Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 5

* * *Внимательно вглядись!Цветы «пастушьей сумки»Увидишь под плетнём.Переводчик: В. Маркова. * * *Памяти другаНа землю летят,Возвращаются к старым корням…Разлука цветов!* * *Кувшин для хранения зерна Вот всё, чем богат я!Лёгкая, словно жизнь моя,Тыква-горлянка.Переводчик: В. Маркова. * * *Вода так холодна!Уснуть не может чайка,Качаясь на волне.Переводчик: В. Маркова. * * *В чашечке цветкаДремлет шмель. Не тронь его,Воробей-дружок!Переводчик: В. Маркова. * * *Долгий день напролётПоёт – и не напоётсяЖаворонок весной.Переводчик: В. Маркова. * * *Важно ступаетЦапля по свежему жниву.Осень в деревне.Переводчик: В. Маркова. * * *В чарку с вином,Ласточки, не уроните,Глины комок.Переводчик: В. Маркова. * * *Здесь когда-то замок стоял…Пусть мне первый расскажет о нёмБьющий в старом колодце родник.Переводчик: В. Маркова. * * *Жизнь свою обвилВкруг висячего мостаЭтот дикий плющ.Переводчик: В. Маркова. * * *Неподвижно виситТёмная туча вполнеба…Видно, молнию ждёт.Переводчик: В. Маркова. * * *Поэт Рика скорбит о своей жене Одеяло для одного.И ледяная, чёрнаяЗимняя ночь…О печаль!Переводчик: В. Маркова. * * *На старом поле битвы Летние травыТам, где исчезли герои,Как сновиденье.Переводчик: В. Маркова. * * *Бушует морской простор!Далеко, до острова Садо,Стелется Млечный Путь.Переводчик: В. Маркова. * * *Тишина кругом.Проникает в сердце скалЛёгкий звон цикад.Переводчик: В. Маркова. * * *Сушатся мелкие окунькиНа ветках ивы… Какая прохлада!Рыбачьи хижины на берегу.Переводчик: В. Маркова. * * *Пестик из дерева.Был ли он сливой когда-то?Был ли камелией?Переводчик: В. Маркова. * * *В гостинице Со мной под одной кровлейДве девушки…Ветки хаги в цветуИ одинокий месяц.Переводчик: В. Маркова. * * *Перед могильным холмом рано умершего поэта Иссё Содрогнись, о холм!Осенний ветер в поле –Мой одинокий стон.Переводчик: В. Маркова. * * *Местность под названием «Сосенки» «Сосенки»… Милое имя!Клонятся к сосенкам на ветруКусты и осенние травы.Переводчик: В. Маркова. * * *Шлем Санэмори О, беспощадный рок!Под этим славным шлемомТеперь сверчок звенит.Переводчик: В. Маркова. * * *“Прозрачный водопад”…Упала в светлую волнуСосновая игла.Переводчик: В. Маркова. * * *В деревне Вконец отощавший котОдну ячменную кашу ест…А еще и любовь!* * *Жаворонок поет,Звонким ударом в чащеВторит ему фазан.* * *Пугают их, гонят с полей!Вспорхнут воробьи и спрячутсяПод защитой чайных кустов.* * *Обернись же!Ведь и моя унылая осеньподходит к концу…* * *

Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: