Страница 4 из 5
Клоподав поглядел на Билла в растерянности. Змеи опустили головки.
- Ничего у тебя не выйдет, - сказал он и печально вздохнул.
С невероятной скоростью Билл промчался по лаборатории Чоутсби, где он совсем недавно работал, и влетел в приемную к старику Р. Ч.
С грубыми телохранителями еще можно бороться, но как бороться с деловитой сухостью молодой секретарши, которая говорит вам:
- Я спрошу у мистера Чоутсби, сможет ли он вас принять.
И потому Биллу ничего не оставалось, как ждать,
Клоподав, видно, опасался самого худшего.
- Что еще тебе пришло в голову? - осторожно спросил он.
- Старик Р. Ч. выжил из ума, - ответил Билл. - Он астролог, и пирамидолог, и британский израэлит - из американской ветви, и еще черт знает кто... Он даже поверит в твое существование.
- А тебе какая польза? - спросил Клоподав. - Только время теряешь.
- Он купит эту газету. Он за нее заплатит что угодно. Его хлебом не корми, дай повозиться с оккультной чепухой. Он никогда не сможет отказаться заполучить в лапы кусок будущего, особенно если при этом пахнет добычей.
- Тогда поспеши.
- А куда торопиться? Сейчас только половина третьего. Времени больше чем достаточно. И пока не вернется секретарша, нам ничего другого не остается, как отдыхать.
- Тогда по крайней мере займись трубкой. Она совсем остыла.
Наконец секретарша вернулась.
- Мистер Чоутсби вас примет.
Рубен Чоутсби переполнял громадное кресло, стоявшее за громадным столом. Кукольная головка, привязанная к мешку с мукой. Увидев Билла, Чоутсби расплылся в улыбке.
- Передумал, мой мальчик?
Слова вылетали изо рта, словно мыльные пузыри, и подолгу покачивались в воздухе.
- Хорошо сделал, мой мальчик. Ты нужен в отделе К-39. Многое изменилось в лаборатории с тех пор, как ты нас покинул.
Билл отыскал единственный правильный ответ:
- Я пришел не затем, Р. Ч. Я работаю самостоятельно, и это неплохо получается.
Детское личико запечалилось, и мыльная доброта испарилась из голоса.
- Ты что же, в конкуренты ко мне лезешь? Зачем явился? У меня каждая секунда на счету.
- Ну какой из меня конкурент, - возразил Билл. С видом заговорщика он перегнулся через стол к бывшему шефу: - Р. Ч., - сказал он медленно и внушительно. - Сколько бы вы заплатили за то, чтобы заглянуть в будущее?
Мистер Чоутсби возмутился.
- Издеваешься? Немедленно выкатывайся отсюда! Вышвырните его! Немедленно... Постойте! Ты же это самое... читал всякие книжки. Черную магию... - Лицо его вновь претерпело радикальные изменения и теперь изображало искренний интерес. Что ты хочешь этим сказать?
- То, что сказал. Я спросил вас, сколько бы вы заплатили за возможность заглянуть в будущее?
Мистер Чоутсби колебался.
- А как? Путешествие во времени? Ты разгадал секрет пирамиды Хеопса?
- Куда проще. Здесь у меня...
Билл вынул из кармана газету, сложенную таким образом, что можно было прочесть название и дату.
- Здесь у меня завтрашняя газета.
- Дай посмотреть.
Чоутсби протянул толстую руку.
- Ну-ну, ведите себя прилично. Вы все увидите, как только мы договоримся об условиях. Я предлагаю товар.
- Дешевый трюк. Заплатил в типографии за подделку. Я в это ни на секунду не поверил.
- Отлично. Я, честно говоря, не ожидал, чтобы вы, Р. Ч., опустились до такого дешевого скептицизма. Но если вы уже ни во что не верите, то...
Билл сунул газету в карман и направился к двери.
- Стой! - мистер Чоутсби понизил голос: - Как ты этого достиг? Продал душу?
- В этом не возникло необходимости.
- Ну как, как? Заклинания? Пассы? Переселение душ? Докажи мне, что все это правда. И тогда поговорим об условиях.
Билл не спеша вернулся к столу и выбил трубку в пустую пепельницу.
- Я неудачник! Я недомерок! Я мальчик на побегушках! Меня зовут Клоподав! И будто этого недостаточно - теперь меня собираются использовать в качестве вещественного доказательства!
Остолбеневший мистер Чоутсби уставился на злого демона, который метался по пепельнице, размахивая хвостиком и сверкая клыками. С глубочайшим почтением Чоутсби следил за тем, как Билл помог демону снова забраться в трубку, набил ее табаком и зажег. Чоутсби с восторгом слушал, как демон блаженно мурлычет, охваченный пламенем.
- Больше вопросов нет, - сказал он наконец. - Каковы ваши условия?
- Пятнадцать тысяч долларов, - ответил Билл, готовый к торговле.
- Не завышай цену, - предупредил его шепотом Клоподав. Нам надо спешить.
Но мистер Чоутсби уже вытащил чековую книжку и торопливо скреб по ней пером. Затем он потряс чеком в воздухе, чтобы чернила просохли, и вручил его Биллу.
- Вот это сделка, - воскликнул он, хватая газету. - Вы, молодой человек, последний дурак. Жалкие пятнадцать тысяч! Он уже развернул газету на финансовой странице и проглядывал биржевые отчеты. - С этим я завтра заработаю на бирже миллионы. И пятнадцать тысяч покажутся мне мелочью.
- Скорее, - торопил Клоподав,
- До свиданья, сэр, - вежливо сказал Билл. - И большое спасибо за... - Но Рубен Чоутсби его уже не слушал.
- Что за спешка? - строго спросил Билл, когда подошел к лифту.
- О люди, - вздохнул Клоподав. - Не все ли равно, почему надо спешить. Ты меня слушай, беги в банк и получай деньги по чеку.
Билл послушался Клоподава и примчался в банк с такой же скоростью, с какой недавно несся к ратуше и к старику Чоутсби. Дверь банка уже закрывалась, он протиснулся в нее ровно в три часа. Еще секунда, и его бы не пустили.
Билл предъявил чек к оплате и с удовольствием отметил, как у кассира глаза на лоб полезли, когда он увидел сумму. Затем Билл задержался еще на несколько минут, не в силах отказать себе в удовольствии открыть новый счет на Исследовательскую лабораторию Хитченса.
Наконец он снова уселся в машину, где мог спокойно побеседовать со своей трубкой.
- Ну, - спросил он, поворачивая к дому. - Так почему ты меня торопил?
- Твой старик опротестовал бы чек.
- Ты хочешь сказать - как только он попал бы в карусель? Но ведь я ему ничего не обещал. Я просто продал ему завтрашнюю газету. Я же не гарантировал, что он на ней разбогатеет.
- Это все так, но...
- Знаю, знаю, ты меня предупреждал. Но все-таки я тебя не понимаю. Р. Ч., несомненно, бандит и разбойник, но в денежных делах он более или менее честен. Он не стал бы опротестовывать чек.
- Не стал бы?
Машина остановилась у светофора. Разносчик газет у перекрестка размахивал свежими листами и вопил:
- Экстренный выпуск!
Билл краем глаза глянул на заголовок, вздрогнул и тут же достал из кармана монету и протянул газетчику. Схватив экстренный выпуск, он завернул в тихий переулок, затормозил и прочел на первой странице:
ГУБЕРНАТОР УБИТ!
ПЯТАЯ КОЛОННА РАСПРАВИЛАСЬ
С ПАТРИОТОМ!
На спортивной странице: Алхазред выиграл четвертый заезд. Платили двадцать к одному. Некрологи - те же люди, что были и в той газете. Он вернулся на первую страницу и прочел число: 22 августа. Завтра.
- Я тебя предупреждал, - объяснял ему Клоподав. - Я же говорил тебе, что я не такой сильный, чтобы ездить далеко в будущее. Я не всемогущий джин. Кроме того, от таких путешествий у меня жутко чешется память. Я отправился в будущее и достал тебе газету, на которой завтрашнее число. А каждый, у кого хоть что-нибудь есть в голове, знает, что газеты за вторник выходят в понедельник после обеда.
На минуту Билл потерял способность рассуждать: его магическая газета, его газета ценой в пятнадцать тысяч долларов продавалась на каждом углу. Не удивительно, что Р. Ч. опротестовал бы чек. И тут Биллу открылась другая сторона медали. И он расхохотался. Он хохотал и не мог остановиться.
- Поосторожнее! - крикнул Клоподав. - Ты уронишь мою трубку! Чего ты нашел в этом смешного?
Билл вытер слезы.