Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 25



И крейсера по водам,

Чтоб добыть беднякам тарелку супа!

И пусть, не мешкая,

Поможет каждый нам,

Ведь хорошие люди

Совсем небольшая рать.

Марш вперед! Стройся! Винтовку изготовь!

Кругом люди тонут и не глядит никто!

Во время пения биржевое сражение продолжается. Но уже слышатся смех и

выкрики.

Мясозаводчики. Восемьдесят тысяч банок за полцены. Только живо!

Перекупщики. Ни единой!

Мясозаводчики. Маулер! В таком случае нам крышка.

Иоанна. Где Маулер?

Маулер.

Не уходи, Слифт! Грэхем! Мейерс!

Я не хочу, чтобы увидели меня.

Заслоните!

Скотоводы.

Ни одного быка нельзя продать в Чикаго.

Весь Иллинойс погибнет в этот день.

Взвинчивая цены, вы соблазнили нас растить

быков.

Вот мы стоим с быками:

Их никому не надо.

Маулер, пес, виновник этого несчастья - ты!

Маулер.

Ни слова о делах! Грэхем! Скорее шляпу!

Пора идти. Сто долларов за шляпу!

Крайдль. Так будь ты проклят! (Уходит.)

Иоанна (догоняет Маулера). Останьтесь-ка здесь, господин Маулер, и выслушайте то, что я хочу вам сказать. Это могут слушать все. А ну, потише! Не правда ль, вам очень некстати, что мы, Черные Капоры, появились в ваших укромных и темных логовищах, где вы занимаетесь торгом! Я уже слышала, как вы трудитесь и как вы подымаете цены на мясо при помощи интриг и тончайших уловок. Однако вы очень ошибаетесь, если думаете, что все это останется шито-крыто - и сейчас и в день Страшного суда. Тогда это обнаружится. А каково вам будет, когда наш господь и спаситель велит вам встать в шеренгу и спросит, глядя на вас своими огромными глазами: "А ну, где мои быки? Что вы с ними учинили? Сделали ли вы их доступными населению по приемлемым ценам? Куда они подевались?" А когда вы в смущении будете стоять и подыскивать отговорки, подобно тому как это делают ваши газеты, далеко не всегда печатающие одну правду, - тогда замычат быки за вашей спиной во всех хлевах, куда вы их запрятали, чтоб они поднялись в цене до одурения, и своим мычанием будут они свидетельствовать перед лицом всемогущего бога против вас.

Смех.

Скотоводы. Мы, скотоводы, не находим здесь ничего смешного. И зимой и летом завися от погоды, мы несомненно ближе других к старому богу.

Иоанна. А вот пример: человек строит плотину против неистовой воды, и тысячи людей помогают ему своими руками. За это он получает миллион. Но плотину сносит, когда поднимается вода, и тонут все, кто строил, да еще немало народу сверх того. Как назвать человека, который строил эту плотину? Вы, быть может, скажете: это - делец; или же: это - негодяй. Но мы утверждаем: это - глупец. И все вы, делающие хлеб дороже и превращающие человеческую жизнь в такой ад, что люди становятся сущими дьяволами, вы глупцы. Только и всего, жалкие, паршивые дураки!

Перекупщики (кричат).

Безоглядным взвинчиванием цен

И грязной жаждой барыша

Вы сами губите себя.

Дураки и есть!

Мясозаводчики.

От дураков слышим!

Нет лекарств от кризисов!



Законы экономики таинственно

И непреложно властвуют над нами.

Грозными циклами возвращаются стихийные

катастрофы.

Скотоводы.

Как? Нас взяли за горло и никто не ответствен?

Подлость это! Подлые измышленья!

Иоанна. А почему существует эта подлость на свете? Ну а разве могло быть иначе? Ясно, если из-за куска хлеба с ломтиком ветчины каждый должен хватить топором своего ближнего по голове, чтоб его ближний, видите ли, уступил ему то, что составляет его естественную потребность, а брат станет тузить брата, отнимая насущно необходимое, - как тут не задохнуться в человеческой груди высоким устремленьям?! Попробуйте взглянуть на служение ближнему как на обслуживание клиента, и вы сразу же поймете смысл Нового завета и то, насколько он и сегодня архисовременен! Сервис! А что такое сервис, как не любовь к ближнему? Если, конечно, правильно понимать. Милостивые государи, не в первый раз слышу я, что бедным людям не хватает нравственности, и это действительно так. Внизу, в трущобах, гнездится безнравственность собственной персоной, а вместе с ней и революция. Но позвольте спросить: откуда взяться у них нравственности, если у них вообще ничего нет? Да-с - на нет и суда нет. Милостивые государи, существует и моральная покупательная способность. Поднимите моральную покупательную способность, тогда будет вам и нравственность. Под покупательной способностью я разумею нечто совсем простое и естественное, а именно: деньги, зарплату. И вот еще практическое соображение: если вы не образумитесь, вам придется в конце концов самим жрать принадлежащее вам мясо, ибо у тех, кто на улице, нет покупательной способности.

Скотоводы (укоризненно).

Вот стоим мы с быками,

Их никому не надо.

Иоанна. Но вы, могущественные господа, изволите отсиживаться здесь и думаете, что никто не разгадает ваших уловок, и не хотите ничего знать о нужде, которая там, в мире. Взгляните на тех, кого вы изуродовали безобразным своим обращением, на тех, в ком вы не хотите признать своих братьев. Выйдите-ка сюда, все труждающиеся и обремененные, на свет божий. Не робейте (Показывает биржевикам бедных, которых она привела с собой.)

Маулер (кричит). Уберите их прочь! (Падает в обморок.)

Голос (в глубине сцены). Пирпонт Маулер упал в обморок.

Бедные. Он-то во всем и виноват!

Мясозаводчики хлопочут вокруг Маулера.

Мясозаводчики.

Воды для Маулера!

Врача для Маулера!

Иоанна.

Если ты, Маулер, показал мне

Испорченность бедных, я покажу тебе

Бедных бедность. Вдали от вас, а значит,

Вдали от благ насущных, для вас незримо

Прозябают люди, которых вы в нужду загнали,

И столь измученные голодом и стужей,

Что так же далеки от них порывы

К благам возвышенным, и знают они только

Обжорство низкое и скотские привычки.

Маулер (приходит в себя).

Они все здесь? Прошу вас, уберите их!

Мясозаводчики.

Черные Капоры? Их убрать?

Маулер.

Нет, - тех, кто за ними.

Слифт.

Он не откроет глаз, пока не удалят их.

Грэхем.

Ты видеть их не можешь? А не ты ли

Их довел до этого уродства?

Не видеть их - не значит, что их нет.