Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 24



Рабочий. Говорите хоть потише. (Жене.) Лучше тебе?

Соседка. Вы тоже из тех, что на все глаза закрывают. Вот вас и отблагодарили в этом письме!

Рабочий. Замолчите же наконец!

Жена. Герберт!

Соседка. Да, теперь "замолчите". Потому что вам дали место! Вашему шурину тоже дали место! Он потерпел "аварию" как раз на такой штуке, какие вы изготовляете на авиазаводе.

Рабочий. Ну это уж слишком, фрау Диц. Вы говорите - я изготовляю такие штуки. А что делают другие? Что делает ваш муж? Лампочки, да? Это, по-вашему, не для войны? Это только освещение! А на что нужно освещение? Что они освещают? Может быть, танки? Или военные корабли? Или тоже такие штуки! Ну да, он делает только лампочки. А что сейчас делают не для войны? Где же искать работу не для войны? Или прикажете с голоду умирать?

Соседка (смутившись). Я же не говорю, чтобы вы умирали с голоду. Конечно, вы должны работать. Я только об этих преступниках говорю. Хорошую они дают работу!

Рабочий (строго, жене). Тебе нельзя ходить в черном. Им это не нравится.

Соседка. Им не нравится, чтобы спрашивали, почему да отчего.

Жена (спокойно). По-твоему, мне надо снять черное?

Рабочий. Да, иначе меня сразу же прогонят с места.

Жена. А я не сниму.

Рабочий. То есть как?

Жена. Не сниму. Мой брат умер. Я буду носить траур.

Рабочий. Если бы Роза не купила черного платья после смерти матери, у тебя бы его не было и ты бы его не носила.

Жена (кричит). Никто не запретит мне носить траур! Если уж они его прикончили, так я имею право хоть поплакать вволю. Этого никогда не бывало! Такого зверства мир не видел! Бандиты!

Рабочий онемел от ужаса.

Соседка. Что вы, фрау Фенн!

Рабочий (хрипло). Если ты будешь так говорить, мы не только лишимся работы, с нами что-нибудь похуже стрясется.

Жена. Пускай меня заберут! Ведь у них есть женские концлагеря. Пускай меня туда упрячут за то, что я не могу молчать, когда они убивают моего брата! Какое ему было дело до Испании!

Рабочий. Не ори ты про Испанию!

Соседка. Вы доведете себя до беды, фрау Фенн!

Жена. Оттого, что они тебя с места прогонят, - мы должны молчать? Оттого, что мы подохнем, если не будем делать им бомбардировщики? Все равно скоро придется подыхать, как Францу. Ему они тоже дали место. На метр под землей. Такое бы он и здесь получил!

Рабочий (пытается зажать ей рот). Замолчи! Это ничему не поможет!

Жена. А что поможет? Так делайте же то, что поможет!

24

ПЛЕБИСЦИТ

Так шли они страшным парадом,

А мы провожали их взглядом,

Крича: какого рожна

Вы молча шагаете к смерти

Во имя нацистов? Поверьте,



Ведь это не ваша война!

Берлин, 13 марта 1938 года. Пролетарская квартира. Двое рабочих и женщина. В маленькой комнатушке тесно от высокого древка знамени. Из радиорепродуктора вырывается неистовое ликование, колокольный звон и шум

авиамоторов. Раздается голос: "И вот фюрер въезжает в Вену".

Женщина. Точно море ревет.

Пожилой рабочий. Да, у него победа за победой.

Молодой рабочий. Его победы - наше поражение.

Женщина. Так оно и есть.

Молодой рабочий. Как они орут! Как будто им самим что-нибудь достанется!

Пожилой рабочий. И достанется. Оккупационная армия.

Молодой рабочий. А потом "плебисцит". Единый народ, единый рейх, единый фюрер! Хочешь ты этого, немец? А мы у себя, в рабочем городе Нейкельне, не можем даже листовку выпустить к этому плебисциту.

Женщина. Как так - не можем?

Молодой рабочий. Очень уж опасно.

Пожилой рабочий. В особенности с тех пор как и Карла засадили. Где нам адреса раздобыть?

Молодой рабочий. А где найти человека, чтобы текст написал?

Женщина (показывает на радио). У него для нападения сто тысяч нашлось, а мы не можем сыскать одного человека. Нечего сказать. Если он только будет находить что нужно, он и будет побеждать.

Молодой рабочий (сердито). Так, по-твоему, и без Карла можно обойтись?

Женщина. Чем так разговаривать, лучше отправиться по домам.

Пожилой рабочий. Товарищи, незачем нам притворяться друг перед другом. Ведь мы же знаем, что выпускать листовки с каждым днем все труднее. Не можем мы делать вид, будто до нас не долетает их победный вой. (Показывая на радио, женщине.) Согласись сама, что каждый, кто это слышит, все больше верит в их силу. Можно и в самом деле подумать, что это кричит единый народ.

Женщина. Это кричат двадцать тысяч пьянчуг, которых накачали пивом.

Молодой рабочий. А вдруг это мы только так думаем?

Женщина. Ну да. Мы и такие, как мы. (Расправляет смятую записку.)

Пожилой рабочий. Это что такое?

Женщина. Копия письма. Под этот гам нестрашно прочесть. (Читает.) "Дорогой мой сын! Завтра меня не станет. Казнь обычно бывает в шесть утра. Я пишу тебе напоследок, чтобы сказать тебе, что убеждения мои не изменились. Не подавал я и прошения о помиловании, потому что не знаю за собой никакой вины. Я только служил своему классу. Хотя и кажется, что я ничего не добился, но это неверно. Каждый на своем посту - таков должен быть наш лозунг! Задача наша очень трудна, но нет в мире выше задачи, чем освобождение человечества от ярма угнетателей. Без этого жизнь не имеет цены. Жить стоит только ради этого. Если у нас не будет этой цели, все человечество одичает. Ты еще мал, но не мешает тебе всегда помнить, на чьей ты стороне. Будь верен своему классу, чтобы отец твой недаром претерпел свою горькую долю. Потому что мне сейчас нелегко. Заботься о матери, о братьях и сестрах. Ты ведь старший. Будь умницей. Привет вам всем от любящего тебя отца".

Пожилой рабочий. - Оказывается, не так уж нас мало.

Молодой рабочий. Что же нам писать в листовке к плебисциту?

Женщина. Лучше всего одно слово: "НЕТ!"

ПРИМЕЧАНИЯ

{* Примечания переведены А. Голембой.}

В основу "Страха и нищеты в Третьей империи" положены свидетельства очевидцев и сообщения газет. Эти сцены были отпечатаны для издательства "Малик Ферлаг" в Праге в 1938 г., но не получили распространения ввиду нападения Гитлера.

Сценическая обработка для Америки была поставлена в Нью-Йорке и Сан-Франциско под названием "The Private Life of the Master Race" ("Частная жизнь расы господ"). В нее вошли:

в первой части сцены 2, 3, 4, 13 и 14,