Страница 11 из 27
Гэли Гэй (подозрительно). А это еще зачем?
Уриа. Да чтобы вы не волновались, так как слон немного простужен.
Гэли Гэй. А где покупатель?
Бегбик (выходит из-за стойки). Господин Гэли Гэй, я ищу слона. Нет ли у вас случайно слона?
Гэли Гэй. Вдова Бегбик, возможно, что у меня для вас найдется слон.
Бегбик. Сверните-ка сначала стену, а то скоро начнут проходить пушки.
Солдаты. Так точно, вдова Бегбик. (Разбирают стену трактира.)
Чучело слона смутно виднеется.
Джесси (обращаясь к вдове Бегбик). Уверяю вас, вдова Бегбик, что, если посмотреть с возвышенной точки зрения, здесь происходит историческое событие. А что именно здесь происходит? Берется человеческая личность и рассматривается под микроскопом; пристально изучают ее индивидуальные особенности и нрав. Потом - раз-два - принимаются некоторые меры. Вводится в действие особая техника. При поточном производстве на конвейере нет существенной разницы между большим человеком и маленьким. Ведь по форме они сходны. Что такое личность? Уже древние ассирийцы, уважаемая вдова Бегбик, изображали человеческую личность в виде дерева, которое распускается. Вот так распускается. А потом его снова сворачивают, понимаете, вдова Бегбик? Что сказал Коперник? Что земля вертится! Что именно вертится? Земля! А значит, вертится и человек. Так сказал Коперник. И, значит, человек вовсе не находится в центре вселенной. Поглядите-ка на это. Разве может такое быть в центре вселенной? Исторически доказано: человек - ничто! Современная наука доказала, что все относительно. Как это понимать? Это значит, что стол, стул, вода, сапожная щетка - все относительно, и вы, вдова Бегбик, и я... мы тоже относительны. Посметрите мне в глаза, вдова Бегбик, наступает исторический момент. Человек оказывается в середине, в центре, но только относительно.
Оба уходят.
НОМЕР ПЕРВЫЙ
Уриа (выкрикивает). Номер первый: дело о продаже слона. Отделение пулеметной роты передает слона человеку, который не желает быть названным.
Гэли Гэй. Еще глоток из бутылки шерри-бренди, еще одну затяжку бразильской сигарой, и тогда примемся за дело!
Уриа (указывая на слона). Билли Хамф, чемпион Бенгалии, слон, состоящий на службе в великой армии.
Гэли Гэй (увидев слона, пугается). И это армейский слон?
Один из солдат. Он порядком простужен. Это видно уже по тому, как его замотали.
Гэли Гэй (озабоченно разглядывает слона, обходя его кругом). Это еще не самое худшее.
Бегбик. Я покупательница. (Показывает на чучело.) Продайте мне этого слона.
Гэли Гэй. Вы действительно хотите купить этого слона?
Бегбик. Мне безразлично, велик он или мал: я с детства мечтаю о том, чтобы купить слона.
Гэли Гэй. И он действительно такой, о каком вы мечтали?
Бегбик. В детстве я мечтала иметь слона величиной с гору, но теперь удовольствуюсь и этим.
Гэли Гэй. Ну что ж, вдова Бегбик, если вы действительно хотите купить этого слона, то я как раз его владелец.
Солдат (вбегая из глубины сцены). Шшш... шшш... Кровавый пятерик ходит по лагерю и проверяет вагоны.
Солдаты. Тайфун в образе человека.
Бегбик. Погодите здесь. Теперь я уж ни за что не отдам этого слона.
Бегбик и солдаты торопливо уходят.
Уриа (обращаясь к Гэли Гэю). Подержите-ка минутку слона. (Передает ему в руки веревку.)
Гэли Гэй. Однако, господин Уриа, что мне делать, куда мне деваться?
Уриа. Оставайся здесь. (Убегает вслед за другими солдатами.)
Гэли Гэй (осторожно держит веревку за самый конец). Моя мать говаривала мне, что никогда нельзя знать ничего вполне определенно. Но теперь я уж не знаю и вовсе ничего. Вчера утром ты, Гэли Гэй, вышел, чтобы купить маленькую рыбешку, а теперь вот приобрел здоровенного слона - и кто знает, что будет с тобой завтра. Впрочем, какое мне до этого дело, лишь бы денежки получить.
Уриа (заглядывает). Да он на него даже не смотрит. Он отходит от него как можно дальше.
Видно, что в глубине сцены проходит Ферчайлд.
Тигр из Килькоа только прошел мимо.
Входят Бегбик, Уриа и другие солдаты.
НОМЕР ВТОРОЙ
Гэли Гэй достает звонок. Вдова Бегбик приносит деревянное ведро и ставит его вверх дном посредине сцены,
Уриа (выкрикивает). А теперь номер второй: продажа слона с аукциона. Человек, который не желает быть названным, продает этого слона.
Солдат. Итак, этот слон уже не вызывает у тебя никаких сомнений?
Гэли Гэй. Раз его покупают, то мне сомневаться не в чем.
Уриа. Вот именно, раз его покупают, значит, все в порядке.
Гэли Гэй. Да, уж тут возразить нечего. Слон есть слон, особенно если его покупают. (Взбирается на ведро и открывает аукцион, указывая на слона, который стоит рядом с ним, окруженный группой солдат.) Внимание! Продается слон Билли Хамф, чемпион Бенгалии. Он родился в южном Пенджабе. У его колыбели стояли семь раджей. У его матери была белая кожа. Сейчас ему шестьдесят пять лет. Но для слона это не возраст. Он весит тринадцать центнеров, и для него выкорчевать целый лес все равно что сорвать пук травы. Билли Хамф, стоящий здесь перед вами, принесет своему владельцу целое состояние.
Уриа. А вот и вдова Бегбик с деньгами.
Бегбик. Этот слон принадлежит вам?
Гэли Гэй. Так же, как моя собственная нога.
Солдат. Билли, видать, уже довольно стар, он как-то необычайно малоподвижен.
Бегбик. И поэтому вы должны уступить в цене.
Гэли Гэй. Он стоил мне двести рупий, и столько он будет стоить уже до самой смерти.
Бегбик (осматривает чучело). Двести рупий и такое отвислое брюхо?
Гэли Гэй. Однако я думаю, что для вдовы это самый подходящий слон.
Бегбик. Ну что ж. А здоров ли он?
Из-под слона течет вода.
Теперь я вижу, это совершенно здоровый слон. Даю пятьсот рупий.
Гэли Гэй. Пятьсот рупий раз, пятьсот рупий два, пятьсот рупий три. Вдова Бегбик, я, как прежний владелец, передаю этого слона из рук в руки вам и прошу вас выписать чек.
Бегбик. Как ваше имя?
Гэли Гэй. Оно не должно быть названным.
Бегбик. Прошу вас, господин Уриа, дайте мне карандаш, чтобы я могла выписать чек этому господину, который не хочет быть названным.
Уриа (в сторону, обращаясь к солдатам). Когда он возьмет чек, вы его арестуйте.