Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 77 из 90



Оставалось еще два корабля. Предоставив станции в одиночку разбираться с дредноутом, я направил "Аполлон" в сторону второго крейсера. Его капитан, горевший желанием рассчитаться со мной за гибель своего товарища, попался на мою удочку.

Оказавшись в непосредственной близости от крейсера, я совершил очередной крутой разворот и обратился в притворное бегство.

По плану скорписов сражение шло лишь на одном участке защитного пояса Лориса. Автоматические станции не обладали возможностью быстрого маневра, и поэтому их собратья на противоположной стороне орбиты практически не принимали участия в битве. Возможно, что адмирал рассчитывал уничтожить их уже после того, как оборона противника будет прорвана. Это обстоятельство давало мне определенный шанс, которым я не замедлил воспользоваться.

Крейсер скорписов по-прежнему висел у меня на хвосте. Увеличив скорость "Аполлона" до предела, я направил его между двух таких станций. Капитан крейсера сделал то же самое.

Упрямство не самое лучшее качество для капитана военного корабля. В данном случае оно оказалось роковым для него и его команды. Оказавшись под перекрестным огнем, крейсер в считанные секунды обратился в груду металлического мусора.

К сожалению, этих секунд оказалось для нас недостаточно, чтобы убраться на безопасное расстояние.

- Пробоины в корпусе секций четырнадцать и пятнадцать, - доложил Дайер, офицер, отвечавший за техническое состояние корабля. - Автоматы начали ремонтные работы по устранению аварии.

- Был там кто-нибудь?

- К счастью, нет, сэр. Эти секции предназначены для хранения продуктов. Мы освободили их при изготовлении почтовых капсул.

Фреда нервно хихикнула.

- Если вы помните, мы собирались предупредить правительство Лориса о нашем прибытии.

- Похоже, они в этом больше не нуждаются, - хмуро признался я, ложась на обратный курс, - скорписы сделали это за нас, и гораздо эффективнее.

Я собирался повторить трюк с крейсером, но когда мы приблизились к месту сражения, шесть кораблей скорписов уже поджидали нашего возвращения.

- Сообщение для вас, сэр, - сообщил Магро, офицер связи.

- Переведи его на мой экран.

Спустя мгновение передо мной появилась физиономия капитана одного из судов.

- "Аполлон", я получил приказ взять вас в плен. Сдавайтесь. У вас нет возможности бежать.

Чтобы набрать скорость, превышающую скорость света, и исчезнуть с поля сражения, нам требовалось больше часа. Скорписам этого бы хватило вполне.

- Мы не сдадимся, - ответил я.

- Как вам угодно, - оскалился капитан, обнажив пожелтевшие клыки. Мне приказано взять вас живыми... если возможно. Если вы не сдадитесь, вы умрете.

ГЛАВА 28

Шестеро против одного - это слишком много.

Особенно если учесть, что каждый из шести - крейсер, в два раза превосходящий "Аполлон" по размеру и огневой мощи.

Я бросил взгляд на испуганные лица офицеров. Удивляться было нечему. Все они уже были однажды пленниками скорписов.

- Опять в холодильник, - пробормотал Эмон.

- А затем на праздничный стол, - попытался пошутить Джеррон.

Никто не засмеялся. Напротив, лица людей стали еще более мрачными.

- Живыми они нас не возьмут, - пообещал я.



- И это все, что вы можете предложить? - усмехнулась Фреда.

На этот раз все рассмеялись. Атмосфера на мостике немного разрядилась.

Единственным для нас шансом на спасение оставалась попытка достичь поверхности Лориса, прежде чем корабли скорписов сумеют уничтожить нас. Я развернул "Аполлон" на девяносто градусов, надеясь, что орбитальные станции сумеют перехватить хотя бы одного из наших преследователей.

- Переключить энергию батарей, кроме тех, что обеспечивают щит, на машинное отделение! - крикнул я Эмону.

Прежде чем он успел выполнить мой приказ, корпус "Аполлона" содрогнулся от прямого попадания ракеты.

- Они используют ядерные боеголовки, сэр, - доложил Дайер.

Я бросил взгляд на экран. Удар пришелся на машинное отделение.

- Защитный экран полностью обеспечен энергией, сэр, - продолжал Дайер, - но тем не менее корпус поврежден. Секция восемнадцать на второй палубе разгерметизирована.

- Так исправляйте повреждение, - огрызнулся я.

- Они ведут прицельный огонь именно по восемнадцатой секции, сэр, спокойно сообщила Фреда, - похоже, они намерены лишить нас способности двигаться.

Я попытался было маневрировать, желая ослабить нагрузку на защитный экран, но избежать ударов теплового луча не сумел.

Противников было слишком много.

"Аполлон" бился, как крыса, попавшая в зубы к терьеру.

Нас не спасло даже то обстоятельство, что взорвался один из крейсеров, по неосторожности оказавшийся в пределах радиуса поражения ближайшей орбитальной станции. Другие в ответ на это только увеличили огонь.

До поверхности Лориса было еще слишком далеко. Мы упорно продолжали двигаться в прежнем направлении, рассчитывая только на то, что, догадавшись о нашем бедственном положении, защитники планеты успеют на мгновение отключить энергетический щит и дадут нам возможность укрыться за ним от преследователей.

- Силовые батареи истощены, сэр, - доложил Джеррон. - щит не продержится более пятнадцати секунд...

- Ядерные ракеты, сэр!

Я увидел их приближение и сделал отчаянную попытку избежать столкновения, но поврежденный "Аполлон" плохо слушался руля.

Три ракеты настигли нас почти одновременно.

Взорвавшиеся дисплеи осыпали нас градом осколков стекла. Погас свет. Едкий запах наполнил помещение.

Когда включились лампы аварийного освещения, я бросил быстрый взгляд вокруг себя. Все присутствующие на мостики офицеры остались практически невредимыми, отделавшись синяками и царапинами.

- Силовые батареи бездействуют, - доложил Джеррон.

- Конец, - пробормотал кто-то.

- Пока еще нет, - возразил я, - мы нужны им живыми.

- У нас у всех есть личное оружие, - напомнила Фреда, - устроим им горячий прием.

Безумное в принципе предложение Фреды нашло горячий отклик в моей душе. В памяти на мгновение ожили картины давно минувших дней. Пираты. Абордажные бои.

Рано или поздно скорписы явятся к нам на борт, сомневаться в этом не приходилось. Что, если, отбив атаку, мы сумеем захватить их крейсер?