Страница 41 из 42
Напрашивались серьезные опасения, что да Сильва намеренно тянет и мы зря теряем драгоценное время. Однако хозяин явился точно через две минуты после ухода слуги, как я заметил по часам. Он был, как обычно, полон галантности и улыбок.
- Я очень рад, что вижу вас, - сказал он таким тоном, словно действительно не мог нас дождаться. - А особенно рад, что сеньорина вновь навестила мою хижину. С того момента, когда мы виделись последний раз, произошло столько... Кажется, это было так давно... А вы обещали заохать...
- Простите, но мы по очень срочному делу! - резко прервала Катарина излияния хозяина. - Ваши люди организовали нападение на институт имени Барта. Если в вас есть хоть капля благородства, вы не допустите преступления!
Да Сильва проглотил комок.
- Но... Это какое-то недоразумение... Мои люди? Это невозможно. Вы ошибаетесь, сеньорина.
- Двадцать минут назад мы встретили на шоссе толпу жителей Пунто де Виста, подстрекаемую вашими людьми. Они могут уничтожить уникальную аппаратуру, может быть, даже совершить убийство... Впрочем, вы отлично знаете, что происходит, полковник! Нельзя терять ни минуты!
- Это печально... Это весьма печально... Мои работники и арендаторы... Увы, откуда я могу знать, что они делают? Если я стану интересоваться всем...
- Кончим с пустословием! - неожиданно взорвался Альберди. - Я видел Пабло Матиасса, Лукаса Валлейо и даже Родригеса. Это они подзуживали людей...
- Если это правда, они будут сурово наказаны.
- Но притворяйтесь! Вы должны немедленно приказать им прекратить это безобразие.
- Но каким образом я могу это сейчас сделать?
- Вы прекрасно знаете. Ведь вы, безусловно, поддерживаете с ними постоянную радиосвязь...
Да Сильва с ненавистью посмотрел на священника.
- Прошу вас отвечать за свои слова! Я заявляю, что ничего не знаю ни о каком нападении на институт. Что же касается моих арендаторов, то действительно, - в глазах да Сильвы появились злые искорки, - это люди примитивные, суеверные, полные предрассудков... Но это не моя вина, а ваша! - сказал он с нескрываемой иронией. - Я даю им только работу, жилье... Моя сфера действий - материл, а не душа...
Альберди пошатнулся, будто его ударили бичом, нервно сжал кулаки, и я думал, он кинется на хозяина, но они только впились друг в друга взглядами, не сделав ни шага, словно вросли в землю.
И все-таки Альберди первым опустил глаза. Его голова склонялась все ниже, а на лице да Сильвы появилось выражение торжества.
- Я... вас прошу, полковник... - с трудом прошептал священник.
Да Сильва молчал.
Катарина в отчаянии взглянула на меня.
- Не отказывайтесь, - обратилась она к да Сильве каким-то странным, изменившимся голосом. - Уверяем вас - это не подвох. Никто из нас троих не собирается мешать вам, если только вы предотвратите эксцессы. Я знаю, вы нам не верите. Но ведь никто не будет знать, что вы причастны к этому. У нас не будет никаких доказательств...
Хозяин бессильно развел руками.
- Чем я могу помочь? Прежде чем я туда доеду...
Катарина не спускала глаз с да Сильвы. Я видел, как каждое движение его лица наполняет ее то страхом, то надеждой.
Это длилось довольно долго, наконец хозяин не выдержал.
- К сожалению, я бессилен... - сказал он, отводя глаза.
Катарина с ненавистью взглянула на да Сильву.
- Если вы откажете, то... то... - она не докончила.
Да Сильва насупил брови. Но прежде чем он успел что-нибудь ответить, я вклинился в разговор.
- Я думаю, сеньор полковник сделает все, что сможет.
Я не хотел допустить нового обострения разговора.
- Не сгущаете ли вы краски, - да Сильва вдруг изменил тон. - Ведь мы не знаем, добрались ли вообще эти люди до института. А может быть, они вернулись... Или просто выбьют несколько стекол и разойдутся по домам.
- А если они ворвутся внутрь? В лабораторию...
- Насколько я знаю, профессор Боннар сегодня уехал из института. Его видели утром в Пунто, а потом на шоссе, ведущем в столицу. В машине были сеньора де Лима и Марио.
- Речь идет не о них. В институте остались несколько сотрудников... Ведь сегодня воскресенье... А если они попытаются сопротивляться толпе? Не говоря уже о разрушении аппаратуры. Понимаете ли вы важность экспериментов, проводимых профессором Боннаром?
Да Сильва с интересом смотрел на Катарину.
- К сожалению, этого я не знаю, - вздохнув, сказал он. - Но мне очень интересно... Ведь вы провели там ночь...
- Кончим, наконец, эту игру! - нервы Катарины не выдержали. - Сеньор да Сильва! Неужели вы не понимаете, что вам от этого все равно не будет никакой выгоды? Даже если... - она осеклась, словно испугавшись собственных мыслей.
Да Сильва слегка улыбнулся.
- Вам очень к лицу это святое возмущение, - сказал он почти беззлобно. - Несмотря на все, советую вам - берите пример с сеньора адвоката. Он среди нас наиболее разумный и скажет вам, что любое обвинение, высказанное в присутствии свидетелей, должно быть подтверждено фактами, иначе оно может обернуться против обвиняющего...
Продолжение разговора действительно не имело смысла, а время шло.
- Едем! - сказал я, вставая. - Сеньор полковник постарается сделать все, что в его силах...
- Разумеется, я попытаюсь... Я сейчас же пошлю несколько человек, подхватил да Сильва. - Убедительно прошу вас, сеньорина, простите мою бестактность... - поклонился он Катарине.
Она ничего не ответила и, отвернувшись от него, словно не замечая, поспешила за Альберди к выходу. Хозяин молча шел следом.
У самой двери он деликатно взял меня за локоть, задерживая на пороге.
- Благодарю вас, сеньор адвокат. Я не ошибся в вас, - сказал он шепотом, пожимая мне руку. - И присматривайте за Долорес. Она должна молчать!
Я резко вырвал руку и сбежал по ступеням на площадку.
Катарина и Альберди уже сидели в машине.
Я взял с места и, проехав на полной скорости через ворота, повернул на дорогу.
Я был зол на да Сильву, на Долорес, на Альберди, Боннара, на весь мир. А прежде всего на самого себя. Как, собственно, могло случиться, что я позволил впутать себя в эту адскую интригу? А может быть, я зря нервничаю? Может, да Сильва в этот момент соединяется по радио со своими людьми? Может, понял, что это бессмысленно?..