Страница 91 из 96
Пожалуй, он хватил через край. Кажется, он поселил в них тревогу. Во всяком случае, две тетки переглянулись. Вилфред вернулся в столовую и налил себе еще вина из бутылок, стоявших на столе. Хорошо, что бутылки здесь стоят. Он вернулся, тихо сел на свое место и решил стать сдержанно-обаятельным. Ведь они в семейном кругу, их долг по отношению друг к другу быть веселыми, веселыми и обаятельными. Не боясь переиграть.
Он сделает так, что все снова будет хорошо. И будет становиться все лучше. Когда хочешь, чтобы все было хорошо, переиграть нельзя. Его предупредительность приняла такие размеры, что перед ней трудно было устоять, его молчаливая сдержанность пропитала все вокруг ожиданием. Разве он не в семейном кругу, в кругу тех, кто воссоединился после всего пережитого! Каждому из них пришлось что-то пережить. У каждого что-нибудь да было. Он по очереди подсаживался к дядям и теткам и глядел на них в упор. Он мешал теткам играть в лото, предугадывал каждый ход, продумывал за них ходы, им в смятении начало казаться, что, передвигая круглые картонные фишки, они повинуются чужой воле. Поглядев на стакан виски, который держал в руке дядя Мартин, Вилфред с быстротою молнии подал дяде сифон с содовой водой. Дядя Мартин стал нервничать и по рассеянности осушил еще один стакан. Дяде Рене Вилфред показал фокус с двумя кольцами и шелковым носовым платком. Он повторил фокус трижды, он выучил его еще в школе. Мать болтала с Кристиной, они болтали, интимно понизив голос, болтали о том о сем, как люди, которые ищут разрядки. Вилфред сделал вид, что прислушивается, - они замолчали. Он в упор взглянул на Кристину, на мгновение раздев ее взглядом. Потом принес дамам фруктовую воду - не стоит беспокоить Лилли из-за такого пустяка. Два раза он возвращался за бутылками в столовую и каждый раз на ходу выпивал рюмку вина. Потом вернулся за стаканами для дам - про стаканы он забыл. И снова хлопнул рюмку, и еще одну. Оказалось, что он забыл про тетю Клару, пришлось вернуться еще раз.
- Да посиди ты на месте, - сказала мать. - Ты мне действуешь на нервы.
Он сел. Он сидел так нарочито неподвижно, уставившись на маленькие пасьянсные карты тети Шарлотты, что от тишины вокруг него стало больно ушам. Да, здесь все должно быть хорошо. Так хорошо, что от этой благодати должна настать мертвая тишина. Разве Вилфред не был самым юным отпрыском их рода, разве он не мог послужить примером даже для своих преуспевших двоюродных братьев - вылитых англичан? Разве он не достиг совершенства в искусстве очаровывать - сейчас он очарует их насмерть! Он неторопливо вышел в столовую, снова выпил вина - никто не скажет, что он суетится и действует людям на нервы. Наоборот, во всех его движениях была какая-то завораживающая размеренность. Он перехватил взгляд матери: исподтишка, не прерывая бесконечной беседы о том о сем, она неотступно наблюдала за ним, словно загипнотизированная медлительностью, вызванной ее же замечанием. А он опять сидел как изваяние, смакуя выпитое вино, и ему казалось, что оно разливается по всему его телу, точно маленькие рюмки поднимаются все выше и выше по малюсеньким ступенькам.
В холле зазвонил телефон, оп не вскочил, а медленно поднялся, сделав знак рукой - пусть, мол, никто не беспокоится, - и закрыл за собой дверь. В гостиной воцарилась мертвая тишина. Он слышал ее за собой, идя к телефону и сняв трубку.
- Мальчик пьян, - сказал дядя Мартин.
Фру Саген встала и подала мужчинам сигары.
- Чепуха! - сказала она. - А что, если нам пойти в сад, поиграть в крокет?
- Если только мы разглядим шары, - с готовностью отозвалась тетя Шарлотта.
Вилфред долго не возвращался. Они стали прислушиваться.
- Придется что-нибудь накинуть на себя, - заметила Кристина.
Она подошла к двери, но остановилась. Ей не хотелось встречаться с Вилфредом в холле один на один, к тому же он говорит по телефону. Их просто гипнотизировал его телефонный разговор и то, что Вилфреда так долго нет. Когда он вернулся, все почувствовали какое-то облегчение. Услышав, что они собираются выйти, он тут же принес дамам пальто. Они будут играть в крокет, в миролюбивейшую игру, залог гармонического, безмятежного настроения. Вилфред притащил из гардероба все, что мог, целый ворох пальто и накидок, и стал помогать дамам одеться.
- Помилуй бог, мы же не на Северный полюс собрались, - сказала тетя Шарлотта.
Мать спросила:
- Кто звонил?
- Андреас, - ответил он. - Он опять забыл, что ему задано.
- Андреас? - переспросил дядя Мартин. - Это твой приятель, тот, который в очках? У него такой глуповатый вид.
Дамы уже покончили с одеванием и одна за другой, точно вереница отпущенных на свободу пленниц, потянулись на веранду, а оттуда вниз, на крокетную площадку. Галантно раздав им молотки, Вилфред вернулся в дом. Все его хорошее настроение как рукой сняло.
- Андреас вовсе не глуп, - холодно сказал он.
- Но я думал... - смешался дядя Мартин. - Ведь ты сам...
Вилфред почувствовал, как в нем закипает раздражение.
- Андреас очень хороший парень, - объявил он.
- Конечно, конечно, - подтвердил дядя Мартин.
- Очень хороший, - повторил Вилфред. - Он учится на вечерних курсах. Хочет выйти в люди.
Дядя Мартин сосредоточенно обрезал кончик сигары.
- Отец его человек небогатый.
Дядя Мартин затянулся сигарой и выпустил дым.
- А мать больна!
Дядя Мартин сказал, желая положить конец разговору:
- Очень жаль. Весьма прискорбно.
- Безнадежно больна, - упрямо повторил Вилфред. - И у него два брата. Один набивает чучела. Он пользуется мышьяком.
Дядя Мартин огорченно повертел в руках стакан. Он вдруг вспомнил о письме из школы, которое его сестра когда-то показала ему. Что-то в тех чернилах...
- Может быть, ты подашь мне пепельницу, - сказал он.
- Он продает чучела в музей. И вообще, по-моему, его отец пьет.
Вилфреду никогда прежде не приходило в голову, что отец Андреаса пьет. Все его хорошее настроение как рукой сняло. Он уже не был больше счастливчиком Маленьким Лордом. По телефону звонил директор школы. Он хотел поговорить с матерью. Вилфред ответил, что ее нет дома. В последнее время в школе возникли кое-какие недоразумения. Вилфред ждал звонка или письма. Как видно, ему никогда не избавиться от этих мелочей...