Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 46



- Вы продвинетесь, - кивнул Йерн, - и к решению задачи, и к сумасшедшему дому.

Глава 7

ДРУГАЯ ИГРА - ПОД ДОЖДЕМ

На другое утро, когда я примерно в половине десятого спустился вниз, в гостиной царила милая атмосфера подготовки к завтраку. Эбба и Моника, обе хорошенькие и деловитые, накрывали на стол, утренние лучи августовского солнца ласкали ломти холодной телятины, скользили по масляным спинкам сардин и зажигали золотистые огоньки в вазочке с абрикосовым конфитюром. Танкред устроился в кресле у камина со старым номером какой-то американской газеты в руках.

- Бог в помощь! - произнес я. - Как я вижу, наш хозяин еще не появился. Кто-нибудь скажет мне: он еще жив?

- О да, дорогой, - ответила Эбба. - Я собственными ушами слышала, как он возится в своей комнате ужасов. Он там заперся. Я постучала, спросила, как дела? Он сказал, скоро придет. Значит, он жив. Правда, голосок у него немножко сиплый.

- Пить надо меньше, - проговорила Моника, - и курить тоже. И не выдумывать всякой ерунды. А вообще, он у нас очень заботится о своей внешности, не меньше парижских кокоток. И ни за что не покажется на людях, пока его физиономия не обработана лавандой... А вот и он!

Дверь распахнулась и появился Арне. Надо сказать, он выглядел ужасно: глаза ввалились, в лице ни кровинки - куда подевался вчерашний загар? И весь он был какой-то деревянный.

Я спросил:

- Ну, как ты? Что-нибудь случилось? Или ты нездоров?

Он покачал головой:

- Да нет, ничего особенного. Просто всю ночь не мог заснуть. Совершенно нечего рассказывать. Я голодный как волк. Давайте завтракать.

За столом все молчали. Арне сидел мрачный, с непроницаемым и застывшим лицом. Он двигался машинально и глядел прямо перед собой, постукивая ножом по яичной скорлупе, угодил пару раз по подставке, но, кажется, этого не заметил. Я старался на него не смотреть. Молчание становилось тягостным.

К счастью, его нарушил Танкред:

- Иными словами, первая ночь не принесла ничего, кроме разочарований. Никаких явлений, никаких звуков? Я уж не говорю о том, что никаких сенсаций для газет?

- Ничего подобного. Ничем не могу тебя порадовать. Абсолютно спокойная ночь. Все Тихо, как в могиле. Пожалуй, ты знаешь, именно тишина раздражает... Кажется, ты оглох... И потом, очень было душно - наверное, к дождю.

По-моему, Арне вовсе не так уж хотелось есть: он одолел яйцо, вяло сжевал два маленьких бутерброда и, не допив кофе, вытер салфеткой рот.

- Я прошу прощения, - произнес он, - мне придется снова съездить в Лиллезунд. Надо связаться с архитектором и подрядчиком... Дела! Я понимаю, хороший хозяин не должен бросать гостей на произвол судьбы, но - увы! Так что развлекайтесь пока самостоятельно. До скорого!

Эбба с Моникой отправились после завтрака погулять, а мы с Танкредом уселись перед домом на солнышке покурить. Он снова раскрыл американскую газету.

- Что ты там раскопал? - поинтересовался я:

- Очень любопытная газетенка. Датирована двадцать девятым марта. Видимо, Арне прихватил ее с собой из Осло еще тогда. Очень и очень занятная газета... На, посмотри.

Сперва я не понял, что уж там такого любопытного. На первой полосе громоздились крикливые американские заголовки про убийцу из Оклахомы, про нацистских бандитов в Германии, про последние заявления генерала Франко и про то, что президент Карденас заморозил иностранные нефтяные инвестиции в своей стране.

- Ну, и что? - спросил я. - Все как обычно. Не понимаю, что тебя заинтересовало?

- Посмотри четвертую страницу, внизу. Я открыл четвертую страницу и обнаружил большую заметку под следующим заголовком:

"КРУПНЕЙШИЙ НОРВЕЖСКИЙ БИЗНЕСМЕН КУПИЛ ДОМ С ПРИВИДЕНИЯМИ!"



Давалась весьма лестная характеристика Арне и его положения в деловых кругах, далее шла краткая версия легенды о старом пирате и, наконец, описание планов Краг-Андерсена о переустройстве "пиратского гнезда" с целью его превращения в фешенебельный морской курорт для избранных.

- Фантастика! - вырвалось у меня. - Черт побери! Но каким образом маленькая деревенская новость вдруг попадает в крупную американскую газету?

- Чудачок! Такими вот "сенсациями" питаются газеты всего мира. И не надо забывать, что наш Арне и впрямь "крупнейший норвежский бизнесмен". У него есть хорошие связи во всех больших странах, и, разумеется, у него есть свои связи и в прессе.

- Но к чему такая спешка? Ведь еще ничего не готово...

- Ах, мой милый! Видно, ты недооцениваешь страсть нашего друга к славе. Положение обязывает... Да и по сути это, наверное, прелюдия к будущей крупной рекламной кампании. Но сейчас меня особенно интересует одна вещь... А вот и наши дамы! Мне нужно на почтамт. Эбба, пойдешь со мной?

- Постой; ты же хотел что-то сказать! Они уходили, а я оставался в недоумении.

- После, Пауль, чуть позже! Мне нужно позвонить в Осло.

Моника подошла ко мне. На ней было белоснежное платье. Впервые после приезда на Хайландет мы с ней оказались вдвоем.

- Ну, что мы будем делать? - спросила она, улыбаясь, - Давай покатаемся на лодке.

- Погода, по-моему, портится, - возразил я. - Взгляни-ка вон туда...

На горизонте над морем появились темные мохнатые тучи.

- Ну и что? Боишься промокнуть? - в ее словах мне послышался вызов, который чуть вспыхнул и снова погас, потому что она попросила:

- Ну, пожалуйста, Пауль, поедем! Мне очень хочется!

Мы спустились вниз к сходням, взяли старую моторку и отчалили. Я сидел у руля, а Моника, свесившись через борт лодки, опустила руку в зеленую воду. В этом белом наряде, с опущенной рукой, она походила на большого, прекрасного лебедя из сказки Андерсена. Ветер играл ее мягкими светло-каштановыми волосами, мне было видно ее маленькое розовое ухо. Если бы я был художником или скульптором, я изобразил бы ее вот такой, в лодке. Хотя все фантазии мастеров блекнут пред этой роскошнейшей картиной природы - живой, ослепительно прекрасной женщиной в белом платье.

- О чем задумалась? - спросил я, чтобы она пошевелилась.

Моника взглянула на меня и улыбнулась.

- Хорошо, правда? Я кивнул.

- Я вспомнила одну историю, которую якобы рассказывал Оскар Уайльд. В одном маленьком городе жил молодой человек. Он был поэтом. Каждый день он ходил гулять в одиночестве, а когда возвращался, усаживался в кабачке, и знакомые спрашивали, что он сегодня видел в пути. И он говорил, что когда шел через мост, видел в речке наяд и тритонов, а в лесной чаще танцевали фавны и крошечные эльфы. И каждый день он рассказывал людям свои сказки. Но вот однажды, когда он шел по мосту, он взглянул в реку и вдруг увидел, что там тритоны и наяды. Он пошел в лес - а там танцевали фавны и эльфы. Когда он вернулся в город и зашел в кабачок, его, как обычно, окружили друзья и спросили, что же сегодня он видел? Но он промолчал. Тогда они начали приставать к нему с расспросами. И тут он ответил: ничего.

Я помолчал, но все же спросил:

- И почему же тебе вспомнилась эта история? Ты полагаешь, что Арне - тоже поэт?

- Нет! - Она рассмеялась. - Я просто думаю, когда сам сочиняешь, легко рассказывать... А вот если представить, что твоя выдумка вдруг обернулась реальностью - тут-то и онемеешь!

- Значит, ты веришь, что здесь происходит нечто противоестественное? Сверхъестественное?

- Не знаю, чему тут верить или не верить... Но я чувствую, что надвигается какая-то беда. Когда сегодня я увидела Арне, его лицо, мне захотелось поскорее уехать домой. Да... Но что-то меня держит. Может быть, любопытство... Ах, Пауль, давай просто немножко отдохнем... Господи ты Боже мой, как же хорошо!..

Прошло не более четверти часа, как начал накрапывать дождь. Мои прогнозы сбывались: на море установился полный штиль, а небо продолжало темнеть. Поскольку мы все же находились в Атлантике, которая, как известно, шутить не любит, я предложил переждать грозу на ближайшем острове. Это был довольно большой островок.