Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 14

Из леса я, наконец, вышла. И сразу навалилась тоска, усталость и некая угнетенность. Будто на меня сразу же набросили плиту многотонную. Неужели лес благотворно влиял на мое состояние? А почему его называют запретным? Что в нем такого? Я оглянулась. Мне показалось, что ветви деревьев помахали мне вслед, причем довольно дружелюбно. Я улыбнулась. Помахала в ответ. Ну, а что, раз у меня съехала крыша, то мне можно все, даже деревьям махать на прощание.

Теперь я шла, попутно разглядывая все вокруг. Пустынная и пыльная дорога, на которой виднелись следы колес. С одной стороны колосились поля, вдалеке были видны женщины в косынках. Но чем они занимались – разглядеть было сложно. С другой стороны – равнина, только кое-где возвышались холмы, на которых росли деревья. Красиво и умиротворенно. Впереди я видела город, как в старину, обнесенный каменной стеной. Здесь что, средневековье процветает? Интересно, о гигиене они что-нибудь знают? В противном случае, я окончательно рехнусь. Мне нужен душ утром и вечером, а еще я люблю полежать в ванне и погреть кости. А еще… Ой, что-то меня не в ту степь понесло. Надо сначала посмотреть, что тут и как? Чем народ живет, чем дышит? Может, если повезет, то обчистить парочку состоятельных горожан, мне же надо на что-то жить.

Я подошла к воротам. Два охранника преградили мне путь. Я удивленно воззрилась на них. Они терпеливо ждали. Я тоже. Стоим. Играем в гляделки. Первым не выдержал один из стражников:

– Гурн итандарт притладшар! – рявкнул он, а я поникла. Вот тебе и переводчик. Не сработал нифига. И как мне понять, что он там баломочет?

– Моя твоя не понимайт, – развела я руки в стороны. Стражники переглянулись. Нахмурились. Один из них сделал характерный жест пальцами, показывая, что я должна заплатить за вход в город. Я стала размахивать руками, доказывая, что не обязана платить. Но те только разводили руки в стороны, всем своим видом демонстрируя, что без оплаты меня не пропустят. Зато я напоминала ветряную мельницу, отчаянно жестикулируя. Потом плюнула, вручила монетку одному стражнику. Тот кивнул и пропустил меня.

Отойдя подальше, я достала кошель, который успела снять с пояса того же стражника. Зря я, что ли, энергию тратила на жестикуляцию? Теперь хоть можно что-то купить поесть. Вот только с языком проблема. Как мне изъясняться с местными? Мы же друг друга не понимаем.

Недалеко от ворот раскинулся небольшой парк. Я прошла внутрь, села на скамью и задумалась: обращаться к книге или нет. Наконец, решила открыть ее. Надо же узнать, что там с языковым барьером.

Не успела открыть, как передо мной тут же крупными буквами возник еще один набор слов, значения которых я не знала. Но честно прочла написанное. А в следующую секунду книга захлопнулась, а у меня в голове произошел щелчок. Будто там включили или выключили свет. Даже посветлело, как мне показалось. Осталось проверить, сработал переводчик или нет.

Я встала. Мимо меня шла девушка, в ее руках была корзина, доверху наполненная продуктами. Я решилась узнать у нее, есть ли тут продуктовые магазины, кафе и гостиница, где можно перекантоваться пару дней.

– Девушка, вы мне не подскажете… – начала я, и сама шарахнулась в сторону, когда девица с ужасом на лице воззрилась на меня и зажала себе рот рукой. Что это с ней? Она быстро присела в реверансе. – Вы чего? Я что, так ужасно выгляжу, что ты от меня шарахаешься, как от чумной?

– Леди прекрасна, – тихо прошептала девица. А я едва в ладоши не захлопала от радости. У меня получилось. Я ее понимаю. – Но к рабам не принято обращаться на «вы» и с почтением. Вы, видимо, из другого мира к нам пожаловали?

– Э? А что, у вас тут много иномирян? – осторожно поинтересовалась я. Та кивнула.





– Конечно. Ведь Вельмир – как перевалочный пункт для иномирян. А потом каждый уходит в свое место назначения. Только в нашем городе находятся порталы в иные миры. Потому и иномирян много. Кто-то сразу уходит, кто-то задерживается на день-два. А что вы хотели узнать? – вдруг спохватилась девушка.

– Здесь есть где-нибудь гостиница, кафе или на худой конец, супермаркет? – задала я свои вопросы и поняла, что слова девушке незнакомы. Я вздохнула и зашла с другой стороны: – Мне бы на ночлег устроиться, да перекусить чего-нибудь. Где это можно сделать?

– А, вам трактир нужен, там и кормят, и комнаты сдают. Это в ту сторону, пройдете рынок, а за ним и увидите вывеску, ее ни с чем не спутаете, – девушка даже рукой указала, в какую сторону мне необходимо идти. Я кивнула ей на прощание, чем удивила еще больше, и отправилась в указанном направлении.

Хм, рынок, это, конечно, хорошо, народу много. Можно немного и поразвлечься. В своих талантах я не сомневалась нисколько. К тому же, у меня, можно сказать, был врожденный талант к воровству. Да-да, у некоторых прекрасный слух, они становятся музыкантами или певцами, тем, чьим талантом является чувство стиля и буйная фантазия – определено стать писателями. А вот у меня талант к воровству. Я могу вытащить бумажник из внутреннего кармана любого индивида с легкостью виртуоза – проверено. И сейчас я уверенно шла на рынок.

Там действительно оказалось много народа. Я усмехнулась, потерла руки в предвкушении. По пути мне удалось снять сумку у одного из торговцев, он даже не обратил внимания. А потом я начала чистку. Или обчистку, как там правильнее? Кошели я кидала в сумку, не глядя. Обошла ряда три из пяти имеющихся. И тут в первом ряду раздался крик ужаса. Я обернулась, заметила устремившуюся к тому месту толпу. Но сама не пошла. Предпочла быстро ретироваться.

Как и обещала девушка, трактир я увидела, едва выйдя за ворота рынка. Огромная вывеска ясно показывала назначение сего заведения. Я уверенно толкнула дверь. Звякнул колокольчик. С одной стороны располагался огромный зал с обычными деревянными столами и стульями, а с другой была стойка. За ней находилась вполне себе милая женщина. Только глаза у нее были великоваты, таких в природе не существует, как я считала раньше. Она пристально уставилась на меня.

– Здравствуйте! Мне нужен обед и комната дня на три. А там будет видно, – уверенно произнесла я, выкладывая на стойку один желтый кругляшок. Женщина окинула меня взглядом, потом презрительно скривилась от моей монеты и процедила:

– Пять золотых, – вступать с ней в перепалку не стала. Пожала плечами, порылась в сумке и вытащила еще четыре таких же. Вопросительно воззрилась на барменшу. Та кивнула, пальцем указала за один из столов. Не успела я присесть, как мне тут же принесли обед. Целых три блюда, да еще настолько вкусные, что я едва язык не проглотила. Запила все напитком, имеющим странноватый вкус: немного с горчинкой, немного хмели, и еще едва уловимый запах меда.

Откинувшись на спинку стула, я глянула на хозяйку. В зале пока никого не было. Мне захотелось отдохнуть до вечера. Да и дорога утомила, ноги просто гудели.

– Покажете мне комнату? – задала я вопрос. Женщина кивнула и… выплыла из-за стойки. Я икнула, сглотнула и пораженно уставилась на змеиный хвост, на котором, собственно эта особь и передвигалась.

– Чего уставилась? Нагов никогда не видела? – рыкнула барменша. Я замотала головой. – Иномирянка, что ли? – я кивнула. – А-а-а, тогда ясно все с тобой. Первый раз? – я снова кивнула. Слова застряли в горле. Я с детства панически боялась змей. А тут передо мной стоит огромная да еще и говорящая. Мое сердце готово было выскочить из груди от страха.