Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 100 из 100



Скальды — поэты скандинавского Севера (хотя такого понятия, как и понятия авторства, вообще в те времена не существовало). С глубокой древности поэзии приписывали магическое значение, в действительности в скандинавских странах это представление сохранилось вплоть до XIII века. Так, нид (или проклинающий, унижающий стих) был — юридически (вплоть до изгнания из страны) — запрещен как в Норвегии и Швеции, так и в Исландии. В романе скальды, точнее скальды Круга, также являются эрилиями.

Скандинавской поэзии (в романе упоминаются виса и нид) свойственно частое употребление поэтических иносказаний, которые отсылают слушателя к тем или иным сказаниям, божествам или их атрибутам и свойствам. Эти поэтические иносказания Младшая Эдда называет кеннингами.

Встречающиеся в романе кемпинги поэзии:

«кровь Квасира»;

«мед Суттунга»;

«дар друга Ми мира».

В романе достаточно часты кеннинги различных богов (в особенности Одина), остальные приводятся здесь:

змей или змея — меч;

ведьма битвы — секира;

плоть Имира — земля;

буря мечей — битва;

тинг кольчуг — битва;

Герд монет — девушка, женщина;

ноша Грани — золото.

Кеннинги в поэзии скальдов зачастую бывали достаточно сложны. В главе 15-й приводится такой сложный кеннинг:

Тростник;

Тюра тинга;

кольчуг;

тинг кольчуг — битва;

Тюр битвы — воин;

тростник Тюра битвы — меч.

Обилие кеннингов и исключительно сложная формальная организация стиха нередко превращали висы скальдов в настоящие загадки. Подобной сюжетнозначимой загадкой является виса скальда Тровина,

Под корнем норн — брат лиственный

— Вешку вниз — средь отцов лука — сведай.

Закладу земли зыбкой не достаться добычей Вранову жару вражьему,

Что пожрать рвется жадно Хеймдаля длани и слух.

Плакать длиннобородого детям, Коль волк ночной оплошает.

Расшифровка:

1. «под корнем нор» — норны живут под первым корнем Ясеня Иггдрасиля.

2. «отцов лука» — луки делались из древесины тиса.

3. «зыбкая земля» — море, озеро.

4. «вранов жар» — пожар.

5. «Хеймдаля длани и слух» — страж Асгарда, глухой ас;

скальд или служитель Хейдаля считался его рукой и слухом, то есть сам Тровин.

6. «ночной волк» — Квельдульв.



Гаутланд. Гаутландом иногда называли остров Готланд; остров в проливе Скаггерак и крепость Рьявенкрик вымышлены.

Данвирк (букв. Дело Данов) — Датский Вал.

«Датский Вал был устроен так: в сушу врезаются два фьорда, каждый со своей стороны страны, и между вершинами фьордов датчане соорудили большой вал из камней, дерна и бревен и вырыли с внешней его стороны широкий и глубокий ров, а перед каждыми воротами воздвигли укрепления» (»Хельмскрингла»: «Сага об Олаве сыне Трюггви», XXVI).

Киннлимасида — западное побережье Голландии.

Ванланд — Франция.

Скаллакарл (Скалла — Лысый) — французский король Карл Лысый.

Миклагард — Константинополь.

Съялланд — Зеландия.

Йотланд — Ютландия.

Реалии:

Вапна такр — обычай ударов рукоятями мечей или секир по щитам, которыми собравшиеся на тинглид дружинники выражали свое одобрение иди несогласие с решением вожака.

Вейцла — обычай «кормления», заключающийся в том, что в зимние месяцы конунг со своей дружиной обычно переезжал от одного ярла к другому, последние были обязаны содержать конунга и его людей. Первоначально «вейцла» относилась к сакральному обряду пира.

Вендельский, или римский фут — 0,29 м.

Вики-купцы — виками (в отличие от викингов) назывались купцы, ходившие в мирные, торговые походы.

Воины моря — викинги.

Гаутрек — морской конунг, предводитель отправляющихся в морские походы или живущих набегами дружин викингов.

Гефа — удача, доля отдельного человека.

Грам («лютый») — предводитель небольшой дружины викингов, как правило, одного корабля.

Годи — законоговоритель.

Дренг (дренга) — дружинник, находящийся на наинизшей ступени дружинной иерархии.

Карл — незнатный свободный человек, или вольноотпущенник.

Одаль — наследственное владение, земля, которая не может быть обменяна или продана.

Отвар берсерка — судя по поверьям, настойка из мухомора. Тинг — общее собрание, суд.

Тинглид — собрание дружины, на котором ее члены одобряли или не одобряли решение

Фелаг — в воинских дружинах или братствах викингов побратим.

Хогби — 1. Дух умершего, охраняющего могилу. 2. Восставший из могилы мертвец.

Херсир — предводитель наемной дружины викингов, подчиняющийся приказам конунга.

Хольд — полноправный дружинник, участник ряда морских походов, приблизительно сродни рыцарю.

Хольдгард — город витязей, воинское поселение.

Хольмганг — поединок чести, «божий суд».

Хускарлы (карлы) — королевские дружинники, дружинники конунга; личная дружина конунга называлась «хирд».

Рауньяр (букв. «испытывающий»).

Косматый — прозвище норвежского конунга Харальда Харфарга.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: