Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 3



Воробьев Александр

Мы варвары

Александр Воробьев

Мы варвары

"Полумесяц Казановы", пожалуй, лучший бар на этой проклятой всеми Богами, чертовой планетенке. Конечно, судьба нелегкая заносила вашего покорного слугу в места и похуже, но настолько сильного ощущения замшелой глуши, чем на Элео IV мне, пожалуй, чувствовать еще не приходилось. Тишь, гладь да божья благодать. Пара десятков городков, самый крупный из которых полуторамиллионный Селдис, является по совместительству столицей, да множество мелких, фермерских поселков составляют все поселения на планете. Ни крупных промышленных предприятий, ни богатых месторождений полезных ископаемых на Элео не было, и экономика планеты в основном зависела от импорта продуктов питания, благо почвы здесь достаточно плодородные. Местная флора и фауна изначально были безопасны для людей и прочих гуманоидов, так что и народ здесь в основном жил мягкотелый и добродушный, чем местные власти все время старались завлечь туристов. Впрочем, смотреть здесь было особо не на что, поэтому золотой дождь туристов никак не хотел пролиться на иссохшую финансовую почву Элео.

Да, кстати, забыл представиться. Меня зовут, по крайней мере, в данный момент, Ричард Гэрриот и я солдат удачи. Хотя, похоже сегодня удача от меня отвернулась.

Вы, наверное, спросите, а что, собственно говоря, делать наемнику вдали от цивилизации, в эдаком тараканьем болоте?

Отвечаю: когда на хвост сели разъяренные кредиторы, тяжело быть привередливым. Тем более, если кредиторы представляют два самых крупных мафиозных семейства системы. Не даром отец говорил мне в далеком детстве "Сынок, хоть ты и полный засранец, но вот удачу от тебя никто отнять не сможет". И не смогли еще пока. Удалось мне пробраться в космопорт, попасть почти что зайцем на первый попавшийся корабль, и слава Богу. Могло ведь быть и гораздо, гораздо хуже. Пистолет то у меня всегда с собой, но подумайте сами, много ли можно навоеваться с двумя самыми влиятельными мафиозными группировками на Озирисе. Подумали? Вот и я о том же. В общем, долетели мы нормально, а что дальше делать? Денег то нет. А искать работу в этом затхлом месте бесполезно. Только если телохранителем к какому-нибудь богатому придурку. Так ему рекомендации подавай, а где я их возьму? Вот зашел в первый попавшийся бар, в пресловутый "Полумесяц Казановы", на последние деньги взял пива, порцию натуральных! сосисок за воистину смешную цену (а что делать, планета то аграрная) и стал смотреть на двух скучных стриптизерш, уныло разоблачающихся возле шеста, подсвеченного одним тусклым прожектором. На душе было тоскливо, как у...

"Я посмотрю ты наемник, парень"

Я оглянулся. Рядом стоял высокий, прямой старик, с таким до боли знакомым выражением безысходности на лице. Наверное и я когда-нибудь буду, вот таким, уставшим от жизни, одиноким стариком, растерявшим, а то и просто никогда не имевшим близких людей.

-"С чего ты взял, отец?" Старик довольно ухмыльнулся:

-"Я всегда узнаю коллег по ремеслу, пусть даже и прошлому. Может, нальешь родственной душе?"

Я молча выложил последнюю десятку. Лысеющий толстяк бармен мгновенно брякнул рядом с нами две полных кружки темного крепкого пива. Старик благодарно кивнул и приник к кружке. Когда в кружке осталась ровно половина пива, старик, наконец-то, поднял на меня взгляд.

"Спасибо, парень. Давненько мне уже не приходилось пивать столь славного пивка, да видно не скоро и снова выпью. Ну это, наверное, не судьба. А ведь бывали времена, когда я в такой бар и близко бы не зашел.

В голове у меня пронеслось: "Ну, все понятно, дед перепил и теперь будет травить свои бесконечные истории из его, якобы, молодости". Вслух я, вежливо улыбнувшись, изобразил на лице неподдельный живой интерес.

"А кем ты был раньше, отец. Тоже наемником.

Да, сынок. Фамилия Фолдер, Кейт Фолдер тебе о чем-нибудь говорит?

Я в полном непонимании уставился на старика. Кейт Фолдер! Черт побери, это личность почти легендарная в узких кругах наемников. Полковник Фолдер, человек, который командовал в период своего расцвета армией ненамного уступающей по силе объединенной армии двух-трех систем. Человек, который остановил готовый разразиться конфликт между людьми и тедау... Господи, да только одно перечисление его дел займет пару часов, если говорить очень, очень быстро.

"Что, сынок, опешил. Ничего, я уже давно отошел от дел. Старость, знаешь ли. Тяжело командовать людьми, когда из тебя уже не то что песок булыжники сыплются".



"Судя по виду, сэр, вы еще не такая уж и развалина".

"Призрак смерти гонит дряхлость. Когда у тебя очень мало времени, то стремишься забыть про свои болячки. Но у меня время еще, кажется, есть. Давай-ка сынок еще по одной, теперь плачу я".

Мы заказали еще по кружке. Старый полковник неторопливо осушил полкружки и, подняв седую голову, посмотрел на меня своими пронизывающими, как луч рентгеновского лазера, глазами.

" Ты мне напоминаешь меня самого лет так сорок назад. Я тоже любил влезать во всякие авантюры, но вот с мафией связываться не рисковал. На них не распространяется кодекс чести наемников, не правда-ли, лейтенант Гэрриот?"

Моя рука непроизвольно рванулась к кобуре. Я ему не представлялся, а излишне большой популярностью не пользовался и подавно. Нашли...

Едкая насмешка старика заставила меня устыдиться столь поспешного действия. Он по-прежнему стоял невооруженный, как бы удивленно подняв брови:

- "Полноте, лейтенант, одна из немногих прелестей пожилых людей постоянно быть в курсе самых последних сплетен. Я просто сопоставил слухи о крутой разборке на Озирисе, говорят, там нагромоздили чуть ли не две дюжины трупов, хотя это, конечно, преувеличение. Сам наверное знаешь, какими нелепостями обрастает мельчайший эпизод, стоит ему пройти через пару сотен болтливых языков и десяток-другой светолет. Так вот, прикинул я, куда может податься тот парнишка, заваривший эту кашу - кроме как мотать с планеты деваться ему некуда. На Оссирисе его рано или поздно отыщут и переправят общаться с местной фауной, значит единственный путь для бегства - космос. В тот день был только один рейс из тамошнего космопорта - к нам. Дальше все было делом техники. Твою фамилию на Оссирисе только что последняя собака теперь не знает - еще бы, покрошить столько мафиози. Так что узнать ее было совсем не трудно. А у нас есть единственное приличное место на всей планете - "Полумесяц Казановы" Так что если ты действительно прибыл на планету этим рейсом, то искать тебя надо в этой забегаловке. Я бы, например, в молодости зашел именно сюда", - он устало навалился на спинку стола. - "Ну а теперь, может быть, уберешь руки с кобуры, Ричард?"

Я неторопливо переместил конечности на стол.

"Ну и какого дьявола, полковник, вам пришлось разыгрывать этот дурацкий спектакль?

Он, казалось, постарел еще лет на десять, став каким то совсем серым, чуть ли не до полупрозрачности.

"Понимаешь, Ричард, мне нужен преемник".

"Простите?" - мне показалось, что я ослышался, все таки не каждый день тебя заносят в списки наследников. Тем более такая известная личность как полковник Фолдер.

Он, видя мое недоумение, пояснил.

"Дело в том, Рик, что я одинок. Деньги у меня есть, но вот оставить мне их совершенно некому. Так, что можешь считать, ты попал в сказку".

"Но почему именно я?"

Старик недовольно поморщился. У меня создалось впечатление, что его глаза буквально просвечивают мой мозг, пытаясь разобраться в самых глубинных побуждениях. Томительная пауза продолжалась всего несколько секунд, наконец, полковник, хмыкнув, опустил глаза.

"Я уже говорил тебе, Рик. Ты похож на меня. Твои действия, стремления это мои действия и стремления. Ты поступаешь так, как поступил бы я, окажись на твоем месте. Мы люди одной серии..."

Он замолчал, словно вглядываясь в свои мысли. Затем, приняв какое-то решение, продолжил.