Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 69



– Разве я не человек? Или мне все доброе чуждо? А вот жалеть врага нас с детства отучали. Мы, астраханские, еще добренькие по сравнению с крымскими татарами. Так что я хороший, – заключил Гардан, засмеявшись с несколько неприятными нотками в голосе.

Петька глянул на друга подозрительным взглядом и примолк. Разговаривать больше не хотелось. Да и солнце так палило, что в голове мутилось.

Его кожа давно и много раз сползала лохмотьями, пока не покрылась таким густым загаром, что теперь выдерживала любое солнце. А Гардан и вовсе мало чем по цвету отличался от дикаря. И одеждой они больше походили на негров, чем на белых людей.

– Интересно, как нас воспримут первые белые, которых мы встретим? – прервал наконец молчание Петька.

– Гадать бесполезно. Там и увидим, как встретим. Но не обольщайся на этот счет. Особенно не повезет нам, если это будут португальцы.

– А других тут и быть не может.

– Ну, если выйдем к океану, то можно встретить и других. Возможно, в Индию плавают и другие люди.

– Вряд ли они смогут нас принять за своих, белых. Уж слишком мало мы на них стали походить.

Глава 30

Негры

– Гарданка, поднимись-ка скорее! – Петька встревоженно указал на что-то непонятное, вроде бы движущееся среди далекого кустарника с розовыми цветами.

– Прежде всего, не кричи, – заметил Гардан и приподнялся на локте, – Что ты увидел? Где это? Точнее укажи. Ничего не вижу. Ан нет! Точно, блестит там чего-то. Неужто охотники? Поглядим.

– Так и есть – охотники, – зашептал Петька, всматриваясь вдаль. – Гляди, вон они крадутся по кустам.

– Не далее как в полумиле от нас. Хорошо, что не наткнулись на нашу стоянку. А что они выслеживают?

– Ну что на охоте выслеживают? – откликнулся Петька.

– Мне кажется, что их трое, а тебе?

– Вроде так, а там кто их знает.

Они долго наблюдали за охотниками. Те медленно отдалялись, не обращая внимания на стадо антилоп, пасшееся недалеко от их пути.

– Сдается мне, что никакие они не охотники, – сказал Гардан.

– С чего это так?

– Видишь стадо антилоп? Так они их не интересуют. Эти люди проходят мимо, а ты говоришь – охотники. Это не охотники, а если и охотники, то охотятся не за антилопами.

– А вдруг за львами или еще за кем?

– Трудно сказать. Однако надо быть осторожнее, а то идем, как у себя на лугу.

Вскоре замеченные Петькой люди затерялись в зарослях. Ребята немного полежали еще – они сделали дневной привал и укрылись под тенью дерева. Рядом буйно цвели фиолетовыми цветами какие-то кусты. Воздух вдали вибрировал, струился жарким маревом. В воздухе парили грифы, выискивая падаль.

– Хватит лежать, – сказал Гардан, поднимаясь и собирая свои пожитки. – Надо идти, а то мне уже кажется, что мы никогда не доберемся до океана. Что-то тревожно на душе.

– Да и мне тоже. Сколько дней идем, а его все не видно. А если берег повернул к западу? Хотя вроде бы не должно такого быть. Оллнат говорил, что берег постоянно имеет направление на юг.

– Но делать нечего. Надо идти, не век же здесь ошиваться.

– Ну так пошли, – отозвался Петька, собрав свои вещи и припасы. – Хорошо, что теперь дичи стало много и охотиться не очень трудно. Вот с водой хуже, но зверье помогает, правда, Гарданка?

– Да, – тот зашагал прямо на запад, куда опускалось солнце, немного уклоняясь от направления, по которому продвигались предполагаемые охотники.

– Гляди, Гарданка, какие лошадки! – воскликнул Петька, указывая на небольшое стадо зебр, медленно передвигавшихся среди зарослей трав.

– Мы похожих уже видели. У этих только полоски немножко пошире.

– Каких тут только зверей и животных нет! Даже страшно становится от этого. И людей не очень боятся – подпускают довольно близко.

– Знать людей тут не так много. Однако ты, Петька, заметил, что у тех охотников копья были с железными наконечниками?

– Это они блестели на солнце?

– Ага. Видать, это не очень дикие племена, раз у них железо есть. У маконгов и тжимба таких не было.

– Стало быть, мы близко подошли к селениям более цивилизованных черных. А может, они тут и вовсе не дикари.



Так они дошли до лощины, где уже собирались антилопы на водопой.

– Вот и нам повезло! – воскликнул Гардан. – Гляди, вода! Давай быстрее наберем свежей, пока звери не взбаламутили, а то ее в луже осталось мало.

Они спустились на дно, распугав осторожных антилоп. Залезли в середину лужи, набрали воды и поплескались, смывая пыль и освежая разгоряченные тела. Ребята сильно шумели, чтобы отпугнуть хищников.

– Хватит, – сказал Гардан, довольно отдуваясь. – Пошли искать место для ночлега. Солнце скоро сядет, а работы много.

– Да, и дров на всю ночь где-то насобирать надо. Теперь без этого нам не обойтись. Кругом столько зверей рыщет за поживой. Пошли.

Пока мясо обжаривалось на угольях небольшого костра, ребята строили из ветвей нечто вроде загона для скота. Они собирали сучья, ветви и втыкали их в сухую землю, оставляя внутри небольшое пространство для себя и костра.

– Теперь спать нам приходится по очереди, и мне совсем это не нравится, – сказал Петька. – За ночь и отдохнуть не всегда удается.

– Зато живым вернее будешь. А ради этого стоит немного поменьше спать.

– Тяжело потом шагать весь день.

– Однако маконги нас научили, как надо ходить. Раньше мы бы никогда не могли бы столько пройти за день, а теперь…

– Верно, Гарданка. Маконги многому нас научили. Что бы мы без них делали? Видимо, разделили бы участь наших морячков.

– Ну, это еще неизвестно, какова их участь. – Гардан повернул над костерком вертел.

– Раз не похоронили того Тома, то сил у них было слишком мало. А дальше будет и того меньше. Думаю, что они погибли.

– Может, кто и выжил. Мы же выжили, а они все люди взрослые и с опытом.

Ребята подбросили в костер свежих дров и улеглись спать. Какие-то звери постоянно шастали вблизи загородки, рыкали, ворчали, задирались друг с другом, бегали, гоняясь за дичью, и сверкали в темноте золотом своих горящих глаз.

Несколько раз ребятам приходилось просыпаться и подбрасывать дрова в костер. Этому они уже научились за время странствий.

Дня три прошли спокойно, удачная охота давала достаточно пищи. Но вот Гардан, шедший впереди, вдруг резко остановился и прислушался.

– Ты чего? – беспокойно спросил Петр.

– Погоди малость. Дай послушать.

Вдалеке друзья услышали отдаленный гул тамтамов. Звуки доносились с запада, где виднелись рощи густых зарослей и деревьев.

– Они что-то передают, это точно, – сказал Гардан. – Жаль, что мы не умеем их сигналы распознавать. Что будем делать?

– Не знаю, Гарданка. Что-то боязно мне стало.

Они постояли так немного, потом Гардан сказал:

– Лучше стороной обойти. На юг подаваться не стоит – там пустыня близко подходит. Пошли на север, авось обойдем. Лучше держаться подальше от людей, пока мы не выйдем к океану.

– А что тогда?

– Там видно будет, Петька. Пошли.

Ребята поглядели на солнце и двинулись на север, постоянно прислушиваясь к удаляющимся звукам тамтамов. Вскоре они затихли, и Гарданка сказал:

– Ну, слава Богу, кажись, пронесло. Ничего не слышно. Вскоре можно и сворачивать.

– Давай лучше до вечера пройдем в этом направлении, а утром повернем.

– Пусть будет по-твоему.

Они стали подниматься по очень пологому холму, конца которому не было видно. Кустарник становился все гуще, деревьев тоже попадалось все больше, целые рощи и перелески часто преграждали путь, и друзьям со страхом приходилось продираться сквозь эту чащу.

– Гарданка, ты заметил, что все чаще стали появляться какие-то чудные обезьяны. Прямо целыми стаями, все орут, визжат. Даже страшно становится.

– Да разве тут одни только обезьяны! Наверное, мы всего еще и не видели.

– Неужто подъем закончился? – отдуваясь, спросил Петька, когда они оказались на плоской вершине холма, который занимал площадь не в одну квадратную милю.