Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 93

Пола Вольски

Наследник чародея

(Чародей - 2)

В потаенных подземных лабиринтах Назара-Сина, среди

дружелюбных и мягкосердечных вардрулов некогда изгнанных людьми с

лица земли нашла прибежище опальная вдова чародея Фал-Грижни, леди

Верран. В пещерах родился ее сын Террз. Мальчик, лишенный общества

соплеменников, озлобленный на весь род человеческий из-за убийства

отца, глубоко привязался к вардрулам и страстно мечтает стать во

всем на них похожим. С годами ему удается в этом преуспеть

благодаря врожденной склонности к чародейству и дневникам магистра

Фал-Грижни.

Прошло семнадцать лет, и похоже, начинает сбываться ужасающее

проклятие, насланное великим чародеем на обитателей Далиона. Герцог

Ланти-Юма узнает, где скрывается вдова и сын ненавистного ему мага

и отправляет за ними в пещеры отряды гвардейцев. Без счета гибнут

беззащитные вардрулы. Юный Террз возглавляет сопротивление. Вселив

в души обитателей пещер злобу и агрессивность, он увлекает их идеей

силой отстоять свое право жить на земле.

Пролог

- A сегодня я встречусь с отцом, мама?

- Террз, твой отец умер, и тебе это известно, - ответила леди Верран.

- Почему ты так уверена, что он умер?

- Иначе он был бы сейчас с нами.

- Но все равно, разве я не могу с ним встретиться?

- Нет. Постарайся понять: если человек умер - значит, он исчез навсегда. Ты не можешь встретиться с мертвым человеком.

- Но почему? - не успокаивался мальчик. - Все остальные встречаются.

Верран тяжело вздохнула. Иной раз сын казался ей не совсем человеком. Но в этом не было ничего удивительного. Все свои семь лет он провел под землей, среди вардрулов - обитателей Назара-Сина. Ребенку эти странные белые существа казались вполне нормальными, а на себя он уже сейчас смотрел как на неполноценного. Ей не хотелось доставлять сыну лишние страдания, но кое-что ему все же следовало втолковать. Когда она заговорила, голос ее был мягок.

- Террз, ты человек. В чем-то ты похож на вардрулов, а в чем-то не похож. Например, ты не можешь испытывать чувство единения с Предками, как это делают они.

- Нет, могу. Я все могу, если как следует постараюсь, - ответил мальчик. В этот момент он удивительно напоминал отца - великого ученого и чародея Фал-Грижни.

- Послушай, дитя. - Верран попыталась прибегнуть к дипломатии. - Ты должен гордиться тем, что ты - человек. У тебя столько способностей, недоступных вардрулам. - Террз взглянул на нее с сомнением, но она продолжила: - Например, ты можешь ходить по Поверхности днем, и от этого ничуть не страдают твои глаза. Тебе нипочем холод - ты не впадаешь в Оцепенение...

- Мне все это ни к чему, мама! Я хочу испытать единение со своими Предками, как это делают все! - Несмотря на страстность своего порыва, мальчик говорил вполголоса, потому что в начале похода ему строго-настрого наказали вести себя тихо. - Я все равно познаю своих Предков и смогу ощутить тепло клана.

Тепло клана - приблизительно так переводилось на лантийский употребляемое вардрулами описание чувства нежности, понимания и единения с умершими родственниками.

- Террз, посмотри вокруг, - велела сыну Верран.

Мальчик огляделся. Он вместе с матерью, слишком, к его глубокому сожалению, типичной представительницей рода человеческого, и с мутантом Нидом шагал в центре довольно многочисленной толпы вардрулов. Обитатели пещер старались не создавать лишнего шума. Их музыкальная речь звучала приглушенно, и даже излучаемое телами свечение было слабым. Они двигались по одному из крайних каменных коридоров пещер Назара-Син. А осторожность соблюдали оттого, что над ними пролегала Гравулова пустошь - вотчина людей. Здесь, на рубеже владений вардрулов, скалы уже не излучали света. Тьму рассеивало лишь свечение плоти самих вардрулов. Для Террза это свечение было родным и привычным, тогда как для Верран оно все еще оставалось чуждым и раздражающим.

Теплый и влажный воздух пещер обычно позволял вардрулам не обременять себя одеждой, но, отправляясь в поход, все они основательно укутались, ведь даже мощная отопительная система, созданная гением архипатриарха Фал-Грижни, не могла поддерживать в этом отдаленном коридоре достаточно высокую температуру. Поэтому угловатые тела вардрулов и были закутаны в теплые накидки. Светящиеся лица, почти бесплотные, с огромными выразительными глазами, прятались под капюшонами. Подобные меры были необходимы, ибо даже незначительная потеря тепла могла привести их в коматозное состояние, которое жители пещер называли Хладным Оцепенением, или малой смертью.

Вардрулы быстро продвигались вперед. Хотя в этом коридоре вардрулов поджидали неприятности, а то и гибель, он единственный позволял приблизиться под землей к Гранитным Старцам - таинственным монолитам, которые возвышались над пустошью с незапамятных времен. Старцы были тем местом, где по традиции совершался ритуал единения с Предками.

- Скажи мне, что ты видишь, - попросила Верран.

Террз еще не вполне овладел искусством описания.

- Вижу коридор, - неуверенно произнес он. - И еще... еще...

Мальчик запнулся, а затем перешел на напевную речь вардрулов.

- Говори по-лантийски, - перебила его Верран с ноткой раздражения в голосе.

- Не могу. Нет таких слов!

- Нет, есть, и ты найдешь их, если постараешься. Говори по-человечески, Террз. Так, как говорил твой отец.

- Я вижу... - мальчик неохотно попытался подобрать нужные слова, отца... предводителя... гм... первого из группы Змадрка, которые все едины, все связаны друг с другом...

- Патриарха клана Змадрков, - пришла на помощь сыну Верран, бросив взгляд на вардрула, которого мальчик упомянул.

- Он ведет нас к Гранитным Старцам для единения с Предками. И его хиир, я имею в виду свечение, говорит нам, что это место и то, что над ним... оно... они...

Ему снова не хватило человеческих слов.

- Что атмосфера этого места больше подходит для людей, живущих в Ланти-Юме, чем для вардрулов, - вновь подсказала Верран, за семь лет подземной жизни неплохо овладевшая языком вардрулов.

- Нет, мама, это не все. Он гораздо больше нам говорит, - возразил Террз.