Страница 8 из 21
ТОМ: Лора?
ЛОРА: Я в порядке. Я поскользнулась, но я в порядке.
АМАНДА (с беспокойством следя за ней): Если кто-нибудь сломает себе ногу на этой пожарной лестнице, у хозяина надо будет отсудить все до последнего пенни! (Она закрывает дверь. Теперь она вспоминает, что не разговаривает с Томом и возвращается в другую комнату.)
(Том вяло подходит к своей чашке кофе. Аманда поворачивается к нему спиной и стоит неподвижно, смотря в окно, выходящее в мрачный серый свод прохода между домами. Свет от окна с беспощадной отчетливостью освещает ее постаревшее лицо с детскими чертами, насмешливое, как издание Дамьера9.)
(Негромко доносится мелодия "Ave Maria".)
(Том сонно и угрюмо посматривает на ее отвернувшуюся фигуру и падает за стол. Кофе нестерпимо горячее; он делает глоток и сплевывает обратно в чашку. Заслышав его фырканье, Аманда задерживает дыхание и поворачивается к нему в пол-оборота. Но спохватившись, она снова отворачивается к окну. Том дует на кофе, исподлобья посматривая на мать. Она прокашливается. Том делает то же самое. Он начинает вставать, снова падает на стул, чешет затылок, снова прочищает горло. Аманда кашляет. Том берет чашку обеими руками чтобы подуть на нее, на несколько мгновений его застывший взгляд направлен поверх края чашки на мать. Затем он медленно опускает чашку и неловко и нерешительно встает со стула.)
ТОМ (сиплым голосом): Мама. Я - я извиняюсь, мама.
(Аманда делает сильный и быстрый вдох. Ее лицо выразительно меняется. Она по-детски начинает плакать.)
Я извиняюсь за все то, что я сказал, я не это имел в виду.
АМАНДА (всхлипывая): Моя самозабвенная любовь сделала меня ведьмой, и мои дети ненавидят меня!
ТОМ: Нет, это не правда.
АМАНДА: Я так переживаю, не сплю, я вымотала нервы!
ТОМ (ласково): Я понимаю.
АМАНДА: Все эти годы я должна была бороться одна. Но ты мой главный якорь. Не уходи, не подведи меня!
ТОМ (ласково): Я стараюсь, мама.
АМАНДА (с бурным воодушевлением): Старайся и у тебя получится! (От этого замечания у него срывается дыхание.) Ты - ты полон природных способностей! Мои дети - это необычные дети! Уж я-то должна знать. И я так - горжусь этим! Я счастлива, и - я чувствую, что я должна быть такой благодарной, но - пообещай мне одну вещь, сын!
ТОМ: Что, мама?
АМАНДА: Пообещай, сынок, что ты - никогда не будешь пьяницей!
ТОМ (поворачивается к ней широко улыбаясь): Я никогда не буду пьяницей, мама.
АМАНДА: Вот что так пугало меня, что ты станешь пить. Съешь тарелку Пурины!
ТОМ: Нет, мама, просто кофе.
АМАНДА: Пшеничной соломки?
ТОМ: Нет. Нет, мама, просто кофе.
АМАНДА: Ты не можешь начать рабочий день на пустой желудок. У тебя есть десять минут - не надо так жадно глотать! От слишком горячих напитков случается рак желудка... Добавь сливок.
ТОМ: Нет, спасибо.
АМАНДА: Чтобы остудить.
ТОМ: Нет! Нет, спасибо, я хочу черный кофе.
АМАНДА: Я знаю, но это нехорошо для тебя. Мы должны делать все возможное, чтобы укреплять свое здоровье. В это время испытаний, в которое мы живем, единственное за что мы можем ухватиться, так это - за друг друга... Поэтому это так важно - Том, я - я отослала твою сестру чтобы обсудить с тобой что-то. Если бы не заговорил, я сама бы заговорила первая. (Она садится.)
ТОМ (ласково): Что ты хочешь обсудить со мной, мама?
АМАНДА: Лора!
(Том медленно ставит чашку на стол.)
(Надпись на экране: "Лора." Музыка: "Стеклянный Зверинец.")
ТОМ: -- А-а - Лора...
АМАНДА (касается его рукава): Ты же знаешь какая Лора. Такая тихая, но - все же воды текут на глубине! Она замечает вещи, и я думаю она что-то вынашивает в себе.
(Том поднимает глаза.)
Несколько дней назад я зашла, а она плакала.
ТОМ: Из-за чего?
ТОМ: Из-за тебя.
ТОМ: Меня?
АМАНДА: Она вбила себе в голову, что ты здесь несчастен.
ТОМ: И кто ей подал эту идею?
АМАНДА: Кто подал ей идею? Но все же, ты действительно ведешь себя странно. Я - я не осуждаю, пойми это! Я знаю, твои устремления выше этого магазина, и как все мы в этом мире - ты должен был - принести жертвы, но Том - Том - жизнь не легка, она требует - Спартанской выносливости! В моем сердце так много вещей, которые я не могу тебе описать! Я никогда не говорила тебе, но я - любила твоего отца!
ТОМ (ласково): Я это знаю, мама.
АМНДА: И ты - когда я вижу, что ты идешь по его пути! Поздно не возвращаешься - и - ну, ты ведь пил в тот вечер, когда ты был в этом - ужасном состоянии! Лора говорит, что ты ненавидишь квартиру, и что ты уходишь по вечерам, чтобы не находиться здесь! Это правда, Том?
ТОМ: Нет. Ты говоришь, что в твоем сердце так много всего, чего ты не можешь мне описать. И у меня то же самое. В моем сердце так много того, чего я не могу описать тебе! Поэтому, давай будем уважать наши взаимные
АМАНДА: Но почему - почему, Том - ты постоянно мечешься? Куда ты ходишь по ночам?
ТОМ: Я - хожу в кино.
АМАНДА: Почему ты ходишь в кино так часто, Том?
ТОМ: Я хожу в кино, потому что - мне нравятся приключения. Приключения это то, чего я недополучаю на работе, и поэтому я хожу в кино.
АМАНДА: Но, Том, ты ходишь в кино чересчур часто!
ТОМ: Мне нравятся много приключений.
(Аманда выглядит озадаченной, затем уязвленной. Когда знакомый допрос с пристрастием возобновляется, Том снова становится резким и нетерпеливым. Аманда, в разговоре с Томом, впадает в свое ворчливое настроение.)
(Образ на экране: Парусное судно с Веселым Роджером10.)
АМАНДА: Большинство молодых людей находят приключения в своей работе.
ТОМ: Тогда большинство молодых людей не работают в магазине.
АМАНДА: В мире полно молодых людей, которые работают в магазинах и в конторах и на фабриках.
ТОМ: И все они находят приключения в своей работе?
АМАНДА: Или находят, или обходятся без них. Не все так помешаны на приключениях.
ТОМ: Природный инстинкт мужчины в том, чтобы быть любовником, охотником, борцом, а в магазине ни один из этих инстинктов не может проявиться!
АМАНДА: Инстинкт мужчины! Не надо мне приводить в пример инстинкт! Инстинкт это то, с чем люди покончили! Инстинкт бывает у животных. Сознательные христиане не желают его!
ТОМ: А что тогда, мама, желают сознательные христиане?