Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 82

Так он сказал, и, к себе удалившись поспешно, велел он Тотчас коней привести и долго на них любовался; Некогда их подарила сама Орифия Пилумну, Спорили с ветром они быстротой, белизной - со снегами. 85 Вкруг обступив скакунов, по груди лихие возницы Ласково хлопают их и чешут гривы густые. На плечи Турн надевает меж тем чешуйчатый панцирь (Золотом панцирь сверкал, и горел он светлою бронзой), Меч берет он, и щит, и рогатый шлем красногривый 90 (Бог огнемощный сковал тот меч для родителя Давна, В волны Стикса клинок погрузив, добела раскаленный); После с силой схватил и потряс он могучею пикой, Что прислоненной к столпу посреди чертога стояла (Пику он эту добыл у аврунка Актора в битве). 95 Громко рутул вскричал: "Ты всегда безотказно внимала, Пика, моим мольбам! Приближается срок! Помоги же Турну, который тобой после Актора ныне владеет! Дай полумужа сразить фригийца, и сорванный панцирь Мощной рукой изломать, и в пыли ему выпачкать пряди 100 Влажных от мирры кудрей, завитых горячим железом". Бешенство гонит его, от щек, пылающих жаром, Искры летят, и в безумных глазах огонь полыхает. Так бычок молодой, протяжным пугая мычаньем, Пробует в гневе рога перед первою битвой, упёршись 105 В крепкий древесный ствол, и бодать пытается ветер Или, готовясь к борьбе, песок копытами роет.

В это же время Эней, не меньшим гневом исполнен, Сердце для битвы крепил, облачившись в доспех материнский, Радуясь, что договор конец положит сраженьям. 110 Сам утешал он друзей и тревогу печального Юла, Им открывая судьбу, и мужей отрядил, чтоб Лавину Твердый ответ отнести, известить об условиях мира.

Только лишь новый день, восходя, осыпал лучами Горы, и ввысь поднялась из пучины Солнца упряжка, 115 Головы гордо подняв, из ноздрей выдыхая сиянье, Стали тотчас же у стен великого города порознь Тевкры и рутулов рать готовить поле для битвы, Общим богам воздвигать алтари из зеленого дерна И очаги. А другие огонь и воду приносят, 120 Бедра одев полотном и виски увенчавши вербеной. Вот авзонидов войска выходят, строй копьеносный В поле течет из ворот. Выступают навстречу троянцы, Вслед тирренцев полки, непохожи на тевкров оружьем. Каждый так снаряжен, словно Марсов бой беспощадный 125 Войско зовет. Меж бойцов в багреце и в золоте гордом Скачут, красуясь, вожди: Мнесфей, Ассарака потомок, Храбрый тирренец Азил; впереди ополченья латинян Едет Мессап, укротитель коней, Нептунова отрасль. Подали знак - и ряды по своим сторонам расступились, 130 Копья воткнулись в песок, и щиты к ним бойцы прислонили. Гонит на кровли домов, на высокие башни тревога Весь безоружный народ, матерей и немощных старцев, И у ворот городских толпой теснятся лаврентцы.

В это мгновенье с холма, что зовется ныне Альбанским,135 Встарь же ни имени он не имел, ни почета, ни славы, Дочь Сатурна поля оглядела с вершины, и оба Войска враждебных на ней, и город владыки Латина. Турна сестре сказала она, богиня - богине, Властной над влагой озер и о звонких пекущейся реках, 140 Ибо возвысил ее священной почестью этой, Девство похитив у ней, повелитель высокий эфира: "Нимфа, потоков краса, моему любезная сердцу, Ведаешь ты, что тебя среди жен латинских, деливших Ложе, постылое мне, с Юпитером великодушным, 145 Я отличила одну, наградив небесным уделом. Знай же, что горе тебе грозит, и меня не кори им: Прежде казалось мне, что не враждебны Фортуна и Парки Лация делу - тогда я хранила твой город и Турна, Ныне же храбрый вступил с судьбой в неравную битву. 150 Паркой назначенный срок и десница врага уже близки. Я не в силах смотреть ни на их договор, ни на битву. Если отважишься ты ради брата хоть что-нибудь сделать, Действуй, пора! Быть может, придет к злополучным удача!" Этим богини словам отвечала слезами Ютурна, 155 Дважды и трижды рукой в благородную грудь ударяя. "Плакать не время, спеши,- говорит царица Юнона, Брата, коль способ найдешь, попытайся вырвать у смерти, Вновь их сражаться .заставь и разрушь союз заключенный. Я отвечаю за все". И покинула нимфу Юнона, 160 Дух колебаньем смутив и ранив сердце печалью.

Тою порой показались цари: в колеснице четверкой Едет могучий Латин, и венец на челе его блещет Яркий, о дважды шести лучах золоченых,- отличье Внуков Солнца; и Турн белоснежной парою правит, 165 Две в руке у него с широкими жалами пики. Вот и родитель Эней, зачинатель племени римлян, Звездным сверкая щитом, небесным доспехом сверкая, С ним Асканий - второй залог величия Рима, Лагерь покинув, идут; облаченный в белое платье 170 Жрец поросенка ведет и овцу, не знавшую стрижки, В жертву богам, к алтарям, где пылает жаркое пламя. Взоры очей обратив восходящему солнцу навстречу, Головы жертв посыпают цари соленой мукою, Метят их острым клинком и творят на алтарь возлиянье. 175 Благочестивый Эней с мечом обнаженным взмолился: "Солнце в свидетели я призываю и Лация землю, Ради которой труды и невзгоды я тяжкие вынес! Ты, всемогущий Отец, с твоей сестрой и супругой, К нам благосклонной теперь по молитвам моим! Ты, родитель 180 Марс, прославленный бог, в чьей власти битвы и войны! Будьте свидетели мне и вы, Родники и Потоки, Вы, божества, сколько есть вас в морях и высоком эфире! Если жребий отдаст авзонийскому Турну победу, В город Эвандра тогда пусть уйдут побежденные тевкры, 185 Эти поля покинет мой сын, и впредь энеады Ваших не будут держав мечом мятежным тревожить. Если же судьбы пошлют победу нашему Марсу, В это я верю, и пусть не обманут всевышние ветры, Тевкрам я подчинять италийцев не стану и царской 190 Власти искать для себя: пусть не будет никто побежденным, Пусть неразрывный союз равноправные свяжет народы. Я лишь богов и святыни вам дам. Пусть торжественной властью Тесть мой владеет, Латин, на войне и в мире,- для нас же Тевкры град возведут, и Лавиния даст ему имя". 195 Так Эней говорил, и Латин вослед ему молвил, К небу взор устремив, простирая руки к светилам: "Теми же я клянусь Землей, Светилами, Морем, Януса ликом двойным и чад Латоны четою, Силой подземных богов и святилищем крепкого Дита! 200 Мне да внемлет Отец, освящающий молнией узы! Вы, божества и огни алтарей, которых касаюсь, Мне свидетели: мир и союз нерушим для латинян, Что б ни случилось, вовек. Никакая сила отныне Волю не сломит мою,- пусть бы даже в потопе смешались 205 Волны и суша и свод небес обрушился в Тартар, Так же, как этот жезл (был жезл в руке его правой) Тени не даст никогда, не оденется легкой листвою, После того как, в лесу со ствола материнского срезан, Соков лишен, потерял под ножом он и кудри и ветви, 210 Некогда сук, но теперь рукой искусной оправлен В медный убор и вручен отцам народа латинян". Так говорили цари, договор скрепляя взаимно, Перед очами вождей, а потом над огнем по обряду Жертвы заклали они освященные, заживо вырвав 215 Сердце и печень у них и алтарь отягчивши дарами.