Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 61



Мисс Силвер сказала:

- Я помню.- И дальше: - Моя тетя рассказывала историю женщины, у которой был кошмарный муж. Пил, избивал ее, гулял на стороне. Но ей приходилось все сносить: он содержал ее и детей; в то время семьи бывали очень большие. Когда младшему ребенку исполнилось два года, она почувствовала, что больше терпеть не в силах. И как то раз муж вернулся среди ночи пьяный, а ни жены, ни детей! Он пошел в спальню, а там на медных шишечках кровати висят семь детских соломенных шляп и лежит записка, где сказано, что они уехали в Австралию. Тетя говорила, что они там устроились вполне прилично. Больше дети отца не видели, но представь! Через двадцать лет, когда он уже состарился и стал немощным, она к нему вернулась и нянчилась с ним до самой его смерти.

Фрэнк саркастически поднял бровь.

- Немыслимо!

- Она была доброй и порядочной женщиной и считала, что это ее долг.

Он поставил чашку на стол и вдруг заметил, что мисс Силвер задумчиво его изучает.

- Фрэнк, ты сейчас ищешь кого-то пропавшего без вести?

Он наклонился, подбросил полено в огонь, взметнув сноп искр.

- Не совсем так.

Мисс Силвер улыбнулась.

- Ты мне о нем расскажешь, да?

- В сущности, и рассказывать нечего. У этой девушки необыкновенное имя и необыкновенные глаза, вот, пожалуй, и все.

Она нагнулась и взяла вязанье. Первые ряды петель - будущий кардиган ее племянницы Этель Бэркетт - были очень изысканного синего цвета.

- Что ж, начало очень заманчивое, похоже, дело может оказаться интересным.

Он засмеялся.

- Ни малейшей надежды! Имя - Томазина, глаза необычайно яркие, серые с черным ободком, ресницы черные - просто поразительные. Но что касается всего остального...

Мисс Силвер кашлянула.

- Ты сказал Томазина?

- Да. Необычное имя, правда?

- И она разыскивает девушку по имени Анна?

Фрэнк Эбботт вытаращил глаза.

- Кто вам сказал, мэм? Родись вы на несколько столетий раньше, вас бы наверняка обвинили в колдовстве!

- Мой дорогой Фрэнк!

В его глазах сверкнул насмешливый огонек.

- Временами даже наш старик Лэм не вполне уверен на этот счет. Формально он, конечно, ведьм не признает, но я видел, что иногда он смотрит на вас так, как будто ждет, что вы оседлаете метлу и вылетите через окно.

За такую дерзость он тут же получил отповедь.



- Я испытываю самое глубокое почтение к главному инспектору Лэму и надеюсь, что он отвечает мне тем же.

- О, он вас бесконечно уважает. Но старик просто обалдевает, когда вы проделываете эти ваши трюки. Ловкость рук обманывает глаз, а шеф не любит, когда его глаза что-то не замечают. Он любит вникать во все по порядочку, чтобы было время на обдумывание каждого шага. А когда у вас раз!- и все уже в руках, он подозревает, что его надули, как в цирке, или что-то там наколдовали.

Она снисходительно улыбнулась.

- Если ты уже закончил молоть чепуху, Фрэнк, то позволь сказать, что информацию о Томазине и Анне я почерпнула из "Колонки скорой помощи" в "Тайме", не имеющей в себе ничего сверхъестественного. Меня поразили два необычных имени; теперь таких и не услышишь, и когда вы назвали одно, я тут же вспомнила второе.

Он засмеялся.

- Как все просто, когда тебе объяснят. Она говорила, что давала объявление. Сам я его не видел. Что там было сказано?

Мисс Силвер сдернула со спицы клубок, и он исчез в недрах сумки из веселенького ситца.

- "Анна" - это начало. Дальше, кажется, было так: "Где ты? Пожалуйста, напиши". И подпись: "Томазина". А теперь не соблаговолишь ли что-нибудь мне рассказать?

- Имена - Анна Бол и Томазина Эллиот. С глазами - это Томазина. Про Анну говорит, что она жуткая зануда, но она пропала, и Томазина хочет ее найти. Сказав "пропала", я цитирую Томазину, а что там на самом деле неизвестно. Кажется, она считает себя ответственной за Анну, потому что у той нет родственников. Школьная дружба. Красивая девушка, всеобщая любимица, опекает некрасивую и непопулярную среди подружек. После школы - три года активной переписки, главным образом со стороны Анны. Великодушное спекание со стороны Томазины, В последнем письме Анна говорит, что направляется к месту новой работы и оттуда напишет. На этом конец. Ни адреса, ни намека на место назначения. Предыдущая работа: два года была гувернанткой, один месяц - компаньонкой. Никаких зацепок, что за новая работа. Может быть что угодно, от горничной до содержанки... Насколько я понял, она вроде бы потерпела в жизни фиаско...

Неожиданно он оборвал себя вопросом:

- Почему вы на меня так смотрите? Быть не может, чтобы вы нашли это интересным. Уверяю вас, дельце - скучнее не бывает.

Она одарила его чарующей улыбкой.

- Однако сюжет ты изложил весьма старательно и подробно, тебя он, видно, зацепил.

Он усмехнулся и жалобно посмотрел на нее, отчего стал выглядеть совсем юнцом.

- Вы, как всегда, видите насквозь. Но все равно дельце это скучное, Анна, похоже, препротивная девица, я твержу себе, что, наверное, ей осточертело писать Томазине, или же она на что-то разозлилась... мало ли. Или нашла себе молодого человека - маловероятно, но у некоторых бывают весьма оригинальные вкусы... а в таком случае подруга ей больше не требуется.

Мисс Силвер решительно помотала головой.

- О нет, ты ошибаешься. Она была бы довольна собой, взбудоражена, и ее письма к Томазине стали бы длиннее и обстоятельнее.

- Ну вот, теперь у меня совсем никакого интереса.

- И все же ты заинтересовался.

- Не вижу, с чего бы. Ну что тут такого? Просто девушка, которая перестала писать письма.

Мисс Силвер эхом повторила его слова:

- Просто девушка, которая перестала писать письма.

Глава 4

Когда спустя два дня мисс Силвер сидела за столом и писана письмо, вдруг раздался телефонный звонок. Она сняла трубку и услышала голос инспектора Эбботта:

- Алло! А вот и я! Какое великолепное изобретение телефон, если только он не звонит среди ночи, ибо в этот момент ты жалеешь о том, что научный прогресс не остановился на стадии двух палочек, трением которых друг о дружку наши пращуры добывали огонь. Но я не для того звоню, чтобы болтать. Вы ведь это собирались мне сказать? "Пустозвон" и все такое. "Делу время, потехе - час".