Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 106 из 115



Такое решение вряд ли могло прийтись по нраву тем, для кого выпивка давно стала нормой жизни, кому требовалось забыться, кто целыми днями работал под палящим солнцем и не мог обойтись без жидкости, чтобы восстановить ее баланс в организме, отказываясь тем не менее пить воду не иначе, как разбавив ее алкоголем по собственному усмотрению. Сырая вода, по общему убеждению, являлась причиной опасных лихорадок и поноса.

Раздражение среди пиратов нарастало. Возможность остаться без рома оказалась столь серьезной опасностью, что матросы до потери сознания избили своего товарища, попытавшегося ночью тайком увеличить свою порцию. Виновный в краже наверняка бы погиб, если бы Морган не вмешался, приказав прекратить избиение.

Капитан Бономм, способный раньше обуздать своих людей одним жестом или даже появлением, после ухода «Ла Паломы» замкнулся в себе. Не бравший с тех пор в рот ни капли спиртного, он сделался совершенно другим. Погруженный в собственные мысли, он часто уходил на дальний берег и изо всех сил старался справиться с прежней пагубной привычкой.

Поэтому не было ничего удивительного в том, что пираты, лишенные своего главного успокоения, изнывавшие под властью Моргана, который, по их мнению, имел на нее не слишком большие права, и работавшие по многу часов без особой надежды на вознаграждение, мало-помалу начали роптать, собираясь в группы по нескольку человек.

Один день сменял другой, прошла неделя, за ней — вторая. Валькура теперь стали частенько замечать в окружении моряков, занятых каким-то серьезным разговором. При этом он старался не повышать голоса и внимательно следил, не приближается ли к ним Морган или Бономм. Большая часть людей из экипажа «Пруденс» и «Черного жеребца» держалась от него подальше, однако ему быстро удалось найти слушателей среди разношерстной команды «Ворона».

Проработав целый день под жарким солнцем, Фелиситэ и Морган каждый вечер отправлялись к скрытому в пещере бассейну. Эти часы Фелиситэ нравились больше всего, потому что они с Морганом могли наконец уединиться, покинув лагерь, где матросы постоянно ссорились, бранились и бросали на них косые взгляды. Это было время наступления тишины и спокойствия, когда последние лучи заходящего солнца скользили по зеленым склонам острова, а из леса, заросшего по краям папоротниками, потихоньку начинало веять прохладой, когда волны тихо накатывались на берег, а морские птицы последний раз облетали свои владения, прежде чем отправиться на ночлег. Тогда они с Морганом могли вернуться к себе в хижину, чтобы, отгородившись от окружающего мира с его проблемами, искать друг в друге отдохновения, помогавшего им сохранить себя.

Однажды вечером, когда они, выбравшись из пещеры, спускались по известняковому склону на берег, их охватило ощущение какой-то перемены. Хотя на западе небо освещала розовая закатная заря, с северо-востока горизонт закрывала серая, низко нависшая над морем дымка, а волны, разбивающиеся у ног, казались теперь тяжелыми. Они выплескивались на берег и откатывались назад, словно какая-то маслянистая жидкость. Воздух сделался неподвижным, и хруст песка под ногами отдавался в нем гулким эхом. Над головой пролетела голубая цапля, направляясь в глубь острова, после чего небо стало совсем безжизненным.

— Похоже, сегодня будет дождь, — сказала Фелиситэ.

— Это точно, — согласился Морган, нахмурившись так, что между бровей появилась морщинка.

— Может начаться шторм?

— Кто знает? Такое всегда возможно в этих широтах, хотя в это время сильные бури случаются редко.

Они молча прошли несколько ярдов. Под впечатлением окружавшей их мрачной картины, заставившей Фелиситэ вспомнить о напряженной атмосфере, царившей среди моряков в последние дни, она спросила:

— Морган, скажи, ты не обращал внимания на людей в последнее время?

Обернувшись, он внимательно посмотрел на нее.

— Что с ними случилось?

— Похоже, они сделались более злобными и готовы в любую минуту взбунтоваться.



— А когда пиратам не хочется бунтовать? Это их естественное состояние.

— Может быть… я не знаю. Только это, наверное, опасно, особенно для тебя.

Губы Моргана скривились в усмешке.

— Твое беспокойство мне льстит, но почему ты так решила?

— Я видела, как Валькур переговаривается с матросами, а он, по-моему, вряд ли будет держать зло на капитана Бономма.

— У него, пожалуй, не меньше причин, чтобы свести счеты и с тобой. Так что тебе, наверное, тоже не помешает смотреть в оба. — Морган улыбнулся, пристально глядя на девушку зелеными глазами.

— Даже если ты прав, — заметила Фелиситэ, — все равно ты единственный, кто сейчас мешает им добраться до меня.

— Это точно, — кивнул он и отвернулся, устремив взгляд в сторону моря.

— Может, если ты станешь обращаться с людьми he так строго… — начала Фелиситэ.

— Кто-то должен этим заниматься, если мы не хотим застрять здесь навсегда, и, по-моему, никто другой не желает взять на себя такую обязанность.

Он сказал правду; Фелиситэ сама это понимала, и все же она не могла справиться с охватившей ее тревогой.

Морган взял девушку за руку.

— Нам лучше поторопиться, если мы хотим успеть домой, пока не началась гроза.

Дождь приближался прямо на глазах. Они видели, как его длинные струи хлещут вдалеке морскую поверхность. Раскаты грома напоминали грохот орудий, а из плотных серых туч вырывались молнии, стрелами ударявшие в воду. Воздух наполнился каким-то призрачным желтоватым светом, в нем ощущался сильный запах озона. Усилившийся ветер поднимал соленую пыль и песок, раскачивал вершины пальм, чьи листья напоминали огромные перья, и заставлял их стволы двигаться, изгибаясь, словно в грациозном танце. Морган и Фелиситэ вдыхали влагу, чувствовали, как она покрывает их кожу. Первые капли дождя, тяжелые и холодные, упали на их поднятые к небу лица, когда до хижины оставалось совсем немного.

Задыхаясь, они вбежали внутрь и бросились на постель. Спрятавшись в этом ненадежном убежище, дрожащем от порывов ветра, они наблюдали, как пелена дождя спустилась ниже, окружив их плотной завесой, и мощные струи захлестали по земле и по воде залива с такой силой, что на ее поверхности появилась белая пена.