Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 29



— Черт возьми. Мори ведь сегодня уже звонил мне об этом. Когда вы говорили с ним?

— Вчера вечером.

— Ну вот, а он звонил мне сегодня утром. Рано утром. Он разбудил меня, будь он проклят. Я все объяснил ему. Он с вами не говорил?

— Я не могу застать его, мистер Уошберн. Я уже несколько раз пытался. Может быть он и сам хотел со мной связаться, но я уезжал и он тоже не застал бы меня. Тогда я подумал, что, пожалуй, рискну позвонить прямо вам, мистер Уошберн.

Наступила длинная пауза.

— Ну, хорошо, но я ненавижу эти проклятые звонки. Это парни из Нью-Йорка. Работают они в Восточном Нью-Йорке. Один Ли Раджер, с ним и нужно говорить. А второй — Даго Красный. Цена зависит от того, что вам нужно сделать. Понимаете?

— Да. Большое спасибо, мистер Уошберн. И если бы вы сейчас дали мне их адрес, я мог бы...

— Да. Только, хороший вы мой, если бы вы знали, как мне все это надоело. Я ведь лишь сегодня утром обо всем рассказал Мори. Он из-за этого поднял меня с постели, а теперь я опять должен все это пережевывать. Это в самом деле очень утомительно, понимаете?

— Я вам очень благодарен, мистер Уошберн.

— Да. Ну, подождите минуту. — Дэви подождал и Уошберн опять отозвался. — Никак не могу найти этот чертов телефонный номер. Адреса Красного у меня нет, да и не было. Но вам все равно нужно говорить с Раджером, понимаете? Его адрес 723, Лорринг-Авеню. У него есть телефон. Вы где-нибудь сможете найти его номер. Мори...

— Я вам очень благодарен, мистер Уошберн.

Но Уошберн еще не кончил.

— А Мори, будь он проклят, настоящий идиот. Это он назвал вам мое имя, да?

— Ну он...

— Он должен бы знать. Он что, просто назвал вам имя?

— Более или менее, мистер Уошберн.

— Передайте ему, чтобы в будущем держал язык за зубами. Вы поняли? Или, пожалуй, я сам скажу ему об этом. Как там ваше имя? Манна?

— Манна.

Уошберн положил трубку, поэтому он не слышал последних слов Дэви: «Манна небесная».

13

Возможно, что в «Ройялтоне» они и были вне опасности, но вернуться туда они не рискнули. Джулия боялась этого отеля, и уже это было достаточной причиной. Кроме того, было вполне возможно, что Раджер и Красный знают их имена. Хотя это было почти невероятно. Первые полчаса после убийства Корелли, были слишком емкими, и поэтому течение событий теперь восстановить было трудно. Их воспоминания обо всем частью были отчетливы, но в остальном оставались весьма туманными. Так что в принципе было возможно, что имена их и известны убийцам. Они зарегистрировались в «Ройялтоне» под своими настоящими именами и если эти двое просто ходили из отеля в отель и проверяли, то...

Но было уже пора спать. Они прошли половину квартала на запад вдоль 34-ой улицы. Дэви зашел в галантерейный магазин и купил дешевый чемодан. Чуть дальше был магазин мужской одежды. Там он купил носки, нижнее белье и две рубашки. Упаковав все это в чемодан, они зашли в следующий магазин и купили там белье и чулки для Джулии.

В такси они доехали до третьеразрядной гостиницы на 38-й Западной улице. Гостиница эта находилась между Восьмой и Девятой улицами и называлась «Мохид». Они сняли там двухместный номер, на втором этаже, пять с полтиной в день, плата вперед. Зарегистрировали их как мистера и миссис Ральф Кэссиди из Олбани, Джорджия. Лифт в гостинице был, но правда, без лифтера. Бледный молодой человек, который записывал их имена в книгу, провел по коридору и открыл дверь. Чаевых он дожидаться не стал.

В комнате стояла железная кровать, которая когда-то была покрыта белой эмалью. Шириной она была, примерно, в три четверти нормальной двуспальной кровати. В середине сетка слегка провисла. Покрывало было хотя и чистое, но старое и штопаное. Кроме кровати, в комнате был еще комод, который видимо недавно заново покрыли коричневым лаком. Следы оставленных на нем когда-то непотухших сигарет были просто замазаны лаком, а недавно к ним прибавились еще три свежих черных кружка.

Ковра не было. Пол был покрыт бежевым линолеумом, во многих местах сильно потертым. Стены, серо-коричневые, были страшно грязные. Под потолком висели остатки люстры. В трех ее рожках торчали три голые лампочки, одна из которых давно, видимо, перегорела. К середине кровати свешивался шнур выключателя. Окно в комнате было одно, с немытыми стеклами. Выходило оно на голую кирпичную стену, которая стояла всего лишь в метре. Служитель говорил им, что впереди по коридору есть ванная комната.

Дэви стоял в комнате и искал глазами место, куда можно было бы убрать чемодан. Не найдя такого, он в конце концов взгромоздил его на кровать. Джулия подошла к окну и открыла его.

— Там помойка.

— Сойдет.

— Можно пойти поискать что-нибудь другое. Джулия, ты сможешь тут спать? Здесь ведь не слишком хорошо.

— Меня это мало трогает. Мне кажется, я сейчас могла бы заснуть, где угодно.

Он подошел к ней и положил ей руку на плечо.



— Дорогая моя. Ты должно быть, смертельно устала.

— Почти. — Она зевнула. — Это комната не так уж плоха. Во всяком случае, здесь есть кровать, а это для меня сейчас самое важное. Сколько времени?

— Время ужинать.

— Я не голодна. А ты?

— Нет.

— Давай поедим, когда проснемся. Сейчас я бы все равно не знала, что мне заказывать — ужин или завтрак. Так что давай сначала поспим. Да и вообще, дорогой, вряд ли мы сейчас смогли бы найти гостиницу лучше этой. Мы теперь так выглядим, что нас просто нигде не примут. Не распаковывай этот чемодан.

— Почему?

— Потому что я не хотела бы складывать одежду в этот комод. Во всяком случае, то, что буду носить. И потом, как нас теперь зовут? Я не видела, что ты там написал.

Он сказал ей их новые имена.

— Кэссиди. Так много имен у тебя в голове. Ты уже когда-нибудь пользовался чужими именами, когда приезжал с девушками в мотели?

— Что?

— Могу поспорить, что ты делал это. Интересно, какие имена ты называл тогда?

— Хорошая моя...

Внезапно она улыбнулась. Это была совсем короткая и довольно мужественная улыбка. Потом она отошла и стала расстегивать блузку. Она сняла ее и попросила Дэви повесить одежду на единственный в комнате стул. Дэви помог ей расстегнуть бюстгальтер и отнес одежду на стул. Когда она снимала юбку, Дэви попытался отвернуться, подавляя при виде красивого тела желание.

«Бог мой, только не сейчас», — подумал он. Повернувшись, он пошел к двери и сказал, что выйдет ненадолго.

— Зачем?

— Зайду в аптеку на углу. Нужно купить еще пару вещей.

— Только не покупай себе девочек.

— Не надо глупых шуток.

Она засмеялась почти счастливо.

— Ну, тогда поцелуй меня на прощание.

Он подошел к ней. На ней, кроме пояса ничего не было. Ее лицо выглядело усталым, кожа была совсем бледной, но это делало ее еще более желанной. Она протянула ему навстречу руки и он, подойдя, поцеловал ее. Она тесно прижалась к нему и ответила на поцелуй.

Когда он отпустил ее, она вздохнула.

— Я не засну и буду ждать тебя.

— Не надо.

— Но...

— Может, я немного задержусь.

В конце концов он все-таки ушел в аптеку. Там он купил план города, но тот немного помог ему. На плане он увидел, какие улицы пересекают Ларринг-Авеню, но он раньше никогда не слышал о них и даже не знал твердо, в каком районе города находится Восточный Нью-Йорк. А может, это было какое-то предместье на Лонг-Айленде. Был Западный Нью-Йорк. Это он знал, — и находился он в Нью-Джерси.

В аптеке был еще карманный атлас Нью-Йорка с картами всех частей города. Он купил и этот атлас. Восточный Нью-Йорк оказался частью Бруклина. Он лежал на восточной окраине этого района, к северо-западу от Канарси. Дэви нашел на этом плане и Ларринг-Авеню, только никак не мог понять, как туда проехать.

В заключение он купил две пачки сигарет, съел плитку шоколада и взвесился на автоматических весах. Судя по тому, сколько показала стрелка весов, он сбавил против своего нормального веса больше десяти фунтов, но он совсем не был уверен, что они не врут.