Страница 16 из 17
Вампилов знал себе цену как писателю-драматургу, но никогда не важничал, избегал разговоров о собственной персоне. Я помню лишь один случай, когда мы заговорили на эту щепетильную для него тему. "Да, меня не ставят, но это пока, - сказал он и, помолчав, добавил, иронично улыбаясь: Будут ставить, куда они денутся. Замыслов у меня много, я должен жить долго-долго..." В одном из писем Саша благодарил Г.А.Товстоногова за то, что Георгий Александрович написал о нем в "Литературной газете" (Г.А.Товстоногов писал о том, как редко среди людей, пишущих пьесы, встречаются подлинные драматурги, что это особый дар - писать действие, создавать мир в конфликтах видимых и невидимых, и назвал два имени - Володина и Вампилова). Благодарил в своей манере, облекая растроганность в шутливую форму: "Пусть теперь некоторые попробуют сказать, что нет такого сочинителя пьес. Им никто не поверит..."
на премьере "Анекдотов" 30 марта 1972 года Вампилов был рядом. Он присутствовал и на обсуждении спектакля, когда художественный совет театра собрался в полном составе "защищать" спектакль. Лавров, Лебедев, Стржельчик, Юрский и другие ведущие артисты нашего театра взволнованно говорили о пьесе, оспектакле, о работе своих молодых товарищей. Саша был счастлив.
Уже много позднее, после трагической гибели Вампилова, начиная репетиции "Чулимска", Г.А.Товстоногов обратился к артистам со словами: "Ему было всего тридцать пять лет, но он знал и понимал жизнь, как мудрец. И если мы хотим, чтобы наш "Чулимск" был достоин памяти Александра Вампилова, мы должны проделать огромную работу, погрузившись в жизнь далекого от нас таежного поселка. И прежде, чем искать общечеловеческое в характерах и столкновениях людей, необходимо ощутить их реальность, их плоть и кровь, их непохожесть на всех остальных людей в мире, их точную социальную и нравственную природу. Отнесемся к этой современной пьесе, как к классике, она достойна этого"".
Большой привет... Фиме Падве и Галине Михайловне Иолиш... - Падве Ефим Михайлович, режиссер, постановщик спектакля "Старший сын"; Иолиш Галина Михайловна, сотрудник ленинградского Дома актера.
29. И.С.Граковой.
Спасибо тебе за "Метранпажа"... - "История с метранпажем" вышла в 1971 г. в изд-ве "Искусство" отдельным изданием.
Начал новую пьесу. - "Несравненный Наконечников".
...на Красноармейской - т.е. в доме И.С.Граковой.
30. Е.Л.Якушкиной.
Неотправленное письмо из архива А.Вампилова.
31. О.М.Вампиловой.
"Сына" репетируют ермоловцы и "Современник". - Премьера "Старшего сына" в Театре им.М.Н.Ермоловой состоялась в 1972 г. после смерти Вампилова, в театре "Современник" постановка осталась неосуществленной.
...иду в Малый театр говорить с главным. - О постановке "Провинциальных анекдотов".
...очень рад за Мишу... - У старшего брата Вампилова, Михаила, родился сын.
32. Д.М.Шварц.
ЛИТ - дело большое... - Д.М.Шварц сообщала Вампилову о получении разрешения на постановку "Провинциальных анекдотов".
...спасибо за добрые слова обо мне в "Литгазете". - В "Литературной газете" был опубликован диалог Г.А.Товстоногова и В.С.Розова о современной драматургии.
Пришлю Вам новую последнюю страницу "Чулимска". - Речь идет о варианте финала, который публикуется в наст. изд. (см. примеч. к пьесе "Прошлым летом в Чулимске". С. 317).
33. Е.Л.Якушкиной.
...спросите Ашкенази... - Ашкенази В.А., переводчик, сотрудник журнала "Иностранная литература".
Е.Л.Якушкина ответила Вампилову 19 июня 1972 г.:
"Дорогой Саша!
Получила твое письмо. А.Покидова знает (но плохо) Ашкенази. Говорит, что надо узнать подробности в отделе поэзии их журнала. Его печатали в "Иностранной литературе". Была какая-то история, кажется, он "шумел", что его переводов напечатали меньше, чем другого переводчика. Везде говорит, что с младенчества переводит Китса и т.д. Как-то даже в историю эту был замешан Союз писателей. Но что там было точно, Ашкенази не знает. Могу узнать, когда буду в редакции (на днях), и напишу тебе подробно.
В.А.Андреев звонил дважды из Куйбышева по поводу твоей пьесы ("Чулимск"). Хочет очень узнать, что ты решил. Ставит ли ее Вахтанговский? Если да, то когда? Он очень хотел бы ее поставить. Дело в том, что Камаз Валеева с треском и грохотом провалился на худ. совете и труппе пять дней тому назад в Куйбышеве. В.А.Андреев, по своему характеру, находится в полной растерянности, т.к. если начальство "за", а театр - против, то он тоже не рискует начинать. А начинать что-то в гастролях он должен. Просит тебя написать, что ты решил. К сожалению, я не знаю, где достать экземпляр "Чулимска". Я ведь сама не знаю самого последнего варианта. (Это не упрек, а только констатация.) Что касается "Сына" и Косюкова, то Андреев сказал: "Репетиции идут полным ходом". Е.Якушкина".
34. Е.Л.Якушкиной.
На сдачу приезжал Шкодин... - Шкодин М.С., работник Главного управления культуры при Мосгорисполкоме.
Сандро - Товстоногов А.Г., режиссер спектакля "Прощание в июне" в Театре им.К.С.Станиславского.
Новый главный - Кузенков В.Н., главный режиссер Театра им. К.С.Станиславского.
Ответ Е.Л.Якушкиной, приводимый ниже, датирован 20 июля 1972г.;
"Дорогой Саша!
Вчера получила твое письмо. Я лежу в больнице (родимой Боткинской) с 29 июня. Был очень тяжелый криз (220/150). Такого еще никогда не было, и боялись инфаркта. Его не обнаружили. Сердце в порядке, но решили меня первый раз в жизни подлечить. Вот я и оказалась в больнице. Чувствую себя хорошо, могла бы уже давно вернуться домой, но обстановка там такая, что могу снова "кикнуть". Вот, буду до 1 августа здесь заканчивать курс лечения.
Теперь по порядку о твоих вопросах. Очень огорчилась, что так получилось у Сандрика со спектаклем. Конечно, он не виноват (молодой, без опыта, без папы, в чужом театре и т.д.). Работал много, но как ты написал, не с тем героем. Позиция директора - ясна. Вспомни Валентина Ивановича. "Сдал, приняли, и все, значит, в порядке". С Кузенковым тоже все ясно. Чем больше неудачных спектаклей других режиссеров, тем больше "заблестит" его мастерство. Говорят, он способный человек, но редкостный гад. Правда, это мне сказал человек, женатый на его жене, а он не может быть объективным. Но думаю, что, вернувшись в Москву, осенью они все исправят как смогут, ибо если этот спектакль так не готов, то придется им доделывать.