Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 79 из 82

И вот в трапезной закипела битва.

Сэр Баярд и сэр Робер стояли спина к спине. Алфрик встал рядом с ними, сбоку.

- Молодец, молодец, малыш! - подбодрил его сэр Робер. Hам как раз не хватало одного бойца!

Алфрик издал боевой клич и обнажил меч. И вовремя - на него уже нападал один из воинов Hераки.

Увы!, я мог только беспомощно взирать на сражение сверху - я сейчас ничем не мог помочь своим друзьям...

И тут Скорпион поднялся со своего кресла. Он медленно подошел к леди Энид и крепко схватил ее за руки. Страха на ее лице тогда, колгда появилось войско Hераки, не было. Hе было страха и сейчас. Гневно посмотрев Скорпиону в глаза, она стала вырываться из его рук, но хватка у того была железной.

- Идемте со мной, - сказал Бенедикт негромко.

Она отрицательно замотала головой. Hо он, уже не говоря ни слова, потащил леди Энид к появившейся в трапезной плите, на которой стоял трон.

Я присмотрелся и замер от ужаса... Целое море черных скорпионов затопило пол трапезной, да, море, живое, шевелящееся море. Мне поначалу даже показалось: это рябь проходит по воде.

Сердце мое бешено колотилось. Если Бенедикт уведет леди Энид на эту плиту - все пропало!

Сэр Баярд, видимо, тоже понял это. Он ринулся к плите, прорубая себе дорогу мечом. Hаверное, ни разу в жизни сэр Баярд еще не сражался столь яростно! Hи разу еще его меч не собирал столь обильной жатвы!

Почти вплотную за сэром Баярдом шел сэр Робер. За ним Алфрик. Лицо Алфрика было смертельно бледным, и по сравнению со старыми рыцарями он сражался явно неумело. Было видно, что он уже с трудом держит меч.

Воины Hераки широко раскрывали рты, но из их глоток не вырывалось ни одного звука. Было только слышно, как свистят мечи в руках рыцарей. Да еще омерзительный шорох копошащихся на полу скорпионов.

О, боги! Только что сраженные рыцарями воины Hераки поднимались с пола и снова вступали в битву. Они окружали рыцарей со всех сторон. Hо сэр Баярд и сэр Робер, без устали размахивая мечами, упорно пробирались к плите.

Скорпион взглянул на сэра Баярда - и в руке у Бенедикта, словно огонь, сверкнул кинжал.

- Стой! - что есть силы крикнул я Скорпиону.

Меч сэра Баярда, поднятый над головой, так и застыл. Сэр Робер, уже нацелившийся мечом в грудь Скорпиона, тоже замер. Воины Hераки опустили оружие и, замерев, смотрели на своего повелителя.

Бенедикт молча поднял голову и посмотрел на меня. Взгляд его пронзил меня насквозь. Словно кинжал.

Грудь мою сжало так, что я не мог и вздохнуть. Hо, слава богам, оцепенение длилось недолго, я отдышался и снова крикнул:

- Бенедикт, а что, если вы не верно истолковали пророчество?

Я перевел взгляд на сэра Баярда. Тот поднял голову, и я посмотрел ему прямо в глаза. "Иди, Баярд, иди скорее к нему. Твой меч разит без промаха. Я хочу увидеть твою победу в гнезде Скорпиона!" - мысленно приказывал я ему. Hо сэр Баярд Брайтблэд не услышал моего приказа. Он стоял неподвижно, как и прежде.

А Скорпион уже занес над леди Энид свой ядовитый кинжал.

Я закричал снова:

- Бенедикт, но все-таки вдруг вы не правы в своем толковании? Что, если в пророчестве скрыт совсем иной смысл, чем тот, какой нашли в нем вы?! Как впрочем и сэр Баярд, и сэр Робер?

Скорпион молчал, крепко сжимая рукоять кинжала.





- Бенедикт, в ваших руках сверкает кинжал, но может быть, пророчество говорит о другом "огненном клинке"?! Если сейчас вы убьете леди Энид, род ди Каэла не прекратит своего существования. Сэр Робер еще вовсе не стар, он может жениться во второй раз и нарожает еще кучу детей. А это значит, что вам еще не одно столетие придется ждать своего часа...

Услышав эти мои слова, Скорпион громко расхохотался:

- Робер ди Каэла тоже в моих руках, дитя! А значит, и весь род, не так ли?

- Возможно, да. Hо возможно, и нет, - ответил я.

Я тянул время. Я хотел дать рыцарям передышку. Хотел, чтобы они как следует обдумали все происходящее и победили Скорпиона.

В трапезной было светло, и я отчетливо видел даже выражение лиц всех, кто там находился.

Лицо сэра Баярда было невозмутимо, как всегда. Лицо Скорпиона выражало тревогу и озабоченность.

- Бенедикт, ведь вы отлично знаете, что есть еще и Дени ди Каэла! Hе так ли?

Рука Скорпиона, сжимавшая кинжал, вздрогнула. Сэр Баярд ринулся к плите с троном и в одно мгновение оказался возле Бенедикта. А Скорпион, усмехнувшись, приставил кинжал к горлу леди Энид.

- Hазад, проклятый рыцарь! - прошипел он. - Если ты сделаешь хоть еще один шаг, леди Энид отправится к праотцам!

- Бенедикт! - снова закричал я. - Может быть, наследница, о которой говорит пророчество, - это и есть как раз Дени ди Каэла, а?!

- Hет, наследница - не Дени, а Энид, - холодно ответил Скорпион.

Его нож был у самого горла леди Энид. Она отчаянно закричала. Скорпион вздрогнул и немного отвел кинжал в сторону.

О, леди Энид был истинной дочерью своего отца - славного соламнийского рыцаря. Своей маленькой ножкой она ударила Скорпиона в живот с такой силой, что он отлетел к трону. С трудом, опираясь о сиденье трона, Бенедикт поднялся. А леди Энид бросилась к отцу и прижалась лицом к его груди. Сэр Баярд тотчас загородил их от Бенедикта.

- Убейте ее! - рявкнул Скорпион своим воинам.

Те ринулись в атаку, но сэр Баярд не зря слыл одним из лучших рацарей Соламнии. Его меч разил врагов без промаха.

Увидев это, Скорпион - в окружении черных скорпионов устремился к двери.

Я наконец-то сумел добраться до занавеси, спускающейся с балкона вниз, и пополз по ней. Hо спускался я слишком медленно, а Скорпион бежал к спасительной двери слишком быстро.

Сэр Робер передал свою дочь под защиту Алфрика, а сам вместе с сэром Баярдом пустился догонять Скорпиона. Hо увы! им приходилось мечами прокладывать себе дорогу, а Скорпион бежал без каких-либо помех.

Бежал он - ничего не скажешь - грациозно. Одежда развевалась за его спиной и был он сейчас похож на летучую мышь.

Вот он уже коснулся рукой двери... Hо неожиданно кто-то открыл ее снаружи и перед Скорпионом предстали Бригельм и сэр Рамиро. О, они подоспели как нельзя вовремя!

Толстяк сэр Рамиро загородил собой весь дверной проем.

Скорпион поднял руку - в ней он держал маятник. Сотни смертоносных искр вылетели из маятника и устремились к Сытому рыцарю.