Страница 1 из 16
Тушель Карл-Хайнц
Неприметный мистер Макхайн
Карл-Хайнц Тушель
Неприметный мистер Макхайн
Лейтенант Сэм Мэттисон не любил крупные происшествия. Правда, не нашлось бы в уголовной полиции Мидлтона (Иллинойс) человека, который мог бы вообще вспомнить что-нибудь такое, что любил Сэм, кроме мысли о своей предстоящей отставке. Но то, что лейтенант обладал честолюбием наизнанку старался как можно быстрее отделаться от больших происшествий, коли уж они случались, - это было всем известно и, пожалуй, встречало сочувствие. Потому что за крупными делами скрываются, как правило, большие люди, и в каком-нибудь месте расследования неизбежно попадаешь в дьявольское положение, когда вынужден наступать на пятки влиятельному лицу. А если дяде Сэму, как называли Мэттисона, что и удавалось меньше всего, так это дипломатия.
Крупные дела, таким образом, Сэм Мэттисон ненавидел. Но, к счастью, история, которой он как раз сейчас занимался, была, по-видимому, обычной небольшое ограбление банка. Деньги, присвоенные неизвестным грабителем, составляли около двадцати тысяч долларов, и оставалось лишь найти его. Осложнений тут не предвиделось: люди, покушающиеся на банки, как правило, сами не имеют в них больших счетов.
- Сержант, кассира ко мне! - сказал лейтенант Сэм Мэттисон.
Сержант Нед Пинкертон (его действительно звали так, и он всегда, когда кто-нибудь поражался этому, не упускал случая сказать: "Кем я еще должен был стать с таким именем, если не криминалистом!") привел кассира пожилого узкоплечего человека с проседью в волосах, на лице которого так прочно утвердились складки от профессиональной улыбки, что сейчас он выглядел так, словно радовался своему несчастью.
Лейтенант сделал сержанту знак, и Нед Пинкертон принялся разматывать ленту обычных вопросов - имя, возраст и так далее. Затем Сэм попросил кассира описать происшествие.
- Он подошел к окошечку и положил портфель на стойку. Потом шепнул мне, что, если он сейчас нажмет на кнопку в кармане брюк, из портфеля начнет строчить автомат. И он нажмет ее, если я сразу не откажусь от намерений поднять тревогу или как-нибудь еще обратить на себя внимание. Поэтому я не мог даже опрокинуть на него пуленепробиваемую витрину, так как она пришлась бы как раз на его карман. Мне ничего не оставалось, как упаковать для него деньги в мешочек, который мы обычно используем для расчетов с владельцами небольших магазинов. Портфель он оставил на стойке, сказав, что я могу делать что угодно, когда он выйдет, - лишь тогда автомат будет отключен. Едва он ушел, я нажал кнопку тревоги.
- И вы поверили в сказку про автомат? - ухмыляясь, спросил сержант.
- Я работаю кассиром, а не психологом, - ответил допрашиваемый и улыбнулся печально, хотя в его голосе чувствовалась даже какая-то наглость.
- Ну, ладно, - сказал сержант уже серьезно. - Опишите молодчика.
Портрет грабителя оказался столь невыразительным, что мог подходить любому произвольно взятому мужчине в возрасте от тридцати до сорока лет.
- И серию последовательно нумерованных банкнот в отданные вами деньги вы, конечно, не вложили?
- Он очень зорко следил за мной! - сказал кассир.
- А теперь слушайте меня внимательно, - включился лейтенант. - Я мог бы вам сейчас прочесть лекцию о гражданском долге или о старых идеалах Америки, но я с удовольствием отказываюсь от этого. Я вижу, мы оба одного возраста, оба приближаемся к пенсии и хотели бы по возможности получить ее в неурезанном виде. Поэтому я вам предлагаю сделку - думаю, это будет вам понятнее глупых моралей. Простую, безубыточную операцию. Если мне не удастся расследовать это дело, я лишусь пенсии или части ее. Ваша пенсия все равно на волоске из-за вашего поведения в банке. Но если вы поможете мне получить мою пенсию целиком, я в надлежащей степени изображу, где надо, вашу помощь. Ясно? А теперь выкладывайте все, что знаете.
Тут же на кассира обрушился и сержант:
- А не говорил вам бандит, что у него еще есть такие портфели и что в случае чего он может доставить их к вам на квартиру, если у вас память окажется вдруг слишком хорошей?
Кассир кивнул.
- Может, вы подумали в связи с этим, что в портфеле вообще не было оружия? - заметил сержант.
Веселая ирония полицейского, казалось, оживила память кассира.
- Мне только бросилось в глаза, - сказал он, - что у... бандита была такая странная манера разговаривать. Но я не знаю...
- Точнее! - перебил сержант. - Какой диалект?
- Нет, не диалект. Он почти не двигал губами при разговоре, и все звучало как заученное наизусть. Производило зловещее впечатление.
- И это все, что вы вспомнили?
Кассир боязливо кивнул. Сэм Мэттисон сделал знак.
- Можете идти! - сказал сержант. - В ближайшие дни оставайтесь в городе на случай, если вы нам потребуетесь. - Он тоже при этом почти не разжимал губ, и слова звучали как заученные.
- Наложил в штаны, - констатировал Сэм Мэттисон, когда за кассиром закрылась дверь.
- Да. Однако тот парень, видимо, действительно образец неброскости, сказал сержант. - Никто его не приметил! Свидетелей мы просто больше не найдем. Работники телевизионной службы банка, наблюдающей за окошками, хотя и видели этого типа, но в то время как раз делали видеозапись в другом месте зала. - Он помолчал. - А не было ли все заранее уговорено с кассиром?
- Чепуха, - покачал головой лейтенант. - Рассчитай-ка пенсию, которую он скоро получит, на срок хотя бы в десять лет. Получается намного больше, чем половина из двадцати тысяч. Что еще у нас есть?
- Еще есть видеозапись телевизионной службы, сделанная на стоянке перед входом в банк. На ней-то он должен бы быть...
- Хорошо. Перепиши номера всех машин, отъезжавших в то время от банка, и возьми под контроль.
На следующий день стало известно: со всеми машинами было все в порядке, за исключением одной. По уверениям ее владельца, в течение всего упомянутого времени она должна была стоять у дома номер 20 по Чикагской улице, в то же время он опознал ее в видеозаписи среди других машин, стоявших перед банком. Криминалисты перевернули в машине все вверх дном, но не нашли ничего.
След оборвался.
Но богиня криминалистики, кажется, хорошо относилась к Мэттисону и его сержанту. Дорожная полиция задержала группу пьяных возчиков из городской мусороочистки, устроивших аварию на своей машине. Карманы мусорщиков оттопыривались от ассигнаций, всего при них оказался 19231 доллар, а в помятой машине был обнаружен банковский денежный мешочек.
Когда возчики протрезвели, Мэттисон распорядился привести их к нему.
- Итак, выкладывайте - кто из вас, парни, был в банке? - спросил лейтенант.
"Парни", все до одного - мужчины солидного возраста, выглядели смущенными, однако молчали.
- Ну, что, проглотили языки? - снова спросил лейтенант и сделал свирепое лицо, чего при его внешности обычно вполне хватало, чтобы какой-нибудь мелкий мошенник тут же начинал изъясняться.
Один из мусорщиков ответил нерешительно:
- Самое дурацкое в том, сэр, что вы нам не будете верить... Мы и сами не могли понять...
Лейтенант молчал, грозно уставившись на задержанных.
- Мы нашли деньги, - говоривший проглотил комок, - в контейнере с мусором и... Я знаю, что нам, конечно, надо было сдать их, но... - Он смущенно умолк.
Сэм Мэттисон с минуту находился в состоянии, граничившем между вспышкой ярости и громким хохотом. Но, так и не решившись на что-нибудь, опять промолчал.
- Да, - подтвердил другой мусорщик, - это было на Чикагской улице, двадцать.
Лейтенант насторожился, но не подал вида. Внешне равнодушно он спросил:
- И, конечно, у вас есть алиби?
- Где вы были позавчера в десять двадцать пять? - спросил сержант официальным тоном.
По лицу одного из мусорщиков проскользнул веселый лучик: