Страница 30 из 59
- А как с обедом, господин губернатор? - напомнил Пепо. - Я сейчас распоряжусь.
Но обедать им в тот день так и не пришлось. В приоткрытую дверь просунулась огненно-рыжая голова Игнатия Варвациса - капитана "Санта Клары".
- Заходите! - обрадовался его появлению губернатор.
Переведя дух от быстрой ходьбы, капитан доложил:
- Я летел к вам на всех парусах из Навпали!
Он вынул из сумки запечатанный конверт и протянул Райкосу.
- Срочная депеша от самого президента. Читайте немедленно, господин губернатор.
- Ну зачем мне читать, когда вы знаете слово в слово все, что написано в сем послании, - улыбнулся Райкос.
- Совершенно верно... Президент, посылая меня в рейс с очередной депешей, всегда не только читает мне ее содержание, но и требует, чтобы я запомнил текст. Всякое может случиться во время рейса: буря, пираты. В таком случае я должен уничтожить письмо, добраться до адресата и передать содержание письма устно...
- Ну вот и передавайте!
- На сей раз не могу. Содержание депеши столь секретно, что его не рекомендуется произносить вслух. Дорога каждая минута... К вам вот-вот заявится человек, к приему которого вы должны быть подготовлены. Этот человек - английский полковник Робинсон - один из палачей на захваченных англичанами Ионических островах. Он прибыл сюда на военном судне. Его корвет уже бросил якорь в гавани. Мне удалось обогнать его.
Райкос раскрыл конверт и увидел бисерные буквы знакомого почерка. Он знал, если ему пишет лично президент, это первый признак, что сообщается о чем-то очень важном.
Депеша была тревожной. Президент сообщал, что англичане стали проявлять подозрительный интерес к греческим территориям, освобожденным от захватчиков; английское командование под разными предлогами попробует ввести на эти территории свои войска. Гавани приморских городов превращаются в постоянную стоянку их военных кораблей. Англичане стремятся на кабальных условиях открывать в стране свои предприятия, концессии. На Ионическом архипелаге, подчиненном Британии, где властвует верховный комиссар, английский главнокомандующий генерал Томас Мейтленд, снаряжается на корвете экспедиция. Ею будет руководить правая рука генерала Мейтленда - Робинсон, некогда унтер-офицер английского корсарского флота, в прошлом пират, а ныне полковник. Этот Робинсон, как и его шеф генерал Мейтленд, прославился тем, что ввел на Ионических островах такой режим бесправия, произвола, грабежа, террора, который ничем не отличается от установленного англичанами порядка в их колонии Индии.
В сентябре 1819 года крестьяне острова Санта-Мавра, доведенные до отчаяния грабежами и произволами сборщиков налогов, подняли восстание. Английские войска усмирили их жестокими расправами: четверых повесили, в том числе двух священников. На другом острове - Занте - грабежи и насилия полковника Робинсона также привели население к восстанию. Тогда он вызвал корвет, высадивший десант из 300 солдат. Руководителя восстания А. Мартиненгоса заточили на 12 лет в крепость.
"Я сообщаю вам сии сведения, - писал далее президент, - чтобы вы хорошо представили себе того, с кем будете иметь дело. От полковника Робинсона можно ожидать любого вероломства. Он хитер, коварен, совершенно бесчестен и жесток. Посему:
Первое: вести с ним переговоры. Избегайте давать какие-либо обещания и на все его домогательства отвечайте, что не имеете на это полномочий от правительства. Решительно отвергайте все его посулы.
Второе: не разрешайте высадку на берег прибывших с ним войск.
Третье: приведите вверенные вам войска, в том числе артиллерию, в боевую готовность и держите под прицелом пушек английский корвет все время, пока он будет находиться в гавани.
Четвертое: ни в коем случае, даже под конвоем, не вступайте на палубу корвета. Любезно, под любым предлогом, отклоняйте все приглашения посетить английское судно.
Пятое: соблюдайте гостеприимство. Полковника и сопровождающих его лиц примите у себя в резиденции. Во время их визита соблюдайте вежливость и выдержку. Но будьте начеку...
Неуклонно исполняйте эти рекомендации.
Расположенный к вам граф И. Каподистрия".
7. ЛУКАВСТВО
Прочитав депешу, губернатор в задумчивости пощипал кончики рыжих усов.
- Видимо, обстоятельства не дадут нам сегодня пообедать, - усмехнулся он. - Видимо, придется заменить обед ужином, и ни с кем иным, как... - Он сделал паузу. - Вы догадываетесь, Пепо? - обратился Райкос к начальнику охраны.
- Конечно, с полковником Робинсоном! - сказал тот с иронической усмешкой.
- Браво, Пепо! Вы становитесь прозорливым дипломатом. Так позаботьтесь, пожалуйста, чтобы к вечеру накрыли ужин на несколько персон. Наверное, придется пригласить английских гостей. Я вас тоже приглашаю, обратился он к капитану саколевы.
- Спасибо за такую честь, господин губернатор. Только избавьте меня от нее, - ответил молодой капитан.
- В чем дело, Игнатий? Не смущайтесь, привыкайте к высокому обществу...
- Не в этом дело... Мне будет неприятно сидеть за одним столом с полковником, руки которого обагрены кровью моих соотечественников.
- Не будьте чистоплюем, Игнатий. Вы думаете, что мне или Пепо доставит удовольствие пить виски с этим палачом? Я бы с удовольствием скрестил с ним саблю... Но ваше присутствие мне кажется необходимым. Я рассчитываю на вашу выдержку и сообразительность. Как вести себя с полковником, вы знаете. Вам, как и мне, знакомо содержание депеши.
- Конечно, - кивнул головой капитан. - Но, может, вы все же замените меня кем-нибудь из высших офицеров гарнизона?
- Тогда тайна перестанет быть тайной. Вы понимаете, что, прочитав депешу, я ее тотчас же уничтожу. Пепо, зажгите, пожалуйста, свечу, показал Райкос на стоящий на столе канделябр.
Пепо запалил свечу, и Райкос сжег депешу.
- Ну вот, когда депеша превратилась в дым, надо выполнять все ее рекомендации.
Они вышли на балкон. Стоял ясный, погожий день, и даже без подзорной трубы были отлично видны порт и все стоявшие в нем корабли.
Игнатий Варвацис наметанным глазом сразу заметил английский корвет.
- Вот он, господин губернатор, - указал капитан на стоявшее у самого берега иностранное военное судно. - Отличное вооружение - тридцать пушек на верхней палубе, полный комплект орудий для такого типа судов; команда опытная, хорошей выучки - шефствует над ней старый морской волк, в прошлом унтер-офицер корсарского королевского флота - попросту пират. За зверства, проявляемые в карательных экспедициях в Сицилии, Робинсона произвели в полковники. В морском деле он знает толк. Смотрите, как быстро команда зарифила паруса! И место для стоянки он выбрал в центре рейда, недалеко от моей саколевы... Опытный пират этот Робинсон!
- Слушайте, Игнатий, откуда вы так хорошо знаете его биографию?
- Откуда? - улыбнулся Игнатий. - Да мне ее рассказал президент, вручая депешу. "Смотри, - сказал он, обязательно передай это губернатору, чтобы он знал гостей и не очень-то им верил".
- Что ж, еще раз спасибо президенту и вам за то, что вы опередили незваных гостей и предупредили нас.
Капитан, озабоченно нахмурив брови, покосился на стоящего рядом начальника охраны.
- Я еще не все поведал, что хотел вам передать президент.
- Можете смело говорить в присутствии моего начальника охраны. У меня нет от него секретов...
- Хорошо... - сказал после паузы Игнатий. - Президент просил передать вам вот что. Полковник будет настаивать, чтобы разрешили высадить с корвета войска. В случае вашего отказа может произвести высадку самовольно, прибегнув к какой-нибудь уловке. Например, глубокой ночью... Если вы дадите вооруженный отпор, на помощь корвету придут другие военные корабли, и произойдет кровопролитие. А такой конфликт с великой державой, разумеется, нежелателен... Поэтому президент советует прибегнуть к хитрости, чтобы ваши гости убрались восвояси.
Капитан приложил палец к губам и едва слышно произнес: