Страница 2 из 16
Лежала та напротив. Ни знакомого,
Ни друга нет помочь при погребении.
Одна старушка только. Стало жалко мне,
100 А девушка красавица". Да что тянуть!
Задело нас. Сейчас же Антифон: "Пойдем
Посмотрим, не хотите ли?" Другой: "Ну что ж,
Пожалуйста, сведи туда". Идем, пришли,
Увидели. Красавица, а главное
Прикрасы ни малейшей: босоногая,
Не убрана, и волосы распущены,
В слезах, одета плохо, и не будь у ней
Природной красоты в самой наружности,
Наружность пострадала бы от этого.
Тогда в арфистку ту влюбленный Федрия
Сказал лишь: "Недурна!" А наш...
Дав
110 Мне ясно уж:
Влюбился.
Гета
Да, но как! Что вышло, слушай-ка.
Наутро прямиком к старухе с просьбою
Свести их. Наотрез та отказалася:
Никак нельзя. Гражданка, мол, афинская,
Честна она и честных дочь родителей.
Вот если по закону хочет взять ее
Женою, это можно, но не иначе.
Не знает наш, что делать: и жениться бы
Хотел он, и отца боится.
Дав
Что ж отец?
Неужто бы, вернувшись, не простил его?
Гета
120 Чтоб он его женил на бесприданнице,
Безвестной? Ни за что!
Дав
Ну чем же кончилось?
Гета
Чем кончилось? Есть некий парасит у нас.
Зовется Формионом. Человечишка
Нахальный, провалиться бы ому совсем!
Дав
Что ж сделал он?
Гета
Совет нам дал, и вот какой.
Закон есть отдавать сирот в замужество
За родственников близких, и последние
Законом обязуются их замуж брать.
"За родственника выдам я тебя, к суду
Потребую, назвавшися приятелем
Отца девицы. Явимся на суд. Кто был
130 Отец, кто мать, с тобой она в каком родстве
Все это я придумаю. А так как ты
Мне на руку, не станешь, разумеется,
Меня опровергать, то я и выиграл.
Отец вернется, жалобу подаст: мне что?
Она ведь будет наша!"
Дав
Шутка смелая!
Гета
Склонил. Идем. Приходим. Проиграли мы.
Женился.
Дав
Что ты!
Гета
Верно все.
Дав
О Гета! Что ж
С тобою будет?
Гета
Я не знаю. Знаю лишь
Одно: снесу спокойно, что судьба сулит.
Дав
Хвалю! Вот долг мужчины настоящего!
Гета
Я на себя лишь самого надеюся.
Дав
Похвально!
Гета
140 Не искать же мне заступника.
Чтоб так он защищал меня: "Теперь прости,
Прошу, его, а если что впоследствии...
Тогда ни слова". Только не прибавит он:
"А как уйду отсюда, хоть убей его!"
Дав
А этот педагог певичкин, как его
Дела?
Гета
Да плоховаты.
Дав
Видно, нечего
Давать?
Гета
Одну надежду только чистую.
Дав
Отец его вернулся, что ли?
Гета
Нет еще.
Дав
А старика когда вы ждете вашего?
Гета
Наверное не знаю, но вот только что
150 Узнал, что от него письмо доставлено;
Оно сейчас в таможне, я за ним иду.
Дав
Еще что, Гета?
Гета
Будь здоров. Эй, мальчик, что ж
Нет никого? Отдай вот это Доркии.
СЦЕНА III
Антифон, Федрия
Антифон
До чего дошло! Отца я стал бояться, всякий раз как
О его приезде вспоминаю! А ведь он добра мне хочет!
Ждал бы так его, как надо, если б глупости не сделал!
Федрия
Ты о чем?
Антифон
О чем? Не ты ли мне помог в поступке дерзком?
О, когда бы Формиону тот совет не вспал на мысли
И влюбленного меня б он не толкнул на это дело
Всей беды моей начало! Ею не владел бы я;
День-другой мне больно было б, но и не терзала бы
Ежедневная забота душу мне!
Федрия
160 Я слушаю.
Антифон
Жду, вот придет, отнимет то, с чем совершенно сжился я!
Федpия
Одним страданье оттого, что им недостает любви.
Тебе же больно, Антифон, что через край твоя любовь
Бьет: ей ты переполнен весь.
Поверь, твоя прекрасна жизнь, завидная, любимая.
О, дайте насладиться мне столь долго тем, что я люблю,
Вы, боги! Смертью я готов купить! Подумай сам, что я
Из скудости своей беру сейчас, ты - из обилия!
Жену ты благородную нашел себе, свободную
И безупречную вполне, ее открыто любишь ты
170 И счастлив! Одного лишь нет - уменья скромно все сносить,
Связался б ты со сводником моим, тогда б почувствовал!
Антифон
Мы от природы таковы: всяк недоволен сам собой.
Мне ты, напротив, кажешься сейчас счастливым, Федрия,
Ты передумать сызнова все можешь, обсудить еще,
Любить ли, отказаться ли. Я ж, бедный, до чего дошел:
Не в силах ни расстаться с ней теперь, ни удержать ее...
Но это что? Не Гета ли бежит сюда, я вижу?
Он самый! О, как страшно мне, с какой он это вестью?
СЦЕНА IV
Гета, Антифон, Федрия
Гета
Если не отыщешь средства скорого, то ты пропал,
180 Гета! Так беда нежданно на тебя обрушилась!
Не знаю сам, как от нее уйти и как избавиться.
Никак уж дальше нам не скрыть поступки наши дерзкие!
Антифон
Но чем же он встревожен так?
Гета
И времени почти что нет: старик уж тут!
Антифон
О чем он там?
Гета
Если он про все узнает, чем утишить гнев его?
Сказать? Разжечь. Молчать? Дразнить. Оправдываться?
Толку нет.
Ох, и сам боюсь, и сильно Антифон меня пугает!
Жаль и страшно за него мне! Им-то я как раз и связан.
А не будь его, тогда бы о себе подумал я,
Да и старику сумел бы отомстить за вспыльчивость:
120 Кой-чего себе стащил бы и в бега ударился б!
Антифон
Бежать! Стащить! Что он понес?
Гета
Но где же Антифона мне найти? Куда идти искать?
Федрия
Тебя он!
Антифон
Жду большой беды себе от этой вести я!
Гета
Домой пойду. Верней, что там.
Федрия
Дай позовем.
Антифон
Эй, стой!
Гета
Эге!
Уж очень грозно!
Антифон
Гета!
Гета
Ты? Тебя-то н ищу как раз.
Антифон
С чем пришел? Одним нельзя ли словом это выразить?
Гета
Так и сделаю.
Антифон
Ну что же?
Гета
Я сейчас у гавани...
Антифон
Мой, что ль?
Гета
Верно. Угадал ты.
Антифон
Я погиб!
Федрия
Извольте-ка!
Антифон
Как мне быть?
Федpия
О чем он?
Гета
Дядю видел, вот его отца.
Антифон
200 Где же от беды нежданной средство мне найти теперь?
Если суждена разлука мне с тобою, Фания,
Не мила и жизнь мне больше!