Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 65 из 66



Status - состояние, N 70.

Singularia - единичное, N 225.

Spectare - иметь в виду, взирать, обращаться, N 227, 246, 137.

Substantiata - составленные из субстанций, N 229.

Sentire - чувствовать, ощущать, N 89.

Sistere - проявлять, N 227, представлять.

Spiritualis mens - духосущество собственно духовное, N 252.

Scientifica - научное, N 261.

Substantialis - субстанциальный.

Substantiatus - составленный из субстанций, N 273.

Subsistentia - продолжаемость существования, существовательность, существование, N 304.

T

Trahere - заимствовать, N 70, брать, извлекать.

U

Universum - вселенная, N 4.

Usus - служение, N 20, употребление, назначение, N 170, 331, исполнение, N 213, 241.

Universale - всеобщее, N 23.

Unio - единение, N 35.

Unicum - единственное, N 44.

Usus facere - производить, совершать служения, N 142.

Usus pracstare - приносить служение, N 61.

V

Voluntas - воля, N 25.

Velle - хотеть, произволять, N 30, желать, N 57.

Varius - различный, разнообразный, N 54.

Vis - сила, N 65.

Virtus - сила, N 221, доблесть, добродетель.

Vox - выражение, N 250, слово, N 281.

Некоторые слова (особо) в их сравнительно значении.

N 2

Interior - внутреннее, более внутреннее.

Exterior - внешнее, более внешнее.

N 13

Intimum - внутреннейшее.

N 52

Primus - первый.

Ultimus - последний.

In maximus et in minimus - и в большом и в малом.

N 65

Supremus - (самый) высший (N 186) superior.

Medius - средний.

Infimus - (самый) низший.

N 119

Prior - предшествующий.

Posterior - последующий.

N 176

Externus - внешний.

Internus - внутренний.

N 184

Prior - предшествующее, ahterior - предшествующий.

Posterior - последующее.

Postremus - конечное.

Prius - первейшее, первое.

Incrementa - прибавления, прибывание.

Incressentia - нарастание.



Decrementa - убавление, убывание.

Decrestentia - отложение.

N 200

Primus - первый.

Supremus - высший, высочайший.

Infimus - самый низший.

Intimus - самый внутренний.

Extimus - самый крайний.

Summus - высочайший, superior - верхний.

Imus - нижайший.

Inferior - низший, infimus - самый низший.

Extremus - крайний.

Ambitus - окружность (complexus - объем).

Ascensus - восхождение.

Descensus - нисхождение.

N 209

Complexus - объем (ambitus).

Basis - основание (fundamentum).

N 215

Intentio - намерение.

Actio - действование.

Opus - дело.

Exercitium - упражнение.

Motus - движение.

Factum - факт, действие.

N 221

Revelare - разоблачать (открывать).

(aperire - открывать).

Примечания к некоторым выражениям в S.A de D.A. et de D.S. (составил В.А.Клиновский)

N 5. Любовь и Мудрость принимаются здесь, во всем сочинении, иногда в прямом, хорошем смысле, иногда - в таком общем, в котором любовь означает и добрую и злую любовь, а мудрость означает и добрую и злую любовь, и также всю область познавания, ведения вообще; как напр. в NN 30, 214, 241.

N 4. Что Господь есть жизнь сама в себе (in se), или сама по себе, т.е., собственно или сама Жизнь.

N 7. Все и каждое - omnia et singula.

N 18. Из чего и следует бесконечное Его совершенство, или, то, что в Нем нет никакого свойства развитого не вполне, т.е., развитого только до некоторой, а не до самой высшей, божественной степени, до бесконечности.

Примечания (составил В.А.Клиновский)

Эти примечания составляют только собственные мои мысли об идеях подлинника; но верно ли понял я автора, этого я решить не в состоянии без суждения других, более меня с ним знакомых, - которым и предоставляю себя на суд в большей части этих примечаний.

N 13. Universaliter et singulariter - всеобще и единично.

N 19. in toto, in parte et individuo - во всем целом, в каждой части и в каждой особенности.

N 25. resideo - иметь седалище (местопребывание, residentia? resting-place).

N 26. Он имеет в словах своих окончание на одно (desinat in unum), похожее, быть может, на наши рифмы.

N 32. Как живое, так и не живое существует (subsistant). Часто приводимое в книгах автора выражение: "subsistentia est perpetua existentia", (N 152), т.е. "существование в продолжении своем, или, продолжение существования, есть непрерывный ряд начинаний существования", достаточно показывает значение слов: subsistere - продолжать существование, и existere - начинать существование (N 50), в каком большей частью употребляет их автор; но как и то и другое значение может заключаться в одном слове - существовать, то, для краткости, я переводил иногда оба латинские слова этим одним словом, полагая, что самый смысл ясно показывает, где означает оно начало и где продолжение существования.

N 35. В выражении: "ибо естество божественное есть Божественная Любовь, поелику Божественная Любовь принадлежит Божественной Мудрости, и есть Божественная Мудрость, поелику Божественная Мудрость принадлежит Божественной Любви", - я допустил отступление от выражения подлинника, но, кажется, не от смысла. В подлиннике сказано: "Divina enim Essentia est Divinus Amor, quia est Divinae Sapientiae, et Divina Sapientia, quia est Divini Amoris".

N 36. Также я отступил в переводе от подлинника в следующем месте: "Sic plus Divini Amoris quam Divinae Sapientiae, aut si plus Divinae Sapientiae quam Divini Amoris, in aliguo opere creato foret non subsistet, nisi quantum ex aeguo insunt, transit quod super est".

N 52. ultima - последние начала. Слово начало я прибавляю в переводе по примеру английских переводов, употребляющих в таком случае слово principles. акже употребляю я иногда слово предмет, как напр. в N 53.

N 52. Quod in se est - Сущее само по себе.

N 55. Так произведение художника есть произведение самой жизни художника, и сходственно с этой жизнью, хотя и нет в нем этой жизни in se.

127. Господь, видя ангела из Солнца, видит в нем себя самого как бы в зеркале, ибо Он пребывает в ангеле, как бы в отражении; ангел же, видя Господа в Солнце, видит в нем также себя самого, ибо он пребывает в Господе.

134. Животные не мыслят, и потому независимо от мысли по пространству чуют свое место, как близкое их существу, в какой бы дали от него они ни находились.

156. Бесконечность времени также невозможна, как и бесконечность пространства.

160. В мире духовном целые местности могут иногда изменяться в одно мгновение.

163. Идеи мыслей в мире, все почти, - предметы натуральные, снимки с натуры; так что мысли даже и об отвлеченных предметах облекаются в воображении идеями натуральными, и разуму ничто не представляется в совершенной пустоте и безвременности, но все кажется в пространстве и во времени; тогда как в мире духовном всякое пространство и время заменяется в мыслях идеями состояния воли и ума.

186. "Quod et quales sunt gradus discreti", т.е., в чем состоят они, каковы их свойства, качества, принадлежности.

190. Из чего и видно, в чем состоят степени раздельные, что именно в этих степенях от одного существует другое, и через это другое существует третье, называющееся сложным; и что каждая степень в них разделена с другой степенью". В подлиннике сказано: "Ex his patet, quales sunt gradus discreti, quod nempe unum ab altero, et per alterum tertium, quod vocatur compositum; et quod unusquisque gradus ab altero discretus est".

202. Так, мысля по одним действиям, многие восхваляют или осуждают человека по одним его делам, не принимая в расчет ни целей, ни причин его; меж тем как всякое хорошее само по себе дело может быть очень дурно по цели; как напр. нравственность и добро, так называемые фарисейские; и дело само по себе очень худое может иметь доброе начало в духе, - как напр. ревность в гонении против Христиан от ап.Павла до его обращения, происходившаяся в нем от ревности к Закону, который он почитал за истину.