Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 148 из 155

815. Многое является следствием такого их состояния, в частности то, что духовные предметы церкви они сохраняют начертанными в памяти и редко вводят их в более высокую область разума, допуская их только в низшую его область, из которой они и рассуждают о них, то есть совершенно иначе, нежели свободные народы. Эти народы в отношении духовных предметов церкви, которые называются богословскими, подобны орлам, взлетающим на любую высоту, тогда как несвободные народы подобны лебедям в реке. Свободные народы подобны величественным оленям с высокими рогами, вольно бегающим по лугам, рощам и лесам; а несвободные народы подобны оленям в зверинцах для забавы правителя. Далее, свободные народы подобны летающим коням, которых древние называли Пегасами, которые летали не только над морями, но и над горами, называвшимися Парнасскими, и над жилищами Муз под ними; а народы, которым свобода не дана, подобны пышно экипированным благородным лошадям в царских конюшнях. Вот чему подобны различия в их суждениях о тайных богословских предметах.

Духовенство там, будучи еще студентами, записывают в учебных заведениях за своими учителями то, что те говорят, и хранят затем эти записи, как свидетельства своей учености. Когда их посвящают в священники или назначают преподавателями в школы, они по большей части основывают свои публичные речи, произносимые с кафедр или с трибун, на упомянутых выше записях. Те священники, которые отступают от общепринятого учения в своих проповедях, обычно проповедуют о Святом Духе и его чудесном действии, пробуждающем благочестие в сердцах. Те, что следуют в своих проповедях общепринятому теперь учению о вере, предстают перед ангелами как бы в венках из дубовых листьев. А те, что учат по Слову о милосердии и его делах, предстают перед ангелами в душистых венках из лавровых листьев. Их Евангелисты в спорах об истинах с Реформированными церквями представляются разрывающими свои одежды, по той причине, что одежды означают истины.

816. Я попытался выяснить, где мне найти в духовном мире жителей Гамбурга, и мне было сказано, что нет такого общества, а тем более государства, где они были бы собраны вместе, и что они разбросаны среди германцев и смешаны с ними в разных областях. Когда я попросил объяснений, мне было сказано, что причиной этому - их постоянные умственные искания, как бы путешествия за пределы своего города, и очень редко внутри него; ибо каково состояние ума человека в природном мире, таково же состояние этого человека в духовном мире. Ум человека есть его дух, или посмертный человек, живущий после того, как покидает свое материальное тело.

816а.120 Положение, выдвинутое неким германским курфюрстом, занимавшим, помимо того, высшую должность в церкви.

Однажды я видел в духовном мире некого германского курфюрста, занимавшего, помимо того, высшую должность в церкви. С ним были двое епископов и двое министров, и я слышал издали, о чем они между собой беседовали. Курфюрст спросил спутников, знают ли они в чем состоит главное положение религии в Христианстве. "Главное в религии Христианства, ответили епископы, - это одна вера, оправдывающая и спасающая". Тот снова спросил: "А знаете, что скрывается в глубине этой веры? Откройте ее, загляните внутрь, и скажите мне". Они ответили, что внутри нее скрывается не что иное, как заслуга и праведность Господа Спасителя, на что курфюрст сказал: "Разве не скрывается тогда в ней Господь Спаситель в Своей Человечности, в которой Он зовется Иисусом Христом, поскольку только Он в Своей Человечности есть праведность?" На это они сказали: "Да, такое следствие определенно и несомненно".

Курфюрст продолжал с настойчивостью: "Откройте эту веру, и еще раз загляните в нее; поищите тщательно, нет ли внутри нее еще чего-нибудь?" Министры ответили: "В ней скрыта также милость Бога Отца". На это курфюрст сказал: "Поразмыслите и уясните себе как следует, и вы увидите, что это милость Сына у Отца, ведь это Сын просит и заступается. Поэтому я говорю вам: раз вы исповедуете, почитаете и высоко цените эту вашу одну веру, то должны будете исповедовать, почитать и высоко ценить одного Господа Спасителя в Его Человечности, поскольку, как было сказано, Он в Своей Человечности был и есть праведность. В священном писании я увидел, что Он в Своей Человечности есть также Иегова и Бог, из следующего:

Вот, придут дни, когда Я восставлю Давиду отрасль праведную, которая будет царствовать как царь, и будет жить безопасно. И вот имя Его, которым будут называть Его: Господь праведность наша. Иер. 23:5,6; 33:15,16.

У Павла:

В Иисусе Христе вся полнота Божества обитает телесно. Кол. 2:9.





И у Иоанна:

Иисус Христос - истинный Бог и вечная жизнь. 1 Ин. 5:20.

Поэтому Его также называют "Бог веры" (Фил. 3:9).

CXIV Римские Католики в духовном мире.

817. Римские Католики в духовном мире находятся вокруг и ниже протестантов, и отделены от них пространствами, переходить которые запрещено. Тем не менее монахи, пользуясь тайными искусствами, сохраняют для себя возможность переходить, а также отправляют посланцев потайными тропами, чтобы те обращали людей. Но их выслеживают, и после наказания либо отсылают обратно к своим, либо сбрасывают вниз.

818. После Последнего Суда, который был совершен в духовном мире в 1757 году, состояние всех, а значит и Католиков, изменилось таким образом, что не дозволялось уже сходиться на собрания, как прежде; но для всех видов любви, как доброй, так и злой, назначены были пути, на которые немедленно попадают все прибывающие из мира, следуя затем к обществам, соответствующим их любви. Так злые направляются к обществам, которые в аду, а добрые - к обществам, которые в небесах. Посредством этого не допускается, чтобы создавались искусственные небеса, как раньше. Такие общества в мире духов, который находится посередине между небесами и адом, столь же многочисленны, как рода и виды склонностей любви к злу и к добру. До тех пор, пока они еще не подняты на небеса или не сброшены в ад, они связаны духовно с людьми в мире, поскольку те тоже находятся посередине между небесами и адом.

819. У Римских Католиков есть к востоку от юга нечто вроде совета, на который собираются главные из них, чтобы обсудить различные вопросы их религии, в первую очередь, как им держать простой народ в слепом повиновении, и как расширить свое господство. Однако на этот совет не допускается никто из бывших в мире Папой, по той причине, что у таких в уме укореняется образ Божественной власти, поскольку в мире они присвоили себе могущество Господа. На этот совет не допускаются также кардиналы, тоже из-за их чрезмерного величия. Кардиналы, тем не менее, собираются в большом зале заседаний, расположенном ниже; но через несколько дней пребывания там их уводят, мне не дано было узнать, куда.

Есть у них и другое собрание в южной стороне к западу; оно занимается тем, что вводит доверчивых людей из народа в небеса. Вокруг себя они расположили несколько обществ для различных внешних удовольствий. В одних из них устраиваются танцы, в других - концерты, в каких-то - торжественные шествия, в каких-то - театральные и развлекательные представления; в некоторых есть люди, которые при помощи своего воображения создают великолепные виды, в некоторых - просто дурачатся и шутят. В некоторых ведут дружеские беседы: где о религии, где о политике, а где и на бесстыдные темы, и так далее. Они приглашают этих легковерных в то или иное общество, в зависимости от того, кому чего хочется, и говорят, что это небеса. Но после того, как те проведут там день или два, всем им это надоедает и они уходят, поскольку удовольствия эти - внешние, а не внутренние. Посредством этого многие из них также избавляются от нелепой веры в то, что в небеса можно ввести. Частности их богослужения в общем соответствуют тому богослужению, что было у них в мире. Точно так же, оно состоит из месс, которые проводятся на языке, не привычном духам, а составленном из высокомерных слов, вызывающих чувства внешней святости и трепета, которые, однако, совершенно непонятны.