Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 9

- Пчелы! - неожиданно вскричал Майо.

Линда изумленно раскрыла глаза.

- Ты чего, Джим?

- Я вспомнил этот запах - как в пчелиных ульях.

- Да? Понятия не имею, - безразлично сказала Линда. - Может быть... Еще порцию.

- Сейчас сделаем. Послушай, об этих знаменитостях... Ты действительно их видела? Вот как меня?

- Конечно!

- А кого именно?

Она рассмеялась.

- Ты напоминаешь мне малыша из соседней квартиры. Ему я тоже должна была рассказывать, с кем из телезвезд встречалась. Однажды я сказала ему, что видела здесь Джина Артура, и он спросил: "Со своей лошадью?"

Майо не понял, но тем не менее был уязвлен. Линда собиралась развеять обиду, когда здание вдруг затряслось, словно от далекого подземного взрыва. Майо уставился на Линду.

- Боже праведный! А что, если и этот дом развалится?

Она покачала головой.

- Нет, сперва всегда раздается такое "бум".

- Нужна еще содовая. - Он исчез ненадолго и появился бледный, с бутылками и меню. - Ты полегче, Линда. Знаешь, сколько они дерут за порцию? Почти два доллара. Вот, полюбуйся!

- Плевать! Давай кутить! Сделайте двойной, бармен. Эх, Джим, если бы ты остался в городе, я показала бы тебе, где жили все твои герои. Спасибо. Ваше здоровье. Я могла бы показать и их ленты. Ну? Такие знаменитости, как... как Ред... как его?

- Барбер.

- Ред Барбер и Роки Кэсси, и Роки Летающая Белка...

- Ты обманываешь меня, - надулся Джим, снова обидевшись.

- Я, сэр? Вас обманываю? - с достоинством спросила она. - Просто стараюсь доставить тебе удовольствие. Мама меня учила: "Линда, - говорила она, - запомни одно: носи то, что мужчине хочется, и говори то, что мужчине нравится". Вот что она мне советовала... Хочешь это платье?

- Мне оно нравится, если я правильно тебя понял.

- Знаешь, сколько я за него заплатила? Девяносто девять пятьдесят.

- Что?! Сотню долларов за никчемный передник?

- Вовсе это и не никчемный передник, а выходное платье! И еще двадцать долларов - жемчуг. Искусственный, - пояснила она. - И шестьдесят за лакированные туфельки. И сорок - косметика. Двести двадцать долларов, чтобы доставить тебе удовольствие. Ну как, доставила?

- Ясное дело.

- Хочешь меня понюхать?

- Я уже.

- Бармен, сделайте еще.

- Вам достаточно, пожалуй.

- Нет, не достаточно! - возмутилась Линда. - Где ваши манеры? - Она схватила бутылку виски. - Давай поговорим о телезвездах. Твое здоровье. Я могу отвести тебя в "ББДО" и показать их фильмы. Ну как?

- Ты уже спрашивала.

- Но ты не ответил. Ты любишь кино? Я его ненавижу, но именно кино спасло мне жизнь, когда наступило Великое Последнее "БАЦ"!

- То есть как?

- Это секрет, понимаешь? Только между нами. Если пронюхает другое агентство... - Линда огляделась и понизила голос. - "ББДО" нашло хранилище неизвестных немых фильмов, ясно? Решили сделать большой телесериал. И послали меня в заброшенную шахту в Джерси.

- В шахту?

- Ага. Твое здоровье.

- Фильмы были в шахте?

- Старые ленты. Ацетатная основа. Горят. Их нужно хранить, как вино. И я с двумя помощницами провела там внизу несколько дней. Три девушки, с пятницы до понедельника. Таков был план. Твое здоровье. Вот... Где я остановилась? Ах, да. Взяли фонари, одеяла, полно еды и отправились, как на пикник. Точно помню момент, когда все произошло. Мы искали третью катушку старого немецкого фильма. Есть первая, вторая, четвертая, пятая, шестая. Третьей нет. БАЦ!.. Твое здоровье.

- Боже! А что потом?

- Девочки испугались. Не могла удержать их внизу. Больше никогда их не видела. Но я знала. Знала. Растягивала еду. Наконец поднялась, и зачем? Для кого? Для чего? - Она всхлипнула и вцепилась в руку Майо. - Почему бы тебе не остаться?

- Остаться? Где?

- Здесь.

- Я остаюсь.

- Я имею в виду надолго. Ну почему нет? Разве у меня не прелестный дом? В нашем распоряжении весь Нью-Йорк. Тут много продуктов. Можно выращивать цветы и овощи, ловить рыбу, водить машину, ходить в музеи, развлекаться...

- Ты и так развлекаешься. Я тебе не нужен.

- Нужен. Нужен.

- Для чего?

- Для уроков музыки.

После долгого молчания он сказал:

- Ты пьяна.

- Нет, не ранение, сэр. Насмерть. - Она опустила голову на стойку и закрыла глаза.

Майо сжал губы, что-то подсчитал в уме и положил под бутылку пятнадцать долларов. Он тронул Линду за плечо, и она упала ему на руки. Майо задул свечу, отнес девушку в машину и с величайшей сосредоточенностью поехал к пруду.

Он внес Линду в ее спальню, украшенную множеством всевозможных кукол, и усадил на постель. Она немедленно повалилась навзничь, негромко мурлыча. Майо зажег лампу и попытался приподнять девушку. Она снова повалилась, тихо хихикая.

- Линда, тебе надо раздеться.

- Мпф...

- Так спать нельзя. Платье стоит сто долларов.

- Девнсто девть псят.

- Ну, детка.

- Мпф...

Майо в отчаянии закатил глаза, раздел ее, аккуратно повесил вечернее платье и поставил шестидесятидолларовые туфли в угол. Расстегнуть нить жемчуга он не сумел и положил Линду в постель в таком виде. Лежащая обнаженной на бледно-голубых простынях, она казалась нордической одалиской.

- Ты не сбросил моих кукол? - пробормотала она.

- Нет. Они вокруг тебя.

- Хорошо. Никогда не сплю без них... Ваше здоровье.

- Женщина!.. - прорычал Майо, задул лампу и вышел, хлопнув дверью.

На следующее утро его снова разбудило кряканье потревоженных уток. Посреди пруда в ярких лучах июньского солнца сверкала красная шапочка. Майо пожалел, что там не модель яхты, а девушка из тех, что напиваются в барах. Он вошел в воду как можно дальше от Линды и стал осторожно брызгать себе на грудь. Вдруг что-то ударило его по коленке. Он издал вопль и, повернувшись, увидел сияющее лицо Линды, вынырнувшей из воды.

- Доброе утро, - засмеялась она.

- Очень смешно, - буркнул он.

- Сегодня ты такой сердитый.

Майо выразительно хмыкнул.

- Я тебя не виню. Сама виновата - забыла вчера накормить тебя ужином.

- Ужин тут ни при чем, - произнес он с достоинством.

- Да? Чего же ты дуешься?

- Не переношу пьяных женщин.

- Кто это был пьян?!

- Ты.

- Я - нет! - возмутилась Линда.

- Нет? Кого пришлось раздевать и укладывать баиньки, как младенца?