Страница 56 из 60
— Нет, полковник, — ответил он, — это было бы неразумно. Спросите у стрелка «Апача». На этом вертолете все управляется компьютерами. Если он попробует выпустить другую ракету или открыть огонь из пушек, он попадет куда угодно, только не в нас, — в том числе и в ваших людей на земле… Прошу прощения, сэр. Я пытался вас предупредить, но вы не желали…
Уже и без прибора было видно, как выскакивают солдаты из люка, где они пересиживали ракетный залп, и бегут к башне. Я наклонился ближе к окну, стараясь разглядеть, что они делают.
Тра-та-та-та!
Услышав автоматную очередь, я присел.
— Они посылают наземные войска! — крикнул я. Окно надо мной разлетелось, и тоненько дзенькнули срикошетившие об стены пули. Я бросился на пол и пополз на середину комнаты.
— Слушайте меня, полковник!
«Компак» два раза бибикнул; Джефф Морган пододвинулся поближе прочитать полученное сообщение.
— Так твою мать… — шепнул он. — Они нас перехитрили.
Ричард повернулся к нему, вопросительно подняв брови.
— «Руби» сообщает, что с авиабазы «Скотт» поднялся реактивный самолет, — доложил Морган. — Велика вероятность, что это — «Уай-Эф-22».
На экране «Компака» появилось окно, изображающее «Уай-Эф-22 — Молния-2» в плане и в профиль. Небольшой двухмоторный самолет, похожий на гибрид «Эф-18 Шершень» и истребителя «Стелс».
— Простите, полковник… — Ричард прикрыл рукой микрофон. — Подлетное время?
Морган ввел с клавиатуры запрос, потом покачал головой:
— Пять минут тридцать секунд. «Руби» сообщает, что бортовые компьютеры ей не доступны — там программа, в которую она еще не проникла. «Сентинел» пытается его обнаружить, но этот гад жмется к траве.
— Наземное слежение?
Стук клавиш потонул в треске автоматов под башней.
— Ничего не выходит, — ответил Морган, качнув головой и глядя на экран. — Тепловое излучение отсутствует… воздушные возмущения пренебрежимо малы… «Сентинел» что-то нашел, но захватить не может. Пилот успевает уйти.
Военно-воздушная база «Скотт» находится в Иллинойсе, недалеко от Сент-Луиса на той стороне Миссисипи. «Уай-Эф-22» был сделан как раз для заданий такого рода: отклоняющий луч радара фюзеляж, слабо видимая краска, двигатели, оставляющие минимальный тепловой след. Даже уходя от радаров, истребитель будет здесь через считанные минуты, и его «Сайдвиндер» наверняка закончит работу, не удавшуюся «Хеллфайру».
— Где «Сентинел»? — крикнул Ричард.
— Точно над нами.
— Дай ему инструкцию… Не надо, я сам. — Пейсон-Смит пододвинул к себе «Эппл» и толкнул ко мне по полу телефон. Начав вводить команды в компьютер, он приказал мне:
— Удержите его на проводе. Объясните ему, что мы не блефуем.
Я схватил трубку:
— Полковник Баррис?
— Розен? Скажите этому маньяку: что бы он ни планировал, это не выйдет. — Баррис говорил спокойно, но сквозь это спокойствие слышался подавляемый гнев. — Если вы не выйдете из дверей прямо сейчас, мои люди их высадят, и я не могу гарантировать, что они будут брать пленных.
Если до сих пор я был напуган, то от этой последней капли взбесился.
— Баррис, попробуй чего-нибудь поновее! — заорал я. — Да если бы твои люди хотели выбить дверь, они бы давно уже это сделали! И ты знаешь, и мы знаем, что ты нас тут держишь, пока твой самолет не прилетит и не поставит точку!
— Какой еще самолет?
— Подлетное время три минуты, — доложил Морган.
— Да тот, который ты поднял со «Скотта», дурак ты надутый! — Я чуть не рассмеялся в ответ на его попытки сыграть недоумение. — Ты что, думал, мы не знаем? Да у нас глаза в небе, у тебя в компьютерах, даже у тебя в сортире!
— Послушайте, Розен…
— Теперь ты меня послушай для разнообразия! — Не обращая внимания на автоматный огонь, я сел на полу. — Ты не собираешься нас отпускать, как ты никогда не собирался оставить в живых моего друга! Но теперь ботинок на твоей ноге! И ты выкручиваешься, а не я! Тебя поставили раком, Баррис, и это я, кто…
Неожиданно Пейсон-Смит выхватил у меня телефон. Я дернулся за ним, но Ричард оттолкнул меня свободной рукой.
— Полковник? — спросил он. — Я сожалею о допущении подобных выражений, но… да, это возмутительно, но по сути мой друг прав в своих оценках.
Я отполз от него и, лавируя на четвереньках между осколками стекла, подполз к окну, выходящему в сторону Даунтауна. Стрельба снова затихла; несомненно, солдаты получили приказ командиров прекратить огонь и укрыться.
— Время подлета три минуты.
Я встал на колени и выглянул в разбитое окно. Вчерашние тучи ушли, оставив темно-синее небо. На востоке пробивались первые лучи нового дня, окрасив розовым серебро Арки и небоскребы Даунтауна. Вдали можно было разглядеть овальную чашу стадиона Буша, где мой друг и благодетель Джордж Баррис все еще строил планы нашего истребления.
— Полковник Баррис, — сказал Пейсон-Смит, — у нас мало времени, и потому я говорю прямо. «Сентинел-1» в настоящий момент находится над городом и его лазер нацелен прямо на стадион Буша. Спутник полностью находится под контролем «Рубиновой Оси», и я дал ей инструкции открыть огонь над стадионом, если вы не отведете ваши силы и не дадите истребителю приказ отменить атаку…
Я уже видел узкий туманный белый след в небе, направляемый маленькой серебряной точкой. «Уай-Эф-22» шел по небу крутым зигзагом, уходя от следящих систем «Сентинела». Еще минута — и он будет над нами.
— Я знаю, что вы мне не верите, — говорил Пейсон-Смит, — и потому мне придется произвести демонстрацию. Будьте добры, смотрите внимательно…
Оглянувшись, я увидел, как он поднял два пальца. Морган кивнул и ввел новую команду.
Я повернулся к окну.
Прошла секунда. Две. Три…
Иммерсионный след расширился и уплотнился — «Уай-Эф-22» пересек Миссисипи, и пилот направил его на одиноко торчавшую башню.
Вдруг из голубого неба вырвался красный луч и ударил в центр стадиона Буша. Ударил — и исчез.
— Первый удар, — сказал, не отрываясь от экрана, Морган.
Луч появился снова, чуть изменив угол. И снова тут же исчез.
— Второй удар, — произнес Морган. — «Руби» подтверждает два попадания.
Прошла еще пара секунд, и вдалеке послышались два глухих удара. Над чашей стадиона поднялись черные столбы дыма, как от погребальных костров. Я смотрел в ночное небо, но не видел ничего, кроме звезд. Если «Сентинел» был одной из них, то отличить его от других я никак не мог бы.
— Эти два вертолета были уничтожены на площадке «Сентинелом». — Ричард Пейсон-Смит говорил отчетливо, прямо и напористо. — Сейчас под прицелом спутника находится ваш кабинет. Если вы не отмените атаку и мы погибнем, «Рубиновая Ось» все равно прикажет спутнику вас уничтожить, а на следующих витках — через каждые три часа — уничтожать по одной военной цели на территории Соединенных Штатов.
Я снова выглянул в окно. Истребителя я не видел, но слышал высокий, почти скулящий звук его двигателей. «Уай-Эф-22» шел над городом, быстро приближаясь.
Ричард остановился, послушал секунду и покачал головой.
— Сэр, торговаться нет времени. Отзывайте его сейчас же…
Последние несколько мгновений было тихо. Никто не двигался. Пейсон-Смит внимательно смотрел на экраны, прижав к уху телефон. Джефф Морган согнулся чуть ли не пополам, закрыв руками голову. Я смотрел в окно, и сердце вдруг стукнуло и куда-то пропало.
Раздался высокий тонкий визг, и «Уай-Эф-22» вылетел прямо на нас. Пройдя в нескольких десятках метров над крышами домов, он взвыл над резервуаром и свернул направо, показав уныло-серую изнанку стрельчатых крыльев. Комптон-Хилл тряхнуло звуковой волной, и самолет пошел вверх.
Поднявшись метров на триста, он перевернулся, скользнул влево и лег на обратный курс.
У меня снова забилось сердце.
— Благодарю вас, полковник, — сказал Ричард. — Конечно, будем держать связь.
С этими словами он выключил телефон, положил его на пол и глубоко вздохнул.
— Что ж, джентльмены, — сказал он. — Я думаю, мы еще некоторое время поживем.