Страница 45 из 55
- Видать что-нибудь? - спросил Дортмундер.
Мэй таращилась на улицу, думая о кухнях, снеди и кофе... Она снова взглянула на Дортмундера и сказала:
- Нет. Я просто задумалась.
- Ты переутомилась, - заметила миссис Марч. - В этом все дело. Как и остальные после бессонной ночи. Я уже не так молода.
И она зашла с бубнового туза.
- Хо-хо, - сказал её сын. - И это называется не вразнос, да?
- Я слишком умна для тебя, - заявила мать. - Пока ты болтаешь, я сбрасываю ненужную крупную карту. - Она сняла свой шейный корсет, хоть сын и увещевал её не делать этого, и теперь сидела над своими картами, сгорбившись, будто охваченная азартом белка.
- Кто-то едет, - сообщила Мэй.
- Легавые? - насторожился Дортмундер.
- Нет. Думаю, управляющий.
В ворота завернул бело-голубой фургон и остановился возле маленькой белой дощатой сторожки. Из него вылез маленький человечек в черном костюме. Увидев, что он отпирает дверь сторожки, Мэй положила карты и сказала:
- Это он. Я сейчас вернусь.
- Мам, надень корсет, - велел Марч.
- Не буду.
Прицеп все ещё не был снабжен лесенкой. Мэй неуклюже слезла на землю, выплюнула сигаретный окурок и зашагала к сторожке вдоль ряда прицепов, закурив по пути новую сигарету.
Человек, который сидел за колченогим столом в сторожке, выглядел тщедушным, нервным и иссохшим, как бросивший пить пьяница, готовый в любую минуту опять отправиться спать в подворотню с пинтой портвейна в скрюченных пальцах. Он устремил на Мэй полный ужаса взгляд и сказал:
- Да, мисс? Да?
- Мы вселяемся сюда на неделю, - объявила Мэй. - Я хочу заплатить вам.
- На неделю? С прицепом? - Похоже, его сбивало с толку все на свете. Возможно, было ещё слишком рано, и он не успел толком проснуться.
- Совершенно верно, - ответила Мэй. - Сколько стоит неделя парковки?
- Двадцать семь долларов пятьдесят центов. А где... э... где вы поставили свой прицеп?
- В заднем правом ряду, - ответила Мэй, указывая пальцем сквозь стену.
Управляющий растерянно нахмурился.
- Я не слышал, как вы въехали.
- Мы прибыли вчера ночью.
- Вчера ночью?! - Управляющий вскочил, сбросив на пол стопку бланков. Сопровождаемый несколько удивленным взглядом Мэй, он выскочил за дверь. Мэй покачала головой, присела на корточки и принялась собирать бумаги.
Минуту спустя управляющий вернулся и сказал:
- Вы правы. Я даже не заметил его, когда... Ну что вы, не надо этого делать.
- Все уже сделано, - ответила Мэй. Она выпрямилась и положила стопку бумаг на стол, что привело к какому-то сейсмическому возмущению, поскольку другая стопа бумаг тотчас соскользнула на пол с противоположного края стола.
- Оставьте их, оставьте, - сказал нервный человечек.
- Полагаю, что я так и сделаю, - Мэй отодвинулась, давая ему пройти и усесться за стол, потом села напротив - на второй стул, имевшийся в комнате. - Итак, мы хотим остаться на неделю.
- Надо заполнить кое-какие бланки. - Управляющий принялся выдвигать и с грохотом задвигать ящики стола - чересчур быстро, чтобы успеть разглядеть, что лежит внутри, открывая их всего на несколько миллисекунд. Пока вы будете заняты этим, - добавил он в угаре открывания и закрывания, я пойду подсоединю коммуникации.
- Мы уже это сделали.
Управляющий так и застыл с разверстым ящиком и захлопал глазами.
- Но там же заперто, - сказал он.
Мэй извлекла из кармана кофты навесной замок, который оттягивал шерсть ещё ощутимее, чем обычно хранимая там пачка сигарет.
- Он лежал на земле рядом, - сказала она, протянув руку и положив замок на стол перед управляющим. - Мы подумали, что он, возможно, ваш.
- Он не был заперт?! - Управляющий в ужасе уставился на замок, словно перед ним лежала отсеченная голова.
- Не был.
- Если хозяин... - Управляющий облизал губы и с безмолвной мольбой воззрился на Мэй.
- Я сообщать не стану, - пообещала она. Нервозность управляющего передавалась и ей; не терпелось положить конец общению и убраться вон.
- Он может очень... - Управляющий покачал головой, опустил глаза на выдвинутый ящик и, казалось, удивился, увидев, что тот открыт. Потом он нахмурился и вытащил несколько листков. - Пожалуйста, - сказал управляющий.
Минут десять Мэй заполняла бланки. Она написала, что в прицепе живут четверо: миссис Ортензия Дэвенпорт (она сама), её сестра, миссис Уинфред Лумис (миссис Марч), и двое сыновей последней, Стэн (Марч) и Виктор (Виктор). По заполненным Мэй документам, Дортмундера, Келпа и Германа не существовало вовсе.
Шло время, и управляющий медленно успокаивался, словно мало-помалу свыкался с присутствием Мэй. Он даже отважился одарить её хилыми кривыми улыбочками, когда Мэй передавала ему последние бланки и двадцать семь с половиной долларов.
- Надеюсь, пребывание в "Уандерласт" покажется вам прекрасным, сказал он.
- Благодарю. Убеждена, что так и будет, - ответила Мэй, вставая.
Управляющий внезапно опять впал в панику и задрыгал всеми конечностями, что привело к бурным бумажным подвижкам на столе. Изумленная Мэй оглянулась и увидела, что комнату захлестывает лавина полицейских из дорожного патруля штата. Мэй подавила нервную дрожь, хотя в этом и не было необходимости, потому что судороги управляющего отвлекли служителей закона.
- Что ж, пока, - сказала Мэй и направилась сквозь ряды полицейских (которых и оказалось-то всего двое) к двери. За её спиной раздался глухой стук: то ли навесной замок, то ли плохо подвешенный управляющий грохнулся на пол. Мэй не стала оглядываться, чтобы узнать, который из них упал, а торопливо зашагала по гаревой дорожке в сторону банка. Подходя, она вдруг увидела, как прицеп слегка качнулся и вновь замер. Опять Герман взрывает, подумала Мэй, и мгновение спустя из отдушины на крыше трейлера вырвался клуб белого дыма. Кардиналы избрали папу, - усмехнулась про себя Мэй.
Дортмундер ждал её в дверях, чтобы помочь забраться в прицеп.
- Уф! Спасибо, - сказала Мэй. - Тут легавые.
- Я видел. Мы спрячемся за перегородкой.
- Правильно.
- Не складывайте колоду, - предложила миссис Марч. - Пусть каждый держит свои карты в руках.
- Мама, пожалуйста, надень корсет, - взмолился Марч.