Страница 40 из 46
- Лучше меня не спрашивай,- сказала Силия.- Я просто теряюсь.
- Отпечатки пальцев?- удивленно повторила миссис Лефрой спустя мгновение после очередной вспышки суперинтендантского темперамента.- Боюсь, мне это как-то не пришло в голову. А что такое? Или, может, отпечатки подошв?
- О, да-да, кстати о подошвах,- бойко вставил Роджер,- удалось вам, суперинтендант, подтвердить наличие песка на сиденье кресла, или мистер Уильямсон в своем стремлении уберечь наряд миссис Лефрой начисто стер и его?
- Ухитрился-таки немного оставить,- пробурчал суперинтендант.
Мистер Уильямсон подытожил все это фразой, дышащей безупречным благородством:
- Если я правда сделал что-то, чего не должен был, то приношу извинения, но я до сих пор в толк не возьму, что стряслось-то. А?
Но именно Роджеру предстояло нанести решающий удар. Увы, это оказался скверный ударчик, коварный не только своей колкостью, но и тем, что вдруг сам собой повернулся в разящей руке и пришелся плашмя, превратившись в довольно плоскую и к тому же не особенно тактичную реплику.
- Я заметил,- беспечно сообщил Роджер,- что вы велели забрать кресло, и не мог вообразить почему. Пока сам не провел некоторое расследование и, услышав о том, что кресло вытерли, подумал, уж не отсутствие ли отпечатков вас так обеспокоило; однако все-таки в это как-то не верилось, ведь вы наверняка провели точно такое же элементарное расследование, как и я, и выяснили, что произошло. Надо будет рассказать про это Морсби из Скотленд-Ярда - ему будет забавно. Да, суперинтендант,- добавил Роджер, весело рассмеявшись,- вы сейчас наверняка спросите у меня, что не знаете, откуда взялись синяки не теле!
Суперинтендант, похоже, потерял дар речи от такой наглости, но инспектор Крейн все же не утратил способности спросить:
- Как вы угадали про синяки, мистер Шерингэм?
- Угадал? Что бывает, когда вы бьетесь головой о нижний край рояля?Роджер драматическим жестом указал на упомянутый инструмент.- Что бывает, когда вас поднимают и швыряют об пол? У вас появятся синяки или нет - в особенности, инспектор, если вы - женщина?
Последний луч надежды на мгновение озарил темнеющее лицо суперинтенданта.
- Как так? Значит, тут все-таки была какая-то драка?
- Драка?- изящно скривился Роджер.- Нет, дорогие мои! Танец "апаш"!
* 4 *
Полиция уже покинула дом, и теперь Роджер укоризненно качал головой в адрес Рональда Стреттона, стоя у него в кабинете. Все остальные попивали коктейли в гостиной - был вечер воскресенья, и состав компании не изменился. Роджер, однако, оторвал хозяина дома от гостей и затащил в кабинет, чтобы сообщить, что о нем думает.
- Честное слово, Рональд, не стоило тебе так срываться на суперинтенданта,- с несчастным видом выговаривал он,- Теперь ты сделал человека своим врагом, а делать полицейских своими врагами просто никуда не годится - в особенности в таком щекотливом деле, как наше.
- Да, наверное,- признал Рональд.- Но я просто не смог с собой справиться. Не выношу, когда мне угрожают.
- Ерунда!
- Ты же не думаешь, что это могло нам всерьез навредить?- все-таки спросил Рональд.
- Искренне надеюсь. Но беда в том, что мне пришлось тебе подыгрывать и разговаривать с Джеймисоном как с оппонентом, а не как с возможным союзником.
- А это что-то меняет?
- Пожалуй, что теперь уже нет. Да, думаю, теперь все в ажуре.
- Ты что, не очень уверен, Роджер?- Рональд чуть встревожился.
- Никто ни в чем не может быть полностью уверен, когда имеет дело с полицией,- четко и с назиданием проговорил Роджер.- И все-таки, по-моему, у них теперь осталось куда меньше сомнений в том, что это - самоубийство. По крайней мере, мне непонятно, что еще может показаться им сомнительным. И все-таки,- задумчиво добавил он,- не помешало бы еще чуть-чуть укрепить доказательную базу, если это возможно.
- А как?
- Слушай, мне только что пришло в голову. У нас куча свидетельств, что миссис Стреттон всем только и говорила, что про самоубийство, но если полиция нас все еще подозревает, то с удовольствием признает все эти свидетельства сфабрикованными. Нет ли у тебя чего-нибудь такого, по поводу чего у них бы не было сомнений? Письма, например. Собственноручный письменный текст куда убедительнее, чем устные реплики в чужом пересказе.
- Мысль понятна,- Рональд кивнул.- Но боюсь, мне она на подобные темы никогда не писала. Разве, может быть, Силии.
- Сбегай и спроси сестру,- велел Роджер.
Рональд сбегал.
- Нет,- доложил он.- Силия таких писем не получала. А что, если Дэвид?
- Позвони и спроси.
Рональд позвонил брату.
Дэвид, как выяснилось, тоже ничем подобным не располагал, но предположил, что если такие письма существуют, то они могли быть адресованы некой Дженет Олдерсли.
- Из Уэстерфорда,- объяснил Рональд.- Инина подруга и наперсница, ей она всякий раз плакались на жестокость и всяческие пороки недостойного супруга.
- Выводи машину,- скомандовал Роджер.- До обеда еще полчаса. Съездим навестим подругу.
- Точно!- поразился Рональд.
Мисс Олдерсли обитала в большом доме в дальнем конце Уэстерфорда. Рональд сумел устроить свидание с ней так, чтобы не беспокоить старших Олдерсли. Мисс была в слезах, однако очень воодушевилась, узнав, что может помочь.
Роджер объяснил цель их визита.
- Если бы у вас нашлись какие-нибудь подобные письма,- сказал он вкрадчивым голосом,- это бы, пола гаю, сильно упростило и сократило процедуру дознания, и помогло бы нам сделать все, что в наших силах, чтобы замять скандал.
- Это все так ужасно,- рыдала мисс Олдерсли, светленькая, мягонькая, судя по всему, благодарный зритель всех мелодраматических выходок покойной подруги.- Бедная, бедная Ина! Как только она могла пойти на такое!
- Так что же, неужели она никогда вам об этом не писала?- терпеливо выспрашивал Роджер.
- О да, писала, и часто, бедняжка! Но я не верила, что она и правда сможет на такое пойти. Никогда себе этого не прощу, никогда! По-вашему, я могла как-то это предотвратить? Вы же так не думаете, мистер Шерингэм, правда?
Роджер ответил тактично и перевел разговор в ту плоскость, что неплохо бы эти письма заполучить. Мисс Олдерсли, поверившая наконец что выполнит этим свой долг перед памятью подруги, скрепя сердце согласилась их отдать и пошла за ними.
И Роджер, торжествуя, унес их с собой.
- Не отдавай их в полицию,- наказал он Рональду, садясь в машину минутой позже.- Я им что-то не доверяю. Передашь письма коронеру лично в руки, сам, сразу после обеда. Он наверняка будет только рад возможности перекинуться с тобой словечком - на правах старого приятеля.
Вот из каких пустяков, сказал Роджер сам себе, строятся неопровержимые доказательства.
Но заскочив перед сном к Колину, Роджер обнаружил, что между ним и приятелем по-прежнему остается некоторая натянутость.
- Наша история прошла на ура,- сообщил он, усаживаясь на кровать и глядя, как Колин расчесывает волосы,- но надо быть готовым к неожиданному. Не думаю, что теперь полиция станет просить о переносе завтрашнего дознания; но после выходки Рональда, если у них и есть против нас хоть какой-то мелкий козырь в рукаве, уж они вмажут будь здоров.
Колин, стоявший у туалетного столика, обернулся.
- Да что у них за козыри могут быть, старик?
- А бог их знает. Но лучше бы я провел беседу с суперинтендантом потактичнее. А, ладно, наше дело - сидеть тихонько, мы ничего не знаем, и все тут. Вот только бы Дэвид не подкачал...
Глава 14
Дознание
* 1 *
Коронер зашуршал бумагами.
- Итак, джентльмены, перейдем к опросу свидетелей. Мистер Стреттон, не желаете?.. Я хотел сказать - мистер Дэвид Стреттон. Да, мистер Стреттон, мне вполне понятно, что вся эта процедура для вас крайне мучительна. Крайне! Можете быть уверены, что мы не побеспокоим вас более, чем требует необходимость, однако я обязан задать вам несколько вопросов. Погодите-ка. Да. Пожалуй, будет лучше, если вы в точности сообщите нам, что предшествовало этому огорчительному событию.