Страница 1 из 3
Штайнер Рудольф
Хомункулус
Рудольф Штайнер
Хомункулус
*Будучи в 1888 редактором газеты "Немецкий еженедельник (Deutschen Wochenschrift)" в Вене, Рудольф Штайнер написал статью об эпосе "Хомункулус" немецкого поэта Хамерлинга и в которой он объективно высказался об иудаизме. Так как в его книге "Мой жизненный путь (Mein Lebensgang)" имеется ссылка на этот период, когда он был также и частным преподавателем, воспитателем в одной семье в Вене, то здесь сначала приводятся выдержки из этой книги со стр. 144-145 (*Прим. пер.):
Все это, душевную жизнь этой женщины, ее прекрасную самоотдачу своим сыновьям, жизнь семьи в пределах круга дальних родственников и знакомых переживал я. Однако при этом не обошлось без затруднения. Семья была еврейской. Она была во взглядах совершенно свободной от любой ограниченности конфессии, веры и расовой ограниченности. Однако у главы семьи, к которому я был очень расположен, имелась в наличии определенная чувствительность против всех внешних проявлений, которые производились не-евреем над евреями. На это влиял вспыхнувший тогда антисемизм.
Так я принял тогда живое участие в борьбе, которую немцы вели в Австрии за свое национальное существование. Я был приведен к тому, чтобы также заняться исторической и социальной позицией иудаизма. Особенно интенсивным стало это занятие, когда появился "Хомункулус" Хамерлинга. Этот выдающийся немецкий поэт был представлен из-за этого творения большой частью журналистики как антисемит, также даже немецко-националисическими антисемитами был принят как один из своих. Все это мало меня касалось; однако я написал статью о "Хомункулусе", в которой я, как я верил, полностью объективно высказался о позиции иудаизма. Глава семьи, в чьем доме я жил, с которым я сдружился, принял это как особый вид антисемизма. Ни в малейшем не пострадали от этого его дружелюбные чувства ко мне, однако он был затронут глубокой болью. Когда он прочитал статью, предстал он передо мной, полностью изъеденный во внутренней глубине страданием, и сказал мне: "То, что Вы здесь пишите о евреях, вовсе не может подразумеваться в дружелюбном смысле; однако не это есть то, что меня преисполняет, но то, что Вы при тесной связи к нам и нашим друзьям переживания, которые Вас побуждают так писать, могли сделать только у нас".
Глава семьи заблуждался; ибо я судил полностью из духовно исторического обзорного рассмотрения; ничто личное не было влито в мое суждение. Он не мог это так видеть. Он сделал на мои объяснения замечание: "Нет, человек, который воспитывает моих детей, по этой статье, не является никаким 'еврейским другом'". От этого его нельзя было переубедить. Он не думал никакое мгновение о том, чтобы в моем отношении к семье нечто должно было бы измениться. Это он видел как некую необходимость. Я еще меньше мог принять дело как повод к изменению. Ибо я рассматривал воспитание его сына как задачу, которая мне выпала судьбой. Однако мы не могли иначе как думать, что в это отношение примешался печальный оттенок.
Ко всему этому добавилось то, что многие мои приятели из тогдашних национальных битв приняли в свое понимание иудаизма антисемитский нюанс, оттенок. Они рассматривали мое положение в еврейском доме не с симпатией; а глава семьи этого дома находил в моем дружественном общении с такими личностями только подтверждение впечатлений, которые он воспринял из моей статьи.
Роберт Хамерлинг: "Хомункулус"
Современный эпос в 10 песнях
Гамбург и Лейпциг, 1888
GA 32 (стр. 144-155)
Своеобразие Хамерлинга (Hamerling) располагается в удачном взаимодействии богатой фантазии с идущим к сути вещей глубокомыслием (Tiefsi
Хомункулус есть представитель современного человека. Ничто другое не является именно для такового таким описательным, характерным как полное отсутствие того, что называют индивидуальностью. Тот источник всегда свежей жизни, который всегда позволяет нам зачерпнуть новое из нашей внутренней глубины (I
Такой человеческий механизм проходит через все стадии современной жизни. При нем проявляются все неправильности, извращенности такового, доведенные до высшей точки и через это в их внутренней опустошенности, пустоте. Он предпринимает все возможное. Его стремление, однако, никогда не направлено на то, чтобы создать действительно позитивное, но только чтобы использовать изделия природного и человеческого Духа для своих полностью никчемных предпринимательств, для того, чтобы прийти к почитанию и уважению и к господству. Сначала пробует он это через основание большой газеты современного стиля. Посредством того, как он здесь все эксцессы современной журналистики повышает вплоть до крайности, кажется ему лучше всего удается достичь своей цели. Однако ему не достаточно более профессии, когда он видит наступление новый эры "народнохозяйственного высокого подъема". Он становится основателем и через это биллионером (Billionдr). С выдающимся юмором преподносит здесь поэт для воззрения то, как весь мир простирается в пыли перед низким денежным величием и преклоняется ему. Большой кризис бросает Мункеля (Munkel) с достигнутой высоты вниз, и он вынужден искать новый авантюристический жизненный путь. Ему удается достать сокровище Нибелунга (Nibelungenschatzes), что возможно только не имеющему отечества (vaterlosen) человеку, и связь с Лурляй (Lurlei), нимфой (Nixe), которая как бездушная женщина, как некий тип действительной, современной женской не-натуры (U