Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 77 из 85



Он перелез через леер, заметив краем глаза, что остальные следуют его примеру, спрыгнул на землю и побежал по самой обыкновенной на вид траве. .Неподалеку от корабля он остановился и обернулся - как раз вовремя, чтобы лицезреть крушение. Огромная матерчатая глыба висела еще достаточно высоко, заслоняя часть небосвода, но от ее симметрии не осталось и следа. Изуродованная до неузнаваемости, она корчилась, как левиафан в смертных судорогах, и оседала все быстрее. Под крепчающим натиском ветра оболочку почти целиком снесло с корабля, она билась на траве раненой птицей. Тут и там лен вздымался буграми - не весь газ успел выйти наружу.

Последовало недолгое молчание, затем воздухоплаватели повернулись и обступили Сондевиру. В их движениях не было и намека на угрозу, лица оставались совершенно бесстрастными. Однако эта почти незнакомая женщина круто и неожиданно повернула их судьбы, и теперь они ждали объяснений. Было довольно темно, но Толлер видел, что никто из его спутников не прихватил оружия; лишь у него на поясе висел меч. По старой солдатской привычке он положил ладонь на рукоять и огляделся по сторонам, силясь проникнуть взглядом под покров иноземной ночи.

- На много миль кругом - ни одного дальнемирца, - сказала Сондевира. Я вас не предала.

- Не будет ли бестактностью осведомиться, чем вызван столь неожиданный поступок? - Толлера отчего-то потянуло на сарказм. - Ты должна признать: нам есть от чего недоумевать.

- Надо бы объясниться, - добавил Бартан дрожащим голосом, из чего явствовало, что он больше всех потрясен внезапным поворотом событий.

Прежде чем ответить, Сондевира зябко запахнула ворот белой туники.

- Советую обдумать два чрезвычайно важных факта. Во-первых, симбониты, населяющие этот мир, постоянно знают, где я нахожусь. Но ни в чем меня не подозревают и ничего не предпринимают, ибо я, к счастью для всех нас, то и дело меняю местонахождение. У меня есть привычка разъезжать по всей стране в самое неподходящее, с точки зрения дальнемирцев, время. Во-вторых, - тихо и спокойно звучал голос Сондевиры, - корабль, на котором симбониты привезли меня сюда, способен за несколько минут совершить межпланетный перелет.

- Минут?! - воскликнул Завотл. - Всего за несколько минут?

- Хватило бы и нескольких секунд, даже долей секунды, но на короткие расстояния лучше летать с умеренной скоростью. Я веду к тому, что, если бы я полетела с вами на небесном корабле, симбониты очень скоро сообразили бы, в чем дело. Я уже говорила: по натуре они не жестоки, но домой меня ни за что не отпустят. Они бы догнали вас на своем корабле и вынудили сесть, вернее, уничтожили бы, пытаясь остановить.

- Неужели их оружие настолько мощнее нашего? - спросил Толлер, пытаясь представить воздушный бой с туземцами.

- На симбонитском корабле нет оружия как такового, но в полете его окружает поле - назовем его аурой, - губительное для организмов. Бессмысленно излагать вам его природу, но можете мне поверить: встречу с кораблем симбонитов никто из вас не пережил бы. Хотели бы того дальнемирцы или нет, но они бы вас убили.

Некоторое время все молча усваивали слова Сондевиры, а ветер, ни с того ни с сего посвежев, крупными каплями ледяной воды осыпал неясные человеческие силуэты. Влага легко просачивалась сквозь тонкую ткань рубашек и штанов, а над головами по звездному куполу скользили тучи, как смыкающиеся створки тюремных ворот.

"Дальний Мир глумится над нами", - подумал Толлер, преодолевая дрожь.

Первой заговорила Бериза, в ее голосе безошибочно угадывался гневный оттенок.

- Сдается мне, подруга, ты поторопилась дернуть за трос. Если бы сразу все рассказала, мы бы тебя сбросили за борт и преспокойно вернулись на Верхний Мир.

- В самом деле? - спросила Сондевира с призрачной улыбкой. - Неужели вы бы предпочли такой... логичный выход?





- Не могу говорить за других, но я бы точно предпочла.

Почти сразу интуиция подсказала Толлеру: испорченная оболочка и неопределенный исход экспедиции тут вовсе ни при чем. Просто Бериза ревнует, вот и задирает Сондевиру. При всей серьезности положения он не мог не подивиться (в который уже раз) женскому складу ума. Бериза даже Толлеру иногда внушала страх, а сейчас она казалась вылитой Джесаллой. "Все женщины чем-то похожи на Джесаллу, - мрачно подумал он. - На выбранной ими арене мужчина для них - не соперник".

- Не так уж сильно поврежден корабль, чтобы его нельзя было починить, произнесла Сондевира. - Я вас не случайно привела в безлюдное место, дальнемирцы сюда вряд ли заглянут. Так что времени у вас достаточно.

"Тогда зачем понадобилось портить шар? - подумал Толлер. - Нет, эта женщина чего-то не договаривает". Бартан шагнул к Сондевире.

- Кто хочет, пускай улетает, а я останусь тут, с тобой.

- Нет, Бартан. Ты что, забыл, почему меня похитили? Симбониты скорее убьют меня, чем позволят вступить в связь с дееспособной мужской особью моего вида.

Между тем у Толлера в голове бился невысказанный вопрос - интерес к тактике был у него, старого вояки, в крови. "Испортить шар Сондевира могла по одной причине: чтобы корабль никуда не улетел. А значит..."

- Существует альтернативный выход, - сказала Сондевира. - Я о нем расскажу, но каждый из вас должен сам решить, годится ли мое предложение. Если оно вас не устроит, я помогу отремонтировать небесный корабль и добраться до Верхнего Мира, а сама, конечно, останусь здесь. Но если вы захотите попробовать, то будьте готовы к любым опасностям и...

- Мы готовы к любым опасностям, - перебил Толлер. - Далеко отсюда до корабля симбонитов? И какова охрана?

Сондевира повернулась к нему.

- Толлер Маракайн, ты не перестаешь меня удивлять.

- Ерунда, - сказал Толлер. - Я себя не считаю слишком умным, но знаю, что бывают случаи, когда спорщикам, будь они хоть семи пядей во лбу, ничего другого не остается, кроме...

- Кроме насилия?

- Кроме оправданного применения силы, ответа ударом меча на удар меча.

- Довольно, Толлер, я не в той ситуации, когда можно дискутировать на темы морали. Ведь захват корабля - моя идея, мой единственный шанс спастись от жуткого, неполноценного существования. Но это чересчур опасно...