Страница 63 из 91
- Что тебе не сиделось в кабинете? - с досадой сказал Стерко. - Я никак в толк взять не могу, почему ты здесь?
- Никто не может запретить начальнику департамента лично участвовать в любой операции. А что тебе не сиделось там? - Лэри кивнул на башню и внутренние замковые стены, что виднелись в проеме.
- По многим причинам. Если Шото еще жив, он ведь где-то рядом. Это раз. И ты здесь лазаешь совсем один. Это два...
Сразу несколько оранжевых искрящихся шариков ударились о край проема и рассыпались, осыпая все вокруг огненными крошками.
- Ну ничего же себе?! - опешил Стерко. - Это же заряды наших браслетов! Они что там, спятили, по своим палить?!
Он дернулся к краю, но Лэри рванул его в угол ниши:
- Если тебя убьют свои, тебе полегчает?
- Я ничего не понимаю! - сосредоточенно пробормотал Стерко.
- А что тут понимать? Надо просто уходить отсюда, - заключил Лэри, нащупывая теплый камешек в холодной стене.
Стена отьехала бесшумно, только ледяным сквозняком потянуло из тайного хода. Стерко оглянулся, недоуменно взглянул на Лэри:
- Вот это да!... Объяснения будут?
- Не здесь и не сейчас. Давай-ка за мной, да не зевай!
Лэри побежал по проходу в полной темноте. Так просто было подсветить
себе с ладони, но опять же: вылезать сейчас с демонстрацией своих способностей
не хотелось. Лэри и так безошибочно находил себе путь, а Стерко шел след
в след, дыша ему в затылок, и не должен был потерять дорогу...
Наткнувшись на запертый выход, Лэри нажал на угловой кирпич, и почти вывалился в полутемный зальчик на третьем ярусе замковых помещений.
- Не отставай! - крикнул он Стерко, не оборачиваясь.
Лэри сделал уже несколько шагов, как сзади послышался резкий свистящий вопль, и раздался отчаянный крик Стерко.
Лэри остановился и оглянулся. Когтистый шестилапый саркан вовсю катал Стерко по полу, а застигутый врасплох хаварр никак не мог совладать с ним. Справиться с сарканом нелегко в любом случае, даже если и ожидаешь нападения. Сообразительное животное с длинным серебристым мехом, цепким хвостом и тремя парами кривых лап с грозными когтями было опасным противником, потому что обладало не только силой и ловкостью, но и оголтелой свирепостью.
Раздумывать было некогда. Лэри с криком рванулся, вцепился в пушистую шкуру твари, но просто так оторвать от жертвы саркана, увлеченного атакой, было невозможно. Тогда Лэри и послал животному импульс такой силы, что саркан с отчаянным воплем отлетел к стене и, наскоро подхватившись, кинулся спасаться от совершенно незаслуженного гнева хозяина, пустился наутек по узкому коридорчику. Бедняга, он наверняка не мог понять, чем же он провинился: увидев, как вслед за господином из тайного хода выбрался чужак, саркан, несомненно, счел, что хозяина преследует враг, и бросился выполнять свой долг...
Он удирал, боль только подхлестывала его, и в общем-то Лэри уже не было нужды напоминать твари о своем неудовольствии. Но у ног Лэри стонал и корчился Стерко, и вершитель не сдержался, послал вслед саркану смертельный заряд... Черная кровь верного сторожа потайных ходов фонтаном окатила стены коридорчика, разорванное на куски тело животного с невероятной силой ударилось в угол, кое-какие ошметки отлетели назад...
Лэри бросился к Стерко. Тот уже встал на колени, мотая головой. Лицо хаварра заливала кровь. Лэри присел рядом, взял голову друга в ладони, наклонился, настраиваясь на исцеляющий импульс... Пусть это никак не отвечает требованиям конспирации, но нельзя допустить, чтобы Стерко потерял много крови.
- Лэри! - Стерко резко вскинул голову. В его голосе Лэри ясно расслышал панику. - Ты цел? С тобой все в порядке?!
- Совершенно. Сильно он тебя? - спросил Лэри, не думая ни о чем другом, кроме как о ранах Стерко.
Стерко торопливо ощупал себя и нервно усмехнулся:
- Он мне бровь разорвал, тварь поганая... Эх, кровищи-то... Ну а потом я лицо спрятал, только плечи все разодраны...
Он стер кровь с лица, зажал бровь ладонью и огляделся вокруг.
- Посиживая в кабинете ты не утратил реакцию, это здорово, - произнес Стерко, морщась от боли. - А то нам бы обоим крышка...
Тут он заметил в боковом ответвлении коридора черные лужи и груду мяса.
- Ого! Как тебе удалось так легко отогнать его? - удивился он.
- Практика, - кортоко пояснил Лэри.
Стерко отнял руку от лица, и кровь снова хлынула.
- Проклятье! - воскликнул Стерко. Он уже весь перемазался в крови и выглядел страшновато. Лэри понимал, что раны друга неопасны и немного успокоился, но ему трудно было выносить растерянную болезненную гримасу на лице Стерко.
- Позволь-ка... - Лэри отвел руки Стерко и всмотрелся, удостоверяясь, где и как пролегают рваные царапины, оставленные сарканом. - Потерпи, я помогу тебе.
Не слушая возмущенных протестов друга, Лэри принялся за дело. Пусть Стерко теперь думает о нем все, что хочет, но после нескольких направленных пассов кровь перестала течь из глубоко процарапанной раны на лбу, да и остальные почти мгновенно подсохли...
- Что ты сделал? - удивился Стерко, прикасаясь к брови.
- Остановил кровь, только и всего, - равнодушно ответил Лэри.
- Но как?
- Есть способ... А теперь нам стоит поспешить.
Стерко стал вставать на ноги и отмахнулся от рук Лэри, который хотел помочь. Взгляд Стерко вдруг стал растеряным:
- Подожди-ка... Я что-то не понял... Как же ты справился с сарканом?! Лэри, ведь на тебе же нет браслета!
- Ну... Ну, нет... - согласился Лэри, лихорадочно соображая, что сказать в свое оправдание. - Поэтому если мне повезло однажды, это не значит, что нам повезет еще раз. Быстро исчезаем отсюда. Вполне возможно, что этот шестилапый здесь не один...
Договорив, Лэри повернулся спиной к Стерко и поспешил вперед. Шаги Стерко раздались позади почти сразу же. Хаварр легко бежал следом.
- Лэри, куда мы направляемся? - проговорил Стерко, когда Лэри остановился за следующим поворотом, проверяя, нет ли впереди еще кого-нибудь из слуг, с кем пришлось бы так же безоговорочно распрощаться, как с верным сарканом. Впрочем, Лэри беспокоился не столько о судьбе слуг, сколько о том, чтобы не наделать Стерко новых ран.