Страница 75 из 75
Мне все же удалось уговорить его отправиться в эту столь желанную для него дорогу, так как, в подкрепление своей просьбы, я выложил перед ним на стол два объемистых мешочка с дукатами, флоринами, кастеляно – я ведь не так уж много трачу на свою жизнь, и можно сказать, что все оставляемые мне в разное время суммы сохранились почти целиком. Однако, чтобы не огорчать Франческо, я в составленном вчера – в его отсутствие, но на его имя-завещании, сообщил, что такие довольно крупные деньги я получил неожиданно от своих каких-то бездетных родственников.
Простите меня за назойливость, дорогой Фра Джованни Джокондо, это будет, как я полагаю, уже последняя моя просьба: если Вы узнаете о моей кончине, постарайтесь, чтобы Франческо Руппи – будет ли он находиться в Сен Дье или останется с Вами в Париже, – узнал бы об этом печальном для него событии не раньше, чем через год. Тогда именно истечет срок хранения денег в Генуэзском банке, и доверенные лица разыщут моего наследника.
Я прощаюсь с Вами, досточтимый и любимый мой Фра Джованни Джокондо, прощаюсь навсегда.
Пусть господь бог воздаст Вам сторицей за все Ваши добрые дела, за Ваше честное, отзывчивое и смелое сердце!
Ваш искренний почитатель и должник Томазо Монтинелли.
СЛОВАРЬ НЕПОНЯТНЫХ СЛОВ, ВСТРЕЧАЮЩИХСЯ В ТЕКСТЕ
Абордаж – старинный способ морского боя: сцепление двух судов для рукопашной схватки. Абордажными крючьями притягивали неприятельское судно.
Альказар – королевский дворец, укрепленный замок.
Апартаменты – роскошные комнаты.
Арбалет – самострел, лук с перекладиной, позволяющей более метко и далеко стрелять.
Аркебуза – фитильное ружье, употреблявшееся в XV веке.
Аудиенция – официальный прием у высокопоставленного лица.
Бак – носовая часть верхней палубы; надстройка в носовой части палубы.
Бастион – выдающаяся часть крепостной ограды.
Бенедиктинец – монах католического ордена Бенедикта.
Вериги – железные цепи, которые носили под одеждой изуверы-монахи, истязая свое тело.
Гороскоп – таблица расположения светил в момент рождения человека, которую средневековые астрологи составляли с целью предсказания его судьбы.
Дамба – возвышение в виде вала, предохраняет берег от затопления.
Дож – выборный глава государства в Венецианской и Генуэзской республиках в средние века.
Дон – господин, титул дворян в Испании; ставится перед именем.
Дублон – старинная золотая испанская монета.
Дукат – с XII века венецианская золотая монета,[92] распространившаяся впоследствии по всей Европе.
Идальго – мелкопоместный испанский дворянин.
Кабальеро – в Испании господин, дворянин.
Каннибал – людоед.
Каравелла – четырехмачтовое парусное судно. Употреблялась с XV века в Испании и Португалии.
Карака – средневековое транспортное судно.
Лиценциат – студент, выдержавший все испытания и имевший право читать лекции. Ученая степень в средневековых университетах.
Ломбарда – старинная пушка, стрелявшая каменными ядрами.
Манускрипт – рукопись.
Мараведи – денежная единица стоимостью около 1/2 копейки.
Месса – богослужение.
Мессир – господин, мой господин.[93]
Мушкет – фитильное ружье крупного размера, из которого стреляли с подставки. Мушкеты были дальнобойнее, чем аркебузы, но тяжелее.
Патер – католический священник.
Патио – внутренний двор, крытая галерея.
Парламентер – лицо, уполномоченное для переговоров с неприятелем.
Пробирщик – определяющий количество благородного металла в сплаве.
Румпель – рычаг, при помощи которого поворачивают руль.
Сарацины. – Так в средние века европейцы называли арабов и турок.
Серебро живое. – Так называли в средние века ртуть.
Сирокко – жаркий ветер.[94]
Фарнега – испанская мера сыпучих тел; фарнега пшеницы – около 30 килограммов.
Фелука – небольшое парусное судно.
Филигранный – тонкой ювелирной работы.
Фискал – доносчик, шпион, тайный наблюдатель.
Фордевинд – ход судна по направлению ветра.
Форштевень – носовая часть киля.
Францисканец – монах католического ордена Франциска Ассизского.
Шкафут – часть верхней палубы на парусном судне.[95]
Эдем – земной рай, благодатный уголок земли.
92
Иначе называемая «цехин».
93
Обращение, распространенное в Италии.
94
В Италии, в Сицилии.
95
Между грот-мачтой и фок-мачтой.