Страница 1 из 1
Женщинам слава! Искусно вплетаяВ жизнь эту розы небесного рая,Узы любви они сладостно вьют.В туники граций одевшись стыдливо,Женщины бережно и терпеливоЧувства извечный огонь стерегут. Сила буйная мужчины Век блуждает без путей, Мысль уносится в пучины Необузданных страстей. Не нашедшему покоя Сердцу вечно вдаль нестись, За крылатою мечтою Уноситься к звёздам ввысь.Женщина тёплым, колдующим взглядомМанит безумца к домашним усладам,В тихие будни, от призраков прочь.Нравом застенчива, в хижине отчейПутника днём поджидает и ночьюДоброй природы покорная дочь. Но мужчина в рвенье рьяном Беспощаден и упрям, В жизнь врываясь ураганом, Рушит всё, что создал сам. Страсти вспыхивают снова, Укрощённые едва, Так у гидры стоголовой Отрастает голова.Женщина к славе не рвётся спесиво,Робко срывает, хранит бережливоБыстротекущих мгновений цветы;Много свободней, хоть связаны руки,Много богаче мужчин, что в наукеИщут познаний, свершений мечты. Род мужской в душе бесстрастен, Сам собою горд всегда, К нежным чувствам не причастен, Близость душ ему чужда. Не прильнёт к груди с повинной, Ливнем слёз не изойдёт, — Закалён в боях мужчина, Дух суровый в нём живёт.Женские души со струнами схожи.Ветер Эолову арфу тревожит,Тихо в отзывчивых струнах дыша.Райской росою при виде страданийСлёзы сверкают у нежных созданий,Чуткая, в страхе трепещет душа. Сила властвует над правом, Нрав мужской ожесточив. Перс — в цепях. Мечом кровавым Потрясает грозный скиф. Налетают страсти бурей, Дух вражды в сердцах горит, Слышен хриплый голос фурий Там, где смолкнул зов харит.Мягкою просьбой, простым уговоромЖенщина путь преграждает раздорам,Властью любви пересиливши гнев.В тихое русло враждебные силыВводит, в порыве сердечного пылаНепримиримость страстей одолев.
© Перевод с немецкого Т. Спендиаровой