Страница 59 из 76
— Миссис Адлер, — перебил ее Эллерби, — мне кажется, это вопрос, который вы прежде всего должны обсудить с Филипом.
Глава 27
Газетная статья Лиз Смит начиналась словами:
«СКОРО ЖЕЛЕЗНОЙ БАБОЧКЕ ПОДРЕЖУТ КРЫЛЫШКИ… Не рухнет ли крыша пентхауса очаровательного строительного магната, когда она узнает, что ее бывшая служащая написала о ней книгу, которая готовится к выходу в свет в издательстве „Кендллайт пресс“? Эта книга обещает стать сенсацией! Настоящей сенсацией!»
Скомкав газету, Лара швырнула ее на пол. Гертруда Микс, уволенная секретарша! Лара вызвала к себе Джерри Таунсенда.
— Вы видели статью Лиз Смит в сегодняшней газете?
— Да, только что прочитал. Честно говоря, босс, едва ли мы можем что-либо с этим поделать. Если вы…
— Мы еще очень многое можем сделать. Все мои сотрудники подписывают специальное соглашение, в соответствии с которым они обязуются не разглашать информацию, связанную с деятельностью моей компании. Так что и Гертруда Микс не имеет права это делать. Я подам на издателя в суд.
Джерри Таунсенд покачал головой:
— Я бы не стал.
— Почему?
— Потому что это создаст вам дурную славу. Если вы оставите выход книги без внимания, конечно, какое-то время подует ветерок, но он очень скоро стихнет. Если же вы попытаетесь помешать ее изданию, поднимется ураган.
На Лару слова Таунсенда не произвели большого впечатления.
— Выясните, кому принадлежит это издательство, — приказала она.
Час спустя Лара уже говорила по телефону с владельцем «Кендллайт пресс» Генри Зайнфельдом.
— Это Лара Камерон. Как я понимаю, вы намерены издать книгу обо мне.
— Прочитали статейку Лиз Смит, а? Да, это так, мисс Камерон.
— Я хочу вас предупредить, что, если вы все-таки выпустите эту книгу, я подам на вас в суд за вмешательство в частную жизнь.
— Думаю, — проговорил голос на другом конце линии, — вам следует посоветоваться со своим адвокатом. Вы, мисс Камерон, общественный деятель. У вас нет права на частную жизнь. А если верить рукописи Гертруды Микс, вы еще и весьма колоритная фигура.
— Гертруда Микс подписала документ, запрещающий ей что-либо обо мне писать.
— Ну, это уж ваше с Гертрудой дело. Можете подать в суд на нее…
«Но к тому времени, естественно, книга уже выйдет».
— Я не хочу, чтобы эта стряпня была опубликована, — заявила Лара. — Я могла бы сделать так, чтобы вам выгоднее было не издавать ее…
— Эй-эй, полегче. Мне кажется, вы вступаете на опасную дорожку. И вообще предлагаю прекратить эту дискуссию. До свидания, мисс Камерон. — Линия разъединилась.
«Черт бы его побрал!» Лара задумалась. Она вызвала Говарда Келлера.
— Что вам известно о «Кендллайт пресс»? Келлер пожал плечами:
— Это небольшое издательство. Выпускают главным образом публицистику. У них вышли весьма «крутые» книжки, посвященные Шер, Мадонне…
— Спасибо, Говард. Достаточно.
У Говарда Келлера снова разболелась голова. Вообще в последнее время его стали мучить частые головные боли. Наверное, это было результатом недосыпания. Он был слишком завален делами и постоянно чувствовал, что не успевает. «А может быть, я просто проголодался». Келлер позвонил своей секретарше.
— Бесс, будьте добры, распорядитесь, чтобы мне принесли обед. Тишина.
— Бесс!
— Вы шутите, мистер Келлер?
— — Шучу? С чего это вы взяли?
— Вы только что пообедали.
Келлер почувствовал, как по спине у него пробежал холодок.
— Но если вы не наелись… — продолжала секретарша.
— Нет-нет. — Теперь он вспомнил. Он ел салат, ростбиф и… «Господи, что это со мной?» — Я пошутил, Бесс, — пробормотал Келлер. «Ну и шуточки».
На открытии отеля «Камерон-палас» в Рино было настоящее столпотворение. В отеле не осталось ни одного свободного номера, а казино едва вмещало желающих. Приехали все приглашенные.
«Одного только не хватает», — подумала Лара. Филипа. Он прислал ей громадный букет цветов и записку:
«Ты музыка моей жизни. Я тебя обожаю и скучаю. Твой муженек». К Ларе подошел Пол Мартин.
— Поздравляю. Ты превзошла себя.
— Благодарю тебя, Пол. Без тебя у меня ничего бы не вышло.
Он посмотрел вокруг.
— А где Филип?
— Он не смог приехать. У него гастроли.
— Все где-то играет? Сегодня для тебя большой день, Лара. Он должен был бы быть рядом с тобой. Лара натянуто улыбнулась:
— Он и сам очень этого хотел.
К ним подскочил управляющий отелем.
— Вот это вечер! Все номера заказаны уже на три месяца вперед.
— Постарайтесь, чтобы так было всегда, Дональд. Лара заранее наняла рекламных агентов в Японии и Бразилии для привлечения богатых клиентов из-за границы. Она вложила по миллиону долларов в каждый апартамент «люкс», но можно было не сомневаться, что эти деньги окупятся.
— У вас здесь просто золотая жила, мисс Камерон, — заявил управляющий. Он повертел головой. — Да, кстати, а где ваш муж? Я так хотел с ним познакомиться.
— Он не смог приехать, — ответила Лара. «Все где-то играет».
Развлекательная программа была превосходной, но подлинной звездой вечера оставалась Лара. Сэмми Кан даже написал в ее честь стихотворение «Мой город», в котором были такие слова: «А мне по душе такая девчонка, как Лара…» Под бурю оваций она сказала речь, со всех сторон к ней стремились люди, желающие познакомиться с ней или хотя бы прикоснуться рукой. От журналистов не было отбою, и Ларе то и дело приходилось давать интервью для телевидения, радио и различных газет. И все шло хорошо, пока журналисты не начали спрашивать: «А почему сегодня с вами нет мужа?» От этих вопросов у Лары сразу стало портиться настроение. «Он должен быть рядом со мной. Концерт мог бы и подождать». Однако она заставила себя улыбаться и отвечать: «Филип так расстроился, что не может приехать!»
Когда выступления артистов закончились, начались танцы. К столику Лары подошел Пол Мартин.
— Можно вас пригласить?
Лара поднялась и шагнула ему навстречу.
— Ну, как себя ощущает хозяйка всего этого? — поинтересовался он.
— Чудесно. Благодаря твоей помощи.
— А для чего же тогда друзья? Я обратил внимание на то, что сюда съехались несколько очень серьезных игроков. Прояви к ним внимание, Лара. Кое-кто из них наверняка проиграет здесь кругленькую сумму, и от тебя зависит сделать так, чтобы они себя чувствовали в выигрыше. Предоставь им хороший автомобиль, или девочек, или что-нибудь еще — лишь бы они думали, что к ним относятся как к важным персонам.
— Я учту, — кивнула Лара.
— Приятно снова обнимать тебя, — проговорил вдруг Мартин.
— Пол…
— Я знаю, что ты хочешь сказать. А помнишь о моем предупреждении твоему мужу — насчет того, чтобы он как следует о тебе заботился?
— Конечно.
— Кажется, он не очень-то это делает.
— Филип хотел быть здесь, — попыталась защитить мужа Лара и тут же подумала: «А хотел ли?» Филип позвонил ей поздно вечером.
— Лара, весь день я только о тебе и думал, дорогая. Как прошло открытие отеля?
— Отлично. Жаль, что тебя не было, Филип.
— Мне тоже. Я просто с ума схожу. «Тогда почему же ты не со мной?»
— Я очень соскучилась. Возвращайся скорей.
Держа в руках толстый пакет, в кабинет Лары вошел Говард Келлер.
— Вам это не понравится, — заявил он.
— А что там?
Келлер положил пакет на рабочий стол Лары.
— Это копия рукописи Гертруды Микс. Только не спрашивайте, как мне удалось ее заполучить. Как бы нам с вами не оказаться за решеткой.
— Вы уже прочитали? Он кивнул:
— Да.
— И?
— Лучше почитайте сами. Многое из того, о чем здесь написано, случилось еще до начала ее работы у вас. Похоже, этой стерве многое удалось раскопать.
— Спасибо, Говард.
Лара подождала, пока за ним закроется дверь, затем нажала кнопку интеркома.