Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 15

Демирис сидел в кабинете сестры Терезы.

- Мне очень неприятно вас беспокоить, - говорила сестра Тереза, - но я не знаю, куда она может поехать...

- Вы поступили совершенно правильно, - уверил ее Константин Демирис. - Она что-нибудь вспомнила о себе?

Сестра Тереза отрицательно покачала головой:

- Нет. Бедняжка... - она подошла к окну и посмотрела на нескольких монахинь, работающих в саду. - Вот она.

Демирис подошел к сестре Терезе и тоже выглянул в окно. Он увидел спины трех монахинь. Некоторое время спустя одна из них обернулась, и у него перехватило дыхание, когда он увидел ее лицо. Она была необыкновенно хороша. Куда девалась толстая замарашка!

- Вон она, в середине, - сказала сестра Тереза.

Демирис кивнул:

- Я вижу. _О_с_т_о_р_о_ж_н_о_! Мне надо подумать, - сказал он. - Я вам дам знать.

Константин Демирис должен был принять какое-то решение. То, как Кэтрин выглядела поразило его. Она стала совсем другой. "Никто ее не узнает", - подумал он. Ему пришла в голову мысль настолько простая, что он едва не рассмеялся вслух.

В тот же вечер он отправил сестре Терезе записку.

"Это чудо", - подумала Кэтрин. - "Сбылась моя мечта". После вечерни сестра Тереза зашла в ее крошечную келью.

- У меня есть для тебя новость, дитя мое, - сказала она.

- Неужели?

Сестра Тереза тщательно подбирала слова:

- Хорошая новость. Я написала о тебе другу нашего монастыря, и он выразил желание тебе помочь.

Кэтрин почувствовала, как забилось сердце.

- Помочь мне?.. Каким образом?

- Он сам тебе об этом скажет. Он очень добрый и щедрый человек. Он заберет тебя отсюда.

При этих словах Кэтрин внезапно ощутила, как внутри у нее похолодело. Она отправится в незнакомый мир, о котором она ничего не помнит. "И кто же он, этот благодетель?"

Следующие две ночи Кэтрин не могла уснуть. Мысль о том, чтобы покинуть монастырь и оказаться лицом к лицу с незнакомым миром, внезапно испугала ее. Она казалась себе беззащитной и потерянной. "Может быть, мне лучше не знать, кто я. Боже, прошу Тебя, позаботься обо мне".

В восемь часов утра в понедельник к монастырю подкатил роскошный лимузин. Всю ночь Кэтрин не спала, размышляя о том, что ждет ее в будущем.

Сестра Тереза проводила ее до калитки, за которой таилась неизвестность.

- Мы будем молиться за тебя. Помни, если захочешь вернуться, здесь тебе всегда найдется место.

- Спасибо, сестра. Я буду помнить.

Но в глубине души Кэтрин была уверена, что никогда сюда не вернется.





Путь от Янины до Афин был долгим. Самые разнообразные и противоречивые чувства переполняли Кэтрин. Хотя это было просто замечательно, что монастырь остался позади, в открывшемся ей мире чудилось что-то зловещее. Узнает ли она, что за ужасные события произошли в ее прошлом? Связано ли это как-то с ее повторяющимся сном, в котором кто-то пытался ее утопить?

Ближе к полудню на пути стали попадаться деревни, затем они въехали в пригород Афин, а еще некоторое время спустя были в центре шумного города. Город показался Кэтрин странным и нереальным, но в то же время каким-то очень знакомым. "Я была здесь раньше", - возбужденно подумала Кэтрин.

Машина продолжала двигаться в восточном направлении, и минут через пятнадцать они подъехали к громадной усадьбе, расположенной на холме. Миновав высокие железные ворота, каменный домик привратника и длинную аллею величественных кипарисов, они остановились у большой белой виллы средиземноморского типа, которую украшали несколько великолепных статуй. Шофер открыл дверцу, и Кэтрин вышла из машины. В дверях дома ее ждал мужчина.

- Kalimehra.

Совершенно неожиданно губы Кэтрин произнесли это греческое приветствие:

- Kalimehra. Вы... вы тот человек, который посылал за мной?

- Что вы, нет! Мистер Демирис ждет вас в библиотеке.

Д... Она никогда не слышала этого имени. Почему он захотел ей помочь?

Кэтрин последовала за мужчиной через огромный круглый холл, стены которого были украшены керамикой Веджвуда [Джозайя Веджвуд - английский керамист конца ХVIII века], а пол вымощен розовым итальянским мрамором.

В просторной гостиной со сводчатым потолком в разных местах были расставлены низкие удобные диваны и кресла. Одну из стен целиком занимало темное мерцающее полотно Гойи. Когда они подошли к дверям библиотеки, мужчина остановился.

- Мистер Демирис ждет вас.

Стены библиотеки были отделаны деревом. Вдоль них стояли полки с книгами в кожаных переплетах с золотым тиснением. За большим письменным столом сидел мужчина. Увидев Кэтрин, он поднялся. Он внимательно смотрел на нее, стараясь определить, узнала она его или нет, но ничего не заметил.

- Добро пожаловать. Я - Константин Демирис. А вас как зовут? - Он старался спросить непринужденно. "Помнит ли она, как ее зовут?"

- Кэтрин Александер.

Он никак не прореагировал.

- Добро пожаловать, Кэтрин Александер. Пожалуйста, садитесь.

Сам он опустился на черный кожаный диван напротив нее. Вблизи она казалась еще более очаровательной. "Потрясающая женщина, - подумал Демирис. - Даже в этом черном одеянии. Просто безобразие уничтожать такое чудо. Что ж, по крайней мере, она умрет счастливой."

- Вы... вы так добры, что согласились встретиться со мной, - сказала Кэтрин. - Я не совсем понимаю, почему вы...

Он приветливо улыбнулся:

- На самом деле все очень просто. Я иногда помогаю сестре Терезе. Монастырь очень беден, ну, я и делаю, что могу. Когда она мне написала о вас и попросила помочь, я ответил, что буду только рад.

- С вашей стороны это очень... - Она замолчала, не зная, как продолжить. - Сестра Тереза говорила вам, что я... что я почти ничего не помню?

- Да, она что-то такое говорила. - Он помолчал и затем спросил как бы между прочим: - Но что-то вы все же помните?

- Я помню имя, но не знаю, кто я и откуда. Может быть, я смогу здесь, в Афинах, найти кого-нибудь, кто бы меня знал?

Демирис почувствовал внезапное беспокойство. Вот этого ему хотелось бы меньше всего.

- Вполне возможно, - заметил он осторожно. - Может быть, лучше обсудить все утром? К сожалению, у меня на сегодня назначена встреча. Я распорядился, чтобы для вас приготовили комнаты. Надеюсь, вам будет удобно.