Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 22



Я поспешно запустил поиск. Да, контекст совпадал — поиски тела не производились по причине налетевшей дранг-бури.

— И что оно означает? Просветите, будьте любезны.

Мог бы затребовать определение из базы данных, но мне было интересно, как Адит выкрутится. Буря не буря, а потерять труп…

— Местный феномен Габриэля, — пояснил вместо начбеза Этьенс. — Кажется, нечто похожее наблюдается на Ашкелоне и первой планете системы Миктлана. Здешние бури чудовищной силы черпают энергию не из конденсации водяных паров, а из разницы суточных температур и эффекта Кориолиса. Обычно штормовой фронт зарождается медленно и требует нескольких оборотов, чтобы войти в полную силу, но, когда это случится, низкие широты Габриэля на протяжении недель чуть чаше, чем раз в сутки, охаживает хлыстом дедушка всех самумов. Плюс к этому — сухие грозы. Несколько раз мы наблюдали тектитный град: молнии сплавляют песок на лету.

— Очень интересно, — проговорил я неторопливо. — Буря налетела… после гибели Сайкса?

Адит кивнул.

— Приблизительно через полтора часа.

— То есть в тот момент, когда наш альпинист уже должен был выйти на вершинное плато?

— Нет. — Начбез вздохнул. — Это лишь предположения… но сьюд его подтверждает… что господин Сайкс собирался устроить привал в расселине близ верхнего устья борозды. Именно потому, что не хуже нас знал о приближении бури. После того, как штормовой фронт миновал пик Сикорского, я отправил на поиски четырех человек на двух коптерах… позвольте… — Он прервался, чтобы отправить мне с инфора досье на всех четверых. Я не слишком удивился, обнаружив, что все они принадлежат к куле Каччва. Потомки Рамы, чтоб их… — Они не нашли тела… и мы сделали вывод, что его стерло песком или унесло ветром.

Я попытался представить себе ураган, поднимающий тело, будто пылинку, поворачивая то одним боком, то другим, под абразивные струи песка, покуда даже кости не превратятся в прах.

И все же что-то беспокоило меня в этой картине.

— Какими средствами пользовались ваши люди?

— Анализ разноугольных аэросъемок, — ответил Адит. — И химиодетекторы.

Всё, как и должно быть.

— Мы немедленно сняли с маршрута остальных участников восхождения… — продолжил Этьенс.

— Стоп! — Я вскинул руку. В висках у меня начинало ломить. — Вы же говорили, что Сайкс намерился покорить пик в одиночку!

— Это так, — подтвердил Адит. — Но за то время, что господин Сайкс пробыл в Бэйтауне, он успел завязать знакомства с местным обществом самоубийц… простите, экстрим-клубом, и двое членов клуба изъявили желание посоревноваться с гостем из метрополии. Обычно институт не разрешает проводить спортивные мероприятия на территории полигона, — они с Этьенсом обменялись понимающими улыбками. — Но тут случай был особый. Вот их заявленные маршруты, — по карте зазмеились две синие полосы, — вот реальные. — Их продолжили зеленые. — Как видите, расхождения невелики. Мы следили за ними с помощью таких же датчиков.

— Мне нужны будут данные на этих… горе-альпинистов, — потребовал я. — Они, как я понимаю, пережили бурю?

— О да. — Адит позволил себе ухмыльнуться. — Крайне возмущались, когда их снимали со склона.

— Понятно… И к каким выводам вы пришли?

— Что гибель господина Сайкса стала результатом несчастного случая неустановленной природы, — начбeз дословно процитировал собственный отчет. Он точно надо мной издевается!

— Или убийства. — Это не был вопрос.

Адит покачал головой.



— Исключительно маловероятно. Для начала убийце пришлось бы преодолеть воздушное пространство над полигоном.

— Оно полностью контролируется радарными станциями? — Ответа я не знал и ожидал с интересом.

— Нет. — Этьенс развел руками. — Недостаток финансирования не позволяет. Но радары стоят на границах запретной территории.

— Кроме того, — добавил Адит почти конфиденциально — это значило «немногим громче обычного человека», — мы закрыли эту зону для полетов вовсе не для того, чтобы уберечься от лазутчиков. Бывает действительно опасно.

— Вы проводили подобные опыты в день восхождения или незадолго до него? — Я обернулся к индусу.

— Нет. — Возможно, мне только показалось, но Адит слабо улыбнулся.

Я мог с ходу представить себе три или четыре способа преодолеть защитный пояс незаметно для радаров.

— Вы сказали «для начала», — подбодрил я его. — Что еще?

— Еще я не могу представить, чтобы кому-то могло понадобиться убивать Сайкса столь хитроумным способом, — заметил Этьенс. — Он пробыл в Бэйтауне или в окрестностях Башни три дня. За это время он мог пасть жертвой десятка несчастных случаев — столь же правдоподобно.

— Например?

— Например, мог позабыть про дыхание, — хмуро предположил Адит. — Или отравиться солью. Или умереть от обезвоживания. Или утонуть… нет, снимаю — он ведь хорошо плавал?

— Как рыба, — подтвердил я вслед за досье.

— А в нашем море трудно не удержаться на поверхности, — закончил индус. — Даже и против своей воли. Два случая, впрочем, было, но то по глупости. Продолжим…

— Все, что вы перечислили, — заметил я, — имеет нечто общее. Мы имели бы на руках труп. А сейчас — не имеем, причем вас этот факт даже не обеспокоил.

— После дранг-бури тела не остается… — заметил было Адит и осекся. — А что столь важного в его трупе?

— Понятия не имею, — признался я. — Но эта деталь меня тревожит.

Воцарилось молчание.

— Так, — нарушил я тишину. — Мне потребуются логи всех радарных станций. Мне нужны досье на соперников Сайкса в восхождении. Это для начала. И… господин директор, я бы просил выделить мне комнату. Полагаю, Академия располагает комнатами дли гостей?

— Разумеется. — Этьенс только обрадовался возможности выставить незваного столичного гостя из своего кабинета. — Рават, проводите, пожалуйста…

— Нет нужды, — прервал я его. — Только выделите мне временный допуск. Я, разумеется, могу обойтись без него, но пользоваться сверхсекретными кодами, чтобы слить воду в клозете, — это уже стрельба по воробьям из пушек, не находите?

Ага. Из гразерных притом.