Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 7

- Говорит главнокомандующий Карлсен с "Нирваны", - он не назвал себя губернатором или лордом, только своим званием того великого дня у Каменного Места. - Я снова пришел. Я хочу говорить с людьми на курьере.

Затемненное лицо двинулось на экране.

- Да, сэр.

Карлсен отключился.

- Это сохранит их шансы. Теперь мне нужен скоростной катер. Вы, роботы, погрузите мой гроб на борт одного из них. Сейчас из-за кризисного воображения, я напичкан наркотиками и должен снова заморозиться.

- Но вы же не собираетесь этого делать по-настоящему?

Снова встав из кресла, он выждал.

- Я знаю берсеркеров. Если их основная задача - охота на меня, они не станут тратить время на пару залпов, чтобы уничтожить заложников пока я у них на виду.

- Вам не следует идти, вы слишком много значите для всех людей, - услышала Люсинда свой голос.

- Это не самоубийство, в запасе у меня есть несколько трюков, - внезапно голос Карлсена изменился. - Ты говоришь, Филип не погиб?

- Не думаю.

Глаза Карлсена прикрылись, в то время как его губы медленно и беззвучно двигались. Затем он взглянул на Люсинду и схватил бумагу и стило с панели офицера защиты.

- Передай это Филипу, - написав, сказал он. - Он отпустит тебя и капитана на свободу, если я попрошу об этом. Вы не угрожаете его власти. Не так, как я...

6





С места офицера защиты Люсинда следила, как хрустальный катер Карлсена оказался снаружи вблизи от курьера и на некотором расстоянии от спасательной шлюпки.

- Эй, на курьере, - услышала Люсинда его. - Можете ли вы записать мою передачу? Сумеете сфотографировать мою сетчатку на экране?

И катер метнулся в сторону на максимальной скорости, когда удар оружия берсеркера пришелся на то место, где он только что находился. Карлсен был прав. Берсеркер не стал терять времени на шлюпку, а устремился за катером.

- Огонь по курьеру! - закричала Люсинда. - Уничтожьте его!

Сноп ракет покинул "Нирвану" и устремился к курьеру, но цель начала стремительно двигаться. Возможно, залп не достиг своего назначения потому, что курьер был уже в бахроме искривляющегося окружения гипермассы.

Катер Карлсена не был поврежден, но он не мог уйти. Это была стеклянная точка, исчезнувшая с экрана в разрывах от орудий берсеркера, точка, втиснувшаяся в течение гипермассы.

- В погоню! - закричала Люсинда и увидела звезды, окрасившиеся впереди в голубой цвет. Но почти немедленно автопилот "Нирваны" отменил приказ, аргументируя тем, что ускорение в указанном направлении будет фатальным для всего живого на борту.

Катер был теперь в гиперпространстве, захвачен гравитацией, которая могла сделать любые двигатели бесполезными. А корабль-берсеркер опрометчиво бросился за Карлсеном, ни о чем больше не беспокоясь.

Два пятнышка покраснели, и краснели до тех пор, убегая громадным опадающим облаком пыли, как будто та, что образуется на горизонте при заходе солнца. Затем красное смещение гипермассы окутало их невидимостью, и вселенная больше их не видела.

Вскоре после того, как роботы перенесли людей со спасательной шлюпки на борт "Нирваны", Хольт нашел Люсинду в Большом Зале, вглядывающейся в смотровое окно.

- Он спас вас, - сказала она, - хотя никогда вас не видел.

- Знаю, - сказал после паузы Хольт. - Я говорил с лордом Ногарой. Не знаю почему, но вы свободны, и меня не будут преследовать за проникновение чертова берсеркера на борт. Несмотря на то, что Ногара, кажется, ненавидит нас обоих...


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: