Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 12

Не выпуская пустынного гнома из рук, девочка задумчиво заговорила:

— Он прав, Исангард. Я…

— Зират, Зират! — снова заверещал Кода. — Капризная, своевольная! Зират Убийца! Опаснее ядовитой змеи в желтых песках!

Исангард опустил голову. Богиня. Опасней ядовитой змеи. Как будто он не знал этого с самого начала!..

— Я Зират, — подтвердила девочка. — Нас четыре сестры, там, в Аш-Шахба. Алат — владычица города. Нам построили храм за Серыми Стенами. Но здесь это не имеет значения. Мы враждуем с владычицей Хаддаха. Иногда в эту войну вмешиваются люди, как это было два года назад…

Маленькая богиня, утратившая свою власть, стояла на берегу мутной реки, держа в правой руке прямой аланский меч. В левой болтался забытый Пустынный Кода. Эти детские руки, искусанные мошкой, брали из печки пылающий уголь. Исангард сам видел, как это было. Осталось только благодарить судьбу за то, что она нашла его так далеко от Серых Стен.

— Прости меня, госпожа, — сказал он тихо.

— Тебе не нужно бояться, Исангард, — сказала Зират. — Я не сержусь на тебя. Это Мартин во всем виноват. Но я и на него не сержусь больше. Он скоро умрет.

— Зачем ты шла за нами, госпожа Зират? Разве не для того, чтобы наказать меня за непослушание?

— Ты не самый лучший из людей, — ответила Зират. — Ты мне не нужен. Я хочу получить назад мой камень.

— Ты говоришь о желтом камне Зират?

— Да. — Дин заговорила совсем тихо. — Его украли у меня незадолго до конца войны. В нем часть моей силы. Ради него я ушла к людям. Я смирила мои капризы, стала выступать на площади. Я превратила свои тайные знания в уличные фокусы. Я бродила по рынку, заглядывала людям в глаза. Я нашла свет моего камня на твоем лице. Ты видел его.

— Да, — сказал Исангард. — Он чудо, госпожа.

Кода собрался с духом и начал извиваться в руках девочки, норовя лягнуть ее в колено. Зират, наконец, отпустила его. Потирая шею, Кода уселся на траву и принялся ворчать себе под нос. Равнодушная природа была оповещена о том, что он, Кода, сыт по горло богинями, которые шляются, где попало и суют свои руки, куда не просят. И вообще лучше бы ему, Коде, умереть у племени черных шатров, чем принимать такие муки.

— Я был в той банде дезертиров, которая напала на твоих жрецов, Зират, — сказал Исангард.

— Знаю. Ты говорил об этом, — напомнила Дин. — Там, в лавке Афзы.

— Я бы рассказал тебе все и так, без дурмана, — заметил Исангард.

Дин улыбнулась.

— Я не хотела, чтобы ты догадался, что именно в твоем прошлом мне понадобилось. Но ты начал умирать и не успел назвать место, где вы спрятали камень.

Исангард отмолчался. Значит, она пощадила его. Капризная Зират. Своенравная Зират. Смертоноснее смерча в пустыне.

— Ты сбежал от Мартина? — неожиданно спросила она.

— Да, — ответил он тут же.

— Ты не боишься, Исангард, что тебя поймают? Власти Хаддаха теперь выдают беглых в Аш-Шахба.

— Судьба, — угрюмо ответил Исангард. — В любом случае я пойду за реку. В полумиле отсюда когда-то был мост… — Он склонился над Кодой. — Вставай, малыш. Мы уходим.

Кода поднялся на цыпочки и прошептал ему на ухо:

— Исангард, на пару слов…

Исангард оглянулся на Дин и пожал плечами, словно прося прощения за очередную выходку гнома. Когда они отошли в сторону, Кода посмотрел ему в глаза и строго произнес:

— Отдай госпоже Зират ее камень.

Исангард постучал его пальцем по лбу.

— О чем ты?

— Не ври мне, Исангард, иначе я в тебе разочаруюсь. — Розовые уши Коды слегка покраснели. — Ты же сам спрятал его в нижней штольне, а потом в драке убил своего спутника…

— Тише. Она услышит.

Исангард покосился в сторону Дин.

— Я разочаруюсь в тебе, — повторно пригрозил Кода.

Надо же, такая мелкая нечисть — и туда же. Воображает, что кто-то дорожит его мнением.

— Этот камень — целое достояние, — шепнул Исангард. — Подумай, Кода. Мы сможем купить себе дом. Или корабль. Или верблюдов. Что захотим…





— Отдай, — проскрежетал Кода.

Исангард повернулся к Зират. Ничего от богини не было в ней сейчас. Она пришла одна, растеряв по дороге все свое могущество. Здесь, на земле своих врагов, она почти ничего не может с ним сделать.

Он осторожно вытащил из-за пазухи небольшой сверток. Один за другим откинул четыре угла грязного платка, и тихим, глубоким светом засветился в его руках прозрачный лимонно-желтый кристалл, похожий по форме на обелиск.

Зират потянулась к нему. На ее лице, обычно непроницаемом, была написана откровенная жадность, глаза разгорелись. В нетерпении она переминалась с ноги на ногу. Наконец взмолилась:

— Дай!

Но Исангард все не мог расстаться со своим сокровищем.

— А что я получу взамен? — крикнул он. — Я хочу купить дом!

— Я могу дать тебе свободу, — предложила Зират. — Настоящую.

— Соглашайся, — шепнул Кода, многозначительно моргая.

— Свободу я могу взять сам, — сердито сказал Исангард. — Я не рожден в рабстве.

— Ты умрешь в рабстве, если не согласишься, — зашипел Кода.

Исангард опустил руку, и Зират бережно взяла с его ладони свой камень. Казалось, свет кристалла проникает между ее пальцев и окрашивает их в смуглый золотистый цвет. Она выпустила из рук аланский меч, и клинок вонзился в дерн. Зират медленно пошла прочь, к перевалу. Исангард растерянно смотрел ей вслед. Ни человека, ни Пустынного Коды больше не существовало для Зират. Она шла, легко ступая по траве, не останавливаясь и не оглядываясь, пока не исчезла, наконец, за поворотом.

— Богиня, — значительно прошептал Кода.

Исангард поднял меч, который оставила ему Зират.

— Выгодный обмен, ничего не скажешь.

— Мечи — сталь для свободных, — сказал Кода. — Железо для рабов — цепи.

Исангард провел ладонью по клинку.

— Красивый, — нежно сказал он. — Я дам ему женское имя, и другой подруги у меня не будет.

— Это обычай? — полюбопытствовал Кода.

— Нет, это я так решил. Я назову его именем моей матери. Ее звали Атвейг.

— Красивое имя, — вежливо сказал Кода.

Исангард перевернул клинок другой стороной и побледнел. Кода впервые видел его испуганным и, еще не зная, в чем дело, сам не на шутку перетрусил.

— Что там?

Исангард прикрыл глаза, чтобы успокоиться.

— Ничего особенного, — нехотя сказал он. — Смотри сам.

Кода с опаской заглянул, вытягивая шею.

— Меч, — сказал он, недоумевая.

Исангард провел пальцем по надписи, сделанной на клинке четкими ломаными буквами.

— «Я Атвейг», — прочел он. — «Подруга Исангарда».

В белый городок они вошли за несколько часов до заката. Кода плотно завернулся в свой рваный плащ и низко опустил капюшон, скрывая уши. Он был похож теперь на ребенка лет десяти, который цепляется за руку старшего друга и, пыхтя от усердия, семенит рядом.

Над главными воротами города, сложенными из обожженных кирпичей, лениво шевелился пыльный флаг с изображением крылатого змея на зеленой ткани. Против флага стояла статуя богини с чудовищными бедрами. Статуя была покрыта серебряной краской, которая изрядно облупилась. Теперь статуя имела жалкий вид, словно владычица Хаддаха подцепила какую-то скверную болезнь.

По случаю праздника, который назывался Весеннее Неистовство Инанны, у ног статуи лежал венок из бумажных цветов, который возлагался ежегодно местными почитателями культа. По обе стороны статуи неподвижно стояли две толстенькие девочки, одетые в одинаковые черные платья, — храмовые ученицы. За ними лениво наблюдал жирный жрец, совершенно лысый. Он сидел на вросшей в землю лавочке и подремывал, истекая потом.

У ворот было тихо. Издалека доносилась музыка и нестройное пение.

Исангард остановился. Ворота вели в мир людей. После пустыни и поющего ущелья в горах он возвращается к людям, и Исангард заранее знал, что полюбит этот городок и будет вспоминать его. Бывают такие города — и поглядеть толком не на что: глухие белые стены, подсыхающий на крышах навоз, яблоневые или миндальные ветки, поднявшиеся над забором, бурые воды реки под обрывом, постоянное присутствие гор, и больше ничего… но есть в них что-то, от чего так и тянет бросить все и вернуться туда навсегда.