Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 1



Анджей Сапковский

Боевая пыль

Все окна вылетели еще раньше - теперь же, когда "Нэшвилл" произвел торпедный залп, вылетели рамы и оконные коробки. Ясное дело, "Нэшвилл" в нас и не стрелял, этого офисное здание наверняка бы не выдержало. Торпеды грохнули в комплекс электростанции, которую все еще защищали остатки штурмовой группы Новака. Как бы это не казалось неправдоподобным, но его люди все еще отвечали огнем - световые нити тяжелых лазеров исполняли свой огненный танец на корпусе флагманского крейсера Компании "Ифигения Тетис". К сожалению, вольфрамовая броня крейсера от этого страдала мало.

Ямаширо сказал все, что должен был сказать, и тогда выяснилось, что из всего офицерского корпуса нашей великолепной банды наемников наиболее импульсивной и менее всего умеющей держать себя в руках оказалась Валери ван Хоутен. Валери ван Хоутен была известна всем. Потому-то нас абсолютно не удивило то, что она сделала.

Валери пинком свалила стул, сбрасывая с него кучу обойм для винтовок типа Craftsman MkIII, после чего смачно плюнула на мерцающий, прорезанный линиями помех экран монитора.

- Ах ты сукин сын, долбанный! - совершенно немелодично заорала она. Ах ты...

Так она вопила где-то с полминуты и ни разу не повторилась. Нам же всем казалось, что стены здания сотрясаются не от взрывов снарядов, ракет и фотонных торпед, но только от ее визга.

Ямашито на экране скорчил мину, как будто лично видел стекающую по кристаллам слюну Валери.

- Как же все это плоско, - заявил он. - Как банально...

- И насколько правдиво, - не выдержал я. - Ты и вправду долбанный сукин сын, Ямашито-сан, и не только это. Благодаря тому, что ты только что нам сообщил, еще раз доказал, кто ты такой. И сам прекрасно понимаешь, какая ты сволочь. Сейчас, когда мы захватили весь комплекс, когда мы практически контролируем весь город, ты, вместо того, чтобы прислать сюда патрульные суда Концерна, совершенно нагло приказываешь нам капитулировать, потому что твоя фирма уже договорилась тем временем с "Ифигенией - Тетис", и вышло так, что вся эта чертова война никому не была нужной? И это ты говоришь нам сейчас? Сейчас, когда "Нэшвилл" всех нас долбит торпедами?

- Хочу напомнить, - заявил Ямашито из-за сетки помех, - что мы говорим о фактах. О фактах, на которые никто из нас повлиять не может. Ни вы, ни, тем более, я. Лично я об этих фактах вам только сообщаю, посему оскорбления меня не кажутся мне ни оправданными, ни имеющими смысла. Ситуацию они тоже никак не изменят. То есть, джентльмены - и леди - это форс мажор, непреодолимая сила. Передаю вам ультиматум "Ифигении - Тетис" Если вы немедленно не сдадитесь, "Нэшвилл" с "Электрой" будут продолжать обстрел комплекса. Потом они высадят десант. Всех, кто будет оказывать сопротивление, расстреляют на месте...

- Ямашито, - перебил его я, пытаясь сохранять спокойствие. - Ты подписывал наш контракт от имени Концерна. Тем же самым золотым "паркером", что и сейчас торчит из твоего кармашка. А в этом чертовом контракте имеется клаузула, гарантирующая нам опеку и защиту на тот случай, если операция провалится. И знаешь, почему эта клаузула в контракте очутилась. "Ифигения - Тетис" не признает никаких обычных прав для наемников. Если мы сдадимся, нас всех прикончат. Так что поступай в соответствии с контрактом, Ямашито!

- Мне очень жаль, командор Лемуан, только контракта уже и нет. Я подписывал его, имея полномочия Наблюдательного совета Концерна "Шредер и Хайкацу", Теперь же, в силу подобных полномочий, я контракт аннулирую. Абсолютно! Понятное дело, что, в силу статьи третьей Приложения к контракту, вы можете потребовать возмещения в судебном порядке...

Калче Валче[1] откинул голову назад и зашелся диким, ослиным гоготом. Смех был настолько заразительный, что все мы, по очереди, тоже загоготали, хватаясь за животы, роняя слезы из глаз. Сначала Папа Шухарт. Потом Мюйреэнн Талли - тоненько, пискливо, совершенно по-девчачьи. Затем Хаиме Сантакана, кривясь при этом, потому что спазмы веселья вызывали боль в сожженном лазером предплечье. После него подключился я, а в самом конце Валери.

Ямашита даже не улыбнулся. Он скривился, открыл рот, чтобы что-то сказать. Но не успел. Мюйреэнн Талли вытащила из кобуры свой старомодный "вальтер" и всадила в экран три пули, благодаря чему, от переносного монитора на стенках и потолке остались только дымящиеся брызги.

- End of transmission, - спокойно сообщила ирландка. - No confirmation required. Что делаем, Терри?

- Падаем на пол!

Все грохнулись на пол, и в самую пору. "Нэшвилл" и присоединившаяся к нему "Электра", накрыли комплекс лавиной огня. Я выплюнул штукатурку и полиуретановые клочья напольного покрытия, после чего включил передатчик.

- Новак! - заорал я, пытаясь перекричать грохот. - Докладывай, что там у тебя, прием!



Передатчик затрещал. Новак говорил быстро, неразборчиво и тоже перекрикивал грохот взрывов и выстрелов. Я различал только каждое третье слово, но смысл до меня дошел. После исключения из доклада Новака всех нецензурных слов оставался голый смысл: с Променадом хана, зеркальщики наступают непрерывно, амуниция заканчивается, мне не выдержать, ё-ка-ле-ме-не, прием.

Калче Валче повернулся от компьютера, возле которого сидел на корточках.

- Есть, - доложил он. - Связь с "Нэшвиллом" Вызывать? Будешь вести переговоры?

- Вызывай, - решил я. - Буду вести переговоры. Что поделать, Концерн всех нас кинул. Единственное, что мы можем теперь сделать, это спасать людей. Конец, ребята. Сражаться нам уже не за что, контракта нет, денег тоже. Хорошо еще, что аванс в безопасности в "Креди Бетельгейзе". Хаиме, отдавай приказы группам. Cease fire, сдавать оружие, высылать сигнал о капитуляции на всех частотах. Заткнись, Валери. Вместо того, чтобы ругаться, попробуй вызвать "Гермиону", потом зайди на личную частоту Новака, Куйперса и Райкиннена. Передай им... S.Y.A. С этого момента каждый сам за себя.

- А мы?

- Мы тоже. Выполняй, что я приказал.

- Вызываю командный центр Компании "Ифигения - Тетис", - повторял в микрофон Калче Валче. - Вызываю командный центр Компании "Ифигения - Тетис" на борту крейсера "Нэшвилл"...

Вдруг Сантакана выдал в передатчик серию живописных испанских ругательств, основанных, прежде всего, на процессе загрязнения материнского молока различными жидкостями, производимыми человеческим организмом. Я догадался, что какая-то из наиболее воинственных штурмовых групп протестовала против "Cease fire". И правда, каннонада не утихала. Лазеры и четырехствольные Эрликоны с Променада продолжали поджаривать корпуса висящих над комплексом крейсеров.

- "Гермиона" словила торпеду, - Валери вынула горошину динамика из уха. - Слышишь, Терри? "Электра" обстреляла платформу. Райкиннен отбил атаку зеркальщиков, но "Гермиона" уже не может взлететь!

- Ты передала Эйнару S.Y.A.?

- Делаю. Райкиннен, слышишь меня, прием? Лемуан отдал приказ S.Y.A., прием! Тоесть как это, не врубаешься? Save your ass! Спасай свою задницу! А мне откуда знать, каким образом? Е.О.Т., no confirmation! Что теперь, Терри?

- Свяжись со "Стерретой"!

- Вызываю командный центр... - бубнил Калче Валче.

Со стороны энергетического комплекса сделалось тише. Стреляли только "Нэшвилл" и "Электра", перепахивая землю и здания лучами лазеров и пузырями фотонных торпед. Я глянул на Сантакану, тот кивнул мне, после чего набил на передатчике код следующей группы. Калче Валче все еще продолжал "Нэшвилл". А Мюйреэнн Талли и Папа Шухарт, которым никогда не нужно было что-либо объяснять, не теряли времени понапрасну - они спешно заряжали заряды и энерджайзеры в наш подручный арсенал: шесть "Крафтсменов", ручной лазер типа SACO Mini Silverlode, пару термитных гранатометов Mitsuoki AGS и нашу гордость - суперсовеременный флеймер "Stalwart" фирмы "Interdynamic".

1

Culture Vulture (дрессированный хищник) - Ну сложно было придумать чего-нибудь подходящее. Ежели кто чего придумает получше... И еще - почти так же называется концерт "Алан Парсонз Проджект" 1984 года, "Vulture Culture" - Примечание переводчика.

Конец ознакомительного фрагмента.