Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 37

Некоторое время инопланетные гости с любопытством разглядывали проплывающие за окном исполинские дома, нескончаемые вереницы автомобилей и кружащие над городом летательные аппараты, но жара в поезде и ритмичное покачивание сделали свое дело - вся троица задремала. Во сне-то и произошел с мимикрами неприятный казус, из-за которого впоследствии разгорелся сыр-бор. Расслабившись, Фуго с Дариндой снова приняли свой обычный вид, то есть, стали похожи на бесформенные мешочки.

- Ой, что это?! - вдруг вскрикнула тетка, посмотрев в их сторону. Здесь же сидели старушка со старичком, а теперь какие-то животные. И не пойму, какие. - Она внимательно оглядела мимикров и спросила: - А старички-то куда делись?

- Они вышли, - проснувшись, ответил Алеша.

- А я не видела, как они выходили, - сказала дачница. - Если только выпрыгнули в окно.

- Они вышли, когда вы задремали, - попытался выкрутиться Алеша.

- Да не дремала я, - сказала толстуха, подозрительно косясь на Фуго и Даринду.

- Вы когда свои сумки поправляли, они мимо и прошмыгнули, - настаивал на своем Алеша.

- Мимо меня не прошмыгнешь, - ответила толстая дачница, и это было сущей правдой - через две огромные сумки с велосипедом можно было только перелететь по воздуху. - Это же надо, были старички и не стало. Прямо мистика какая-то. - Дотошная дачница вертела головой, желая вовлечь в разговор кого-нибудь из пассажиров, но утомленные жарой и дорогой все или дремали, или читали газеты. - А что это за зверьки? - поинтересовалась толстуха и попыталась потрогать Фуго пальцем. Оскорбленный мимикр только фыркнул, а Алеша ответил:

- Это не зверьки, это мои друзья.

- Ну конечно друзья, - согласилась дачница. - Животные - наши меньшие братья. У меня вот тоже есть друг - кокер-спаниель. А называются-то как твои друзья?

- Кенгуру, - ответил Алеша, чтобы отвязаться от назойливой попутчицы.

- Кенгуру!? - на весь вагон воскликнула толстуха и снова огляделась вокруг. - Представляете, кенгуру везет. И даже без намордников.

- Мадам, - не выдержал Фуго. - Что вы к нам пристали со своими намордниками? Мы же не спрашиваем, что вы везете в своих сумках.

- Говорящие кенгуру! - опешила дачница. - Представляете, мальчик везет говорящих кенгуру!

Алеша отвернулся к окну, Фуго с Дариндой уселись поглубже в кресла, а какой-то мужчина, оторвавшись от газеты, посмотрел на мимикров и сказал:

- Вы слушайте его больше. Какие же это кенгуру? Мальчик вам заливает, а вы уши развесили. Это же самые настоящие американские вомбаты* (см. в конце текста). Только непонятно, почему они говорят человеческим языком. Наверное, дрессированные.

К последнему купе тут же подскочили две девчонки и наперебой заговорили:

- Можно посмотреть на говорящего вомбата?

- А я вообще никогда не видела живого вомбата, а говорящего - тем более.

- Ну вот, - тихо сказал Алеша Фуго. - Сейчас начнется. Ты хотя бы молчи, а то сюда сбежится весь вагон.

- Да нет, это не вомбаты, - сказал другой пассажир в белой панаме, сидевший за спиной у Алеши. Он внимательно через очки оглядел мимикров и добавил: - Это тюлени, только почему-то без ласт. Тюлени хорошо поддаются дрессировке. Правда, о говорящих тюленях я никогда не слышал. Наверное недавно вывели новый вид.

- Какие хорошенькие, - сказала одна из девчонок и обратилась к Фуго: Тюлень, тюлень, скажи что-нибудь.

- Фиг тебе, - мрачно ответил мимикр.

- Ой! - закричала девчонка на весь вагон. - Он мне сказал: "Фиг тебе".

- Какие-то подозрительные эти тюлени, - снова вступила в разговор дачница. - Сначала старичками прикидывались, потом - кенгуру, а теперь вот тюленями. Может и мальчик не настоящий?

- Да настоящий я, настоящий! - не выдержал Алеша.

- А где тогда старичок со старушкой? - ехидно спросила толстуха.

- Да не было здесь никаких старичков! - свирепея, ответил Алеша.

- Бы-ли, - медовым голосом проговорила дачница. - Ты сам говорил, что они вышли.

- Да отстаньте вы от них со своими стариками, - сказал пассажир в белой панаме. - Не съели же они их. Значит вышли ваши старики.

- Не-ет, - пропела дачница. - Не выходи-или. А эти, - она кивнула на Алешу и мимикров, - скорее всего какие-нибудь шпионы. Надо бы в дорожную милицию сообщить. Пусть проверят. Мальчишка-то, видите загорелый какой? Небось в Москве так не загоришь. Значит маска это. А кто он там под маской - неизвестно.

- Шпионы в электричках не ездят, - сказал мужчина с газетой. - Они все на машинах, да вертолетах. А эти - не вомбаты конечно, и не тюлени. Это мутанты какие-то. Наверное мальчик из цирка?

- Ды, мы из цирка, - почти выкрикнул Алеша и поднялся со своего места. Он забрал сумку и скомандовал мимикрам: - Выходим!

Остановки долго ждать не пришлось, и Алеша с друзьями выскочили на платформу, где мимикры снова приняли вид старичка и старушки.

- Ой! - закричала толстая дачница, высунувшись в окно. - Смотрите-ка, люди добрые, я же говорила, что никакие они не кенгуру и не тюлени. Это же самые настоящие шпионы! - В это время двери закрылись, и электричка пошла дальше.

- Ничего, - сказал Алеша. - Осталось всего три остановки. Только больше не засыпайте.

Дождавшись следующего поезда, Алеша с мимикрами благополучно добрались до станции Тучково и сели в автобус, который должен был довезти их до деревни Игнатьево. Пассажиров в автобусе было очень много, но Фуго с Дариндой уступили места и они доехали с комфортом. На двух маленьких старичков сразу обратили внимание, и один здоровенный рыжий детина в рваной майке, с небритой физиономией миролюбиво проговорил:

- Вот лилипутов у нас здесь ещё не было.

- Они не лилипуты, - сказал Алеша.

- Ну карлики, - поправился детина, а какая-то женщина презрительно посмотрела на него и сделала замечание:

- Не хорошо карликам говорить, что они карлики. Неприлично.

- Я не знаю, что там прилично, а что - нет, - ответил детина. - Меня вот все бугаем зовут, и я ничего, не обижаюсь.

- Бугаю может и наплевать на то, что он бугай, - строго сказала культурная женщина. - Он может за себя постоять.

- Вот я за себя и стою, - сказал детина и показал пассажирам огромный рыжий кулак.

- А карликам обидно, - закончила свою мысль женщина.

- Вам обидно? - обратился детина к Фуго.

- Послушайте, - разнервничался мимикр. - Поговорите с кем-нибудь другим. У меня что-то нет настроения обсуждать - карлик я, лилипут или неизвестное науке животное.

- Ну конечно, - охотно согласился детина. - Вот только ответьте, вам обидно или нет? Я хочу этой умной гражданке доказать, что здесь нет ничего обидного.

- Не обидно, не обидно, - махнул рукой Фуго, и детина страшно обрадовался.

- Вот видите, - сказал он женщине. - Карлик сам говорит, что ему не обидно.

В общем, разговор этот закончился только тогда, когда автобус подъехал к деревне, и Алеша с друзьями вышли у памятника полуторке*.

Всю дорогу до дома Фуго ворчал, как настоящий старый дед:

- Карлики ему не нравятся! У меня может тоже от его небритой физиономии разболелся живот. Лучше бы купил себе новую майку...

- Молчи, Фуго, - пыталась успокоить племянника Даринда, но чем больше она это делала, тем сильнее Фуго распалялся.

- А то ведь я не посмотрю, что он такой здоровый. Видали мы таких здоровых.

Успокоился Фуго лишь, когда они подошли к реке.

Старый подвесной мост был достопримечательностью Игнатьева, и когда Алеша с мимикрами взошли на него, Фуго с Дариндой ощутили, как доски, в буквальном смысле, уходят у них из-под ног. Подвешенная конструкция раскачивалась из стороны в сторону, вверх и вниз, и мимикрам пришлось вцепиться в трос, чтобы не свалиться в реку. Алеша шел впереди и все время подбадривал их, но деревенские мальчишки на середине моста раскачали его, и мимикры от ужаса закрыли глаза, чтобы не видеть, как у них под ногами ходит ходуном темная речная вода.