Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 38

- Я говорю, вот этот мужчина вылетел час назад нашим самолетом.

- В Момбасу?

- Нет, в Кикорок.

- Вы уверены, мадам?

- Абсолютно.

- Еще один вопрос. Он оформил заказ заранее?

- Да. Позвонил вчера и сказал, что хотел бы совершить туристский облет заповедника "Мара". А сегодня заплатил наличными.

- На который час был назначен его отлет?

- На двенадцать. Он приехал сюда в половине двенадцатого, пилот уже был готов к старту, и они решили взлететь на четверть часа раньше срока.

- Полетели в Кикорок?

- Да.

- Каким именем он назвался?

- Кеннет Макки.

- Кеннет Макки, - повторил я, словно эхо. - А за кого себя выдавал?

- Якобы турист.

- Последний вопрос. Можно узнать, как вас зовут?

- Энн Дэвис.

- Рад познакомиться. Большое вам спасибо, мисс Дэвис. Вы нам очень помогли.

Потом я отправился в отделение воздушной полиции, где Мачария что-то втолковывал дежурному инспектору.

- Ну как успехи? - спросил я сержанта.

- Похвастаться нечем, - ответил он. - Комендант порта улетел в Момбасу вместе с министрами кабинета. Еще один полицейский самолет утром ушел в Кисуму и вернется только к вечеру. Аэроплан марки "Чессна" вылетел вчера в Гариссу и должен быть здесь с минуты на минуту. Куда нам лететь?

- А что же эти машины и вон тот вертолет?

- Они все нуждаются в ремонте, - сообщил мне дежурный инспектор.

- Сможем ли мы воспользоваться самолетом, который вы ждете из Гариссы?

- Он только что сел и подруливает сюда, все зависит от пилота.

Самолет остановился напротив входа в полицейский участок при аэропорте, из него вышли трое мужчин, включая и летчика.

- Куда улетел наш объект, босс? - снова спросил сержант.

- В Кикорок, - ответил я. - Послушайте, инспектор, мы преследуем опасного преступника, нам необходимо срочно вылететь в Кикорок. Он, поди, пьет сейчас коньяк в охотничьей гостинице и смеется над нами, потому что уверен: безмозглым африканцам потребуется месяц на то, чтобы докопаться, где он, и еще столько же, чтобы туда добраться. Белые считали и считают нас болванами. Поговорим с летчиком, пока он снова не улетел.

- Это сотрудники уголовной полиции, - представил нас пилоту инспектор воздушной полиции, - они нуждаются в вашей помощи.

Летчик в свою очередь назвал себя - Миламба.

- Извините, что причиняем вам неудобства, - сказал я ему. - Вы нуждаетесь в отдыхе, а мы досаждаем. Но дело в том, что европеец, которого мы преследуем, замешан в торговле наркотиками. Он только что улетел в Кикорок на зафрахтованном самолете. Нам надо его настичь.

- Ладно.

- Так вы согласны нас туда подкинуть?

- Конечно, - кивнул он, - полетим через десять минут.

- Спасибо, мы вас здесь подождем. Сержант, возьмите из машины переносную рацию и отпустите водителя. Мы вызовем его, когда прилетим назад. А я пока схожу за Мбуви.

Не успел я сделать и десяти шагов, как заметил направляющегося ко мне инспектора.

- Безрезультатно, - вздохнул он.

- Не горюйте, - утешил я его. - Я напал на след. Он улетел в Кикорок.

- Что ему там делать? - спросил он.

- И сам не пойму. Может, решил для маскировки превратиться в буффало или зебру. Один летчик любезно согласился отвезти нас туда.

Мы зашагали к ангару.

- Что вы думаете об этой поездке? - спросил я.

- Этот белый, увидев нежданных гостей у своего дома, струхнул и решил уносить ноги. Однако выбор Кикорока меня озадачивает. Туда полчаса лету, это в самом сердце Маасаиленда.

- Может, Момбаса показалась ему слишком удаленной от столицы, и он отверг такой маршрут бегства. Полет туда на спортивной машине продолжается два часа, пока бы он долетел, мы успели бы подготовить ему теплую встречу. Меня другое смущает - зачем вообще было бежать, когда он мог без труда затеряться в Найроби?

- Запутанное дело, мне такое еще не попадалось, - вздохнул Мбуви. - Не исключено, что у него в Кикороке друзья, только вряд ли ему будет от них какой-то прок.

- И я так думаю. Впрочем, он может выкинуть какой угодно фокус. Так что надо лететь - на месте все узнаем.

- Наверно, прав сержант, мы имеем дело с мафией, у них есть группа поддержки, предусмотрены любые неожиданности.

- И все-таки ему бы лучше спрятаться в Найроби. В провинции белых немного, они бросаются в глаза, его там выследить легче. Думаю, что у Макса разработан подробный план на случай внезапного бегства. В Кикороке у него должен быть свой человек, необходимое звено в цепи. По словам Энн Дэвис, сотрудницы авиакомпании "Уилкен-эйр", он зафрахтовал самолет еще вчера.

- Значит, заранее все подготовил.

- Он должен был вылететь в полдень, стартовали же на четверть часа раньше, но в этом ничего необычного нет.

- Зачем он заезжал домой? Забыл что-нибудь, когда складывал вещички для сафари?

- Может, заехал за экстрактом каннабиса. Если у него в Кикороке дружки, они договорились встретиться и обсудить свои дела.

- Вы правы, останься он в Найроби, ему бы легче было замести следы.

- Подозреваемый, скорее всего, не понял, что мы нагрянули только из-за пожара. Он решил, что полиция прознала про лабораторию и приехала с обыском. Надо немедленно навести справки, не разыскивает ли его "Интерпол". Он рассудил, что во всех гостиницах засады, так что ему надо удирать из города, хотя это и чревато раскрытием явки в Кикороке. Если этот маршрут разработан загодя, считайте, что мы снова упустили Макса.

Вернулся пилот, спросил, готовы ли мы. Я кивнул и первым полез в кабину. Он включил двигатель, прогрел его и запросил разрешение на взлет. Вскоре мы уже были в воздухе. Под нами во всей своей красе раскинулась саванна, деревья-колючки казались отсюда совсем крохотными. Хижины напоминали крошечные грибы, разбросанные по зеленому ковру. После двадцати минут полета летчик связался по радио с диспетчером, и вскоре мы приземлились на четко очерченной посадочной полосе невдалеке от одиноко стоящей охотничьей гостиницы. На бетонированной площадке я увидел одномоторную "Чессну" - это на ней прилетел сюда беглец. К нам сразу подъехал микроавтобус, чтобы отвезти к отстоящей на восемьсот метров гостинице. Дорога была недолгой, но пыльной. Помимо главного здания, на территории гостиницы возведены коттеджи, на верандах в шезлонгах дремали туристы, другие разглядывали птиц и приходящих на водопой животных. Я отправил сержанта сторожить на задах главного корпуса, а Мбуви прошел к коттеджам. У центрального входа меня приветствовал дежурный администратор.

- Добрый день. Могу я быть вам полезен?

- Еще бы! Вы знаете пилота, управляющего "Чессной"?

- Да, он на веранде бара.

- Пожалуйста, вызовите его. У меня к нему срочное дело.

- А как ему сказать, кто вы?

Наглец? Будто не знает. Люди его профессии чуют полицейского за километр, напяль я на себя хоть овечью шкуру.

- Достаточно сказать, что его разыскивают. Сделайте так, чтобы он непременно вышел.

Пока администратор отсутствовал, я любовался птичками, выписывающими в воздухе головокружительные фигуры. Попасть сюда - заветная мечта любого английского орнитолога.

Услышав за спиной голоса, я обернулся. Высокий летчик-англичанин шел ко мне, размахивая правой рукой, в которой он держал сигару, в левой у него был стакан апельсинового сока. Прямо великан, шесть футов четыре дюйма росту, худощавый, лет сорока, в безукоризненно белой рубашке с короткими рукавами и брюках цвета хаки. Его слегка портила сутулость, возникшая от долгого пребывания в тесных кабинах легких самолетов. Он был недоволен тем, что его побеспокоили, но мой посланец привык к дурному нраву постояльцев, в основном богатых туристов. Он прибег к проверенному трюку - прикинулся дурачком.

- Вы капитан Петерсон, пилот "Чессны"?

- Ну и что с того?

- Полиция! - Я показал значок.

Администратор неслышно шмыгнул в холл, чтобы не смущать нас своим присутствием.