Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 38

Я поехал в управление. На моем столе лежала записка: ""Датсун" обнаружен в аэропорту Найроби". Я позвонил в компанию "Хабиб", чтобы назавтра забрали свою машину с нашей стоянки, потом распорядился привезти "датсун" на буксире в управление. Мбуви я велел сделать фотокопии отпечатков пальцев, найденных в "Хилтоне", и срочно отправить их в "Интерпол". Примерно через час "датсун" доставили во двор управления, на лобовом стекле черным фломастером было написано: "Желаю удачи в следующий раз!"

У меня от такой наглости потемнело в глазах, на лбу выступила испарина. Смысл послания прост: Билл Уокер с самого начала знал, что полиция едет за ним следом в Ньери и обратно. Он врал, будто собирается за бхангом, в расчете на то, что Гитхуа нам все передаст. Мы, как дети, угодили в его ловушку, обнаружив себя, а над Гитхуа теперь нависла смертельная опасность.

- О господи! - застонал я вслух. - О господи!

Я позвонил инспектору Мбуви в фотолабораторию, где он проявлял пленку с отпечатками пальцев.

- Скорее сюда! - закричал я в трубку. - И сержанта приведите. Он болтает с дружками внизу.

- А как же отпечатки?..

- Подождут. Бросайте все и скорее ко мне!

Они влетели в мой кабинет, смекнув, что случилось что-то из ряда вон выходящее. Мой тон, когда я говорил с инспектором по телефону, не оставил на этот счет никаких сомнений.

- Вы вооружены?

- Так точно, сэр, - ответили они хором, сержант даже достал из пиджака пистолет и показал мне.

- Гитхуа попал в беду, его жизнь в опасности, - объявил я, доставая из ящика письменного стола свой "вальтер" калибра 7,62 и проверяя затвор.

Они долго приходили в себя, переваривая мое сообщение.

- Но что с ним, сэр?

- Совершив прогулку в Ньери, мы подписали ему смертный приговор. Билл Уокер ездил вовсе не за бхангом. Он устроил проверку Гитхуа и нам. Он профессионал и не мог не заметить нашей суеты. Прочли его пожелание?

- "Удачи в следующий раз!"

- Вот именно, инспектор. Мы себя выдали, им теперь известно, что мы напали на след.

- Ублюдки!

- Башковитые ублюдки, инспектор, и к тому же учтивые и предупредительные: дали нам знать, что игра идет в открытую.

- Для чего они это сделали, сэр? Могли бы притворяться, будто ничего не замечают.

- Задета их профессиональная гордость, сержант. Этот сукин сын Уокер не мог скрыть радости, что так ловко нас одурачил. Сейчас, поди, смеется над нами, и дружки его животы надрывают.

Встав со стула, я сердито сунул револьвер в специальную кобуру под мышкой. Я многое могу снести, не терплю только, когда меня оставляют в дураках.

- Жаль, если бы черный американец нас не раскусил, они охотно бы заключили сделку.

- Нечего было переться за ним до самого Ньери...

- Да что вы, Джо! Узнав о цели поездки, мы обязаны были организовать наблюдение.

- Верно, сэр.

- А теперь им все про нас известно, и тот, кто свел нас с ними, может поплатиться жизнью. Им необходимо поддерживать свою грозную репутацию, да и нас предостеречь. Вспомните два убийства, с которых это дознание началось.

- Одно - в национальном парке "Цаво". И другое - на шоссе Нгара.

- Вот именно, сержант. А сейчас готовится третье убийство. Поехали. Надо бы успеть предупредить Гитхуа - бедняга на волоске от гибели.

Мы поехали в Нгару, где жил Гитхуа, квартира оказалась запертой. Мы спросили у соседей, никто его сегодня не видел.

- Почему Билл Уокер бросил машину в аэропорту?

- Не знаю, сержант, - ответил я устало. С каждой минутой беспокойство за судьбу Гитхуа возрастало. - Одно я знаю - этот американец на свободе. Черт возьми, он наверняка уже представил доклад синдикату о своих подвигах и о двурушничестве Гитхуа. Нет, сержант, он не улетел. Готов держать пари на месячное жалованье.

- Куда теперь, сэр? - спросил наш водитель.

- Везите нас в Иерихон, капрал. Когда туда доберемся, я покажу дорогу. - Я рассеянно смотрел в окно машины, но мысли мои были далеко. Он, оказывается, шутник - этот Билл Уокер: машина, оставленная в аэропорту, издевательская надпись на лобовом стекле и дурацкая гонка. Беда в том, что шутки его - дурного вкуса.





В Иерихоне разыскать вожака шайки "Сичеки" не удалось. Его видели около одиннадцати часов в обществе троих мужчин: белого, индийца и африканца.

- Можете описать их внешность? - спросил я встретившихся нам юнцов.

- Европеец - высокий тощий брюнет с выцветшими глазами. На индийце джинсы и очки с толстыми стеклами...

- Макс и Кассам, - кивнул я. - Ну а африканец?

Из последующего описания я понял, что это был Гитхуа. Значит, он у них в руках! Они будут пытать его - что именно сообщил он полиции о синдикате. Я места себе не находил. Одно убийство - это уже чрезвычайное происшествие, а в нашем деле вот-вот появится уже третий по счету труп!

Я распорядился ехать на угольный склад - а вдруг Гитхуа там!..

- В одиннадцать их видели в Иерихоне, - как бы рассуждая вслух, сказал инспектор Мбуви, - значит, синдикат немедленно отреагировал на доклад вернувшегося из Ньери Билла Уокера.

- Верно, - согласился я. - Они-то знали, где и как разыскать Гитхуа. Может, Уокер имел с ними на этот счет какую-то договоренность, о которой Гитхуа умолчал.

Уже темнело, когда, лавируя в потоках транспорта, мы прибыли на Гроген-роуд.

- Я заметил, что Гитхуа нервничает, - сказал я. - Мне пришло в голову, что он хочет попросить у нас охрану, но не решается. Видимо, была и другая причина.

Мы вышли из машины и забарабанили в обитые гофрированным железом ворота. Через несколько минут появился сторож, которого мы уже видели раньше. Узнав нас, он широко распахнул створки.

- Гитхуа был здесь сегодня? - спросил я.

- Был ли здесь Гитхуа? - переспросил он. - Нет, сегодня его здесь не было, хотя вчера обещал заехать. Обещал дать мне немного денег. Обычно он слово держит, но сегодня - нет. А у меня детишки малые, их кормить надо, как же без...

- Когда вы его ждали?

- Утром. - Он уставился на меня из-под набрякших век. - С ним что-нибудь случилось?

- Пока не знаем, - ответил я. - У нас с ним тоже было назначено свидание, а он не пришел.

После моих слов сторож заметно приободрился.

- Ну ничего, сегодня не пришел - придет завтра.

- Конечно, - подтвердил я, а про себя подумал, что Гитхуа, может быть, уже и в живых нет. - Сколько всего на складе сторожей?

- Я один. Старость на носу, вот и не спится по ночам. Так что мне помощники не нужны, я и без них справляюсь.

- Выходит, вы и семью свою не видите?

- Один человечек помогает мне торговать углем. Когда он здесь, я ненадолго отлучаюсь повидать домашних. Хотя говорю вам: и один со всем управился бы.

- Ну ладно. Увидите Гитхуа - пусть немедленно даст о себе знать.

- А кто вы такие есть?

- Вы же нас видели с ним.

- Видеть-то видел, но знать не знаю. - Он или притворялся простаком, или разыгрывал меня. - Имена я помню...

- Пусть сразу же мне позвонит, - повторил я, прерывая его старческую болтовню.

- Чего?

- Не забудьте!

Мы проверили в "Хилтоне", Билл Уокер там так и не появлялся, да я на это и не рассчитывал. Он знает, что в гостинице устроена засада: полиции есть о чем его порасспросить.

Теперь мы торопились в Вестлендс - брать Кассама, если он еще не скрылся. Дорогу показывал сержант Мачария. Мы поднялись по боковой лестнице к двери, выхватив оружие, прижались к стене. Одну вещь мы крепко усвоили: нам противостоят профессионалы, такие, не моргнув, нашпигуют нас свинцом. Однако крошечный перс вряд ли когда-нибудь держал в руках оружие.

Я постучал, в темноте мой стук был подобен раскатам грома. В ответ мы не услышали ни шарканья ног, ни скрипа половиц. Дверной замок из тех, что нетрудно открыть уголком визитной карточки. У нас не было ордера на арест, но меня это не остановило: ведь с минуты на минуту могло произойти убийство!