Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 47



- А ну, еб... - копать, душу твою хоботом через забор наперекосяк, и твои глаза увидят Гондурас! - выдал тираду он, видя, как один из откормленных бойцов заградотряда в лопающемся черном мундире, подносит горящий факел к штабелю дров. - Ты че, не слышал, там мои карманные часы с кукушкой! - заорал он и, подскочив к заградотрядовцу, заехал тому кованым сапогом по заднице. Услышав такое, тот вздрогнул и выронил факел, причем прямо себе на ногу.

- Уй-уй-уй, - заорал "поджигатель". - Да я тебя, гном порхатый, в бараний рог согну! - сделав страшное лицо, завопил он.

Торин сильно возмутился услышанным.

- Ты на кого бочку катишь, жопа? - угрожающе спросил он и ткнул двумя пальцами в глаза "расиста". - На героя битвы, который голыми руками уничтожил полсотни ангмарских ублюдков? - гном деловито засучил рукава и так съездил тому по морде, что подчиненный Рогволда полетел в поленницу, разрушив ровные штабеля дров. Осыпавшаяся поленница дала возможность Фолко освободится от пут и, посмотрев, сколько время, засунуть знаменитые часы в свои необъятные карманы.

- Ах ты, мохноногая подлюга, - радостно завопил Торин. - Ты все-таки жив, ворюга! - воскликнул он и сгреб хоббита в охапку. - Я так рад, так рад, - фальшиво заявил он, незаметно насыпая Фолко за шиворот чесательный порошок. Вторая его рука, разорвав карманы хоббита, поочередно вытащила наружу свои часы, скрипку Страдивари и святой грааль.

- Вот ни хера себе! - воскликнул Торин, почесывая в затылке.

- Это я во время боя, у врагов отобрал, - страшным голосом сообщил хоббит. - Жизнью своей рисковал, под пули в полный рост ходил, в штыковую..., - начал перечислять он, после чего подобрал лежащий под ногами факел и швырнул его в жертвенный костер. Огонь мгновенно обхватил сухое дерево и занялся высокой стеной по всему периметру разбросанной поленницы. Сквозь редкие прорехи в стене огня можно было наблюдать мечущегося в ужасе заградотрядовца с быстро оплывающей синяками мордой.

- Помогите! - вопил он. - Я не хочу! - в следующую минуту пламя охватило его с ног до головы и он забился в конвульсии на поленнице.

- Дети! - глубокомысленно изрек Торин в стиле Айболита-66. - Никогда не играйте со спичками!

- Да, точно, - присодинился к его голосу радостный голос Малыша. Его довольная рожа лыбилась чуть ли не до ушей. Его ничуть не заботило то, что на груди зияли дыры от арбалетных стрел.

- Ты че, зомби? - поразился Фолко. - Как ты только ходишь с такими ранами? - испуганно спросил он.

- Я, ранен? - удивился Малыш. Уставившись на прорванные в собственной майке дыры, маленький гном побледнел и зашатался. - А, а, а, - застонал он, - Умираю, - с этими словами он повалился на траву.

- Зачем я ему сказал? - горестно воскликнул Фолко. - Он так бы и жил с незнанием собственной смерти. - Это я во всем виноват.

Торин неодобрительно посмотрел на хоббита.

- Сволочь мохноногая, от тебя только одни убытки, - проворчал он.

- Что ты сказал? - обидчиво вскинулся хоббит.

- Я сказал, что может, раз он умер, то мы поделим его мифрильную кольчугу?

- На память, - согласился Фолко, поднося к глазам луковицу. Постой-ка! Но ведь мифрил невозможно пробить. Значит Малыш жив!

- Как жив? - испугался Торин, уже запустивший свои ручищи в необъятные карманы маленького гнома. В следующую секунду руки Малыша сдавили его запястья так, что он чуть не взвыл от боли.

- Фолко! Друг мой! - завопил Малыш. - Ты вернул меня к жизни! - с этими словами он отпустил пытавшегося вырваться из железных объятий Торина и тот, потеряв равновесие, плюхнулся рядом, осовело глядя на своих друзей.

- А, вот и вы, ублюдки! - над ухом раздался противный голос Радагаста. - Ну, узнали, кто главарь бандитов? - осведомился он. - Ну, если забыли мое задание, в жабы превращу! - пообещал он. - И продам на птичьем рынке клубу любителей цапель. Цапли жаб любят, хе-хе. Чего молчите?

- Э-э-э-э, - начал экать Торин.

- Гм-гм-гм-гм, - начал гымкать Малыш.



- Я так и думал, - горестно сообщил Радагаст. - Придется вас того, он вздохнул. - Или нет, я не буду вас превращать в жаб.

Лица друзей просветлели. Где-то внутри себя они всегда считали Радагаста хорошим старикашкой.

- Я и забыл, что Рогволд Жабий Капут вас ищет. То-то радости ему будет, - сообщил он друзьям. Те затряслись от страха.

Мысли Фолко беспорядочно метались у него в голове.

- На кого бы свалить главарьство, да так, чтобы правдоподобно получилось, - мучительно думал он. И вдруг, когда он услышал уже топот кованых сапог, которые спустя несколько секунд, наверняка бы, грохотали по его, хоббита, ребрам, его словно пронзила молния.

- Я узнал, узнал, - завопил он.

- Ну, и кто же это? - с издевкой спросил старый волшебник. - Только не пытайся мне лгать, будет только хуже. - Будешь потом всю жизнь мочой цапли торговать, - пригрозил он.

- Да я под стрелы вражеские бросался, чтобы узнать это, - притворно вскинулся хоббит.

- Да, да, а мы ему помогали, - встрял вдруг Торин.

- Живота своего не жалели, - заискивающе добавил Малыш, видя, как к ним приближается мотоцикл с коляской. В люльке сидела чья-то до боли знакомая морда в каске. Рогволд спешил, как только мог.

- Это Олмер, - заявил Фолко.

- Да, больше некому, - поддакнул ему Торин, глядя, как Рогволд нацеливает на них крупнокалиберный пулемет, умело притороченный к люльке мотоцикла.

- А чем докажешь? - недоверчиво спросил Радагаст. Взглянув в сторону Рогволда, он коротко бросил, - Кто стрельнет без моей команды, тому я этот пулемет в задницу запихну. Рогволда передернуло при этих словах.

- Я подожду, пока вы закончите, - заверил волшебника Рогволд, и проверил пулеметную ленту, ладно ли она вогнана.

- А что вы на это скажете, а! - голос хоббита зазвенел так, что заглушил тарахтенье мотоцикла с коляской. Фолко победно вытащил из-за пазухи книжицу, которую Олмер обронил в башне Ортханка. - Я вырвал ее у него во время боя, рискуя своей жизнью, - нагло заявил он.

- Да, а мы ему помогали, - быстро заявил Торин.

- Ага, - поддакнул Малыш.

- Не слушайте его, он наверняка украл удостоверение или выиграл его в карты, - возмутился генерал-ефрейтор. - Я его хорошо знаю, он на все способен. - Вот смотрите, что он со мной сделал, - трагически сообщил он и задрал фалды своего новенького, с иголочки эсесовского плаща. Взору всех предстала крышка стульчака, закрытого на замок. Из стульчака торчало две стрелы. - Вдобавок ко всему, я потерял ключи, - чуть не плача, сообщил он. - Как я теперь жить-то буду?

- Неблагодарный! - вскричал Фолко, с трудом пряча улыбку. - Мы, можно сказать, ему задницу спасли, а он еще возмущается. Подумаешь, крышку открыть не можешь. Надо было ключик лучше хранить, Жабий Капут. Скажи спасибо, мы тебе еще смывной бачок не пристроили, - заявил он. Да что это, по сравнению с Олмером, - притворно вздохнул он.

- Олмер, - наконец, хрипло выдохнул Радагаст. - Теперь понятно, - еле слышно добавил он. - Его отряды отступают перед превосходящими силами Арнора. В лесах, куда они отступили обнаружены тысячи мирных жителей, собирающих грибы и опорожняющие, якобы, ночные горшки. Основные силы врага ускользнули от нас, - он горестно вздохнул. - Вы отлично справились с заданием, парни, кстати с вас причитаются членские взносы ПЛЖиБЗ за год отсутствия, поэтому за зарплатой можете не ходить. Она пошла в фонд борьбы с зоофилами.

Фолко и гномы с трудом сдержали негодующие возгласы. Им значительно помог это сделать пытливый взгляд Рогволда и его пальцы, поигрывающие с курком пулемета.

- Ну так вот, наместник объявил награду за голову главаря бандитов, тысячу триалонов. Вам поручается новое задание, убить Олмера! Этого требует не наместник, а я, ваш председатель партийной ячейки ПЛЖиБЗ, - старый маг выудил из кармана фотографии трех доходяг в полосатой робе. - Вот тамагочи, которые отказались сотрудничать с ПЛЖиБЗ, - сообщил он. - Надеюсь с вами проблем не будет? - спросил он, бросив мимолетный взгляд на Рогволда.