Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 45

- Да все я понимаю. Я ведь видел старика. Мысли путались, я не мог найти подходящих слов, а воспоминания об увиденном в обеденном зале мешали рассуждать логически. Отчаянно хотелось выпить, однако я удержался - будет только хуже.

Слава Богу, Шарлотта взяла у меня из рук бокал. Казалось, она пришла к какому-то решению.

- Моя мать не знала, что стоило ей только повелеть, и Лэшер вселится в кого угодно, хотя любой священник мог бы ей рассказать про людей, одержимых дьяволом; впрочем, в тех случаях вторжение в чужую душу не приносило пользы.

- О какой пользе вы говорите?!

- Всем им приходится в конце концов покидать новое тело - как бы ни старались, они не могут стать этим человеком. Ах, если бы только Лэшер мог превратиться в старика...

Я пришел в ужас от услышанного, однако Шарлотту, похоже, это лишь позабавило - по ее губам пробежала улыбка.

- И все-таки, что вы считали необходимым передать мне? - жестом указав на место рядом с собой, вернулась она к первоначальной теме разговора.

- Я хотел предупредить, попросить вас отказаться от этого существа, отдалиться от него и не строить свою жизнь, рассчитывая на его силу, о которой нам ничего не известно. Вы не должны учить его. Ведь он и понятия не имел о возможности завладеть душой человека - именно вы научили его этому искусству. Разве я не прав?

Шарлотта промолчала и словно задумалась.

- Значит, вы просвещаете демона, чтобы он служил вашим целям?! продолжал я. - Сюзанна, будь она в состоянии прочесть демонологию, которую ей показал инквизитор, сумела бы наслать демона на человека. Равно как и Дебора, уделяй она больше внимания книгам. Нет, эта задача досталась вам, и то, что задумал инквизитор, осуществилось лишь в третьем поколении! Чему еще вы хотите обучить существо, уже способное вторгаться в души людей, вызывать бурю и превращаться в неотразимо прекрасного призрака в открытом поле?

- Что вы имеете в виду? Какой еще призрак? - заинтересовалась Шарлотта.

Я рассказал ей о том, что видел в деревне Доннелейт, - о полупрозрачной человеческой фигуре среди древних камней, которая - ив этом у меня не было ни малейших сомнений - не имела ничего общего с реальностью. Впервые за все время нашего общения Шарлотта проявила такое внимание к моим словам.

- Вы видели его? - недоверчиво переспросила она.

- Да, конечно, видел, и Дебора тоже.

- А вот передо мной он никогда в таком виде не появлялся... - едва слышно прошептала Шарлотта и. - уже громче - решительно заявила - Но тут какая-то ошибка: простушка Сюзанна считала его черным человеком - дьяволом, как его называли, - именно в таком обличье она его и видела.

- Но в его внешности не было ничего ужасного - напротив, он выглядел скорее красивым.





Шарлотта в ответ лишь озорно рассмеялась, и глаза ее неожиданно вспыхнули живым огнем.

- Значит, она воображала себе дьявола красивым, и Лэшер для нее превратился в красавца. Вот видите, все, что он есть, проистекает от нас.

- Возможно, мадам, возможно. - Терзаемый жаждой, я покосился на пустой бокал, но решил, что не стану напиваться. - А возможно, и нет.

- Да, вот почему меня так привлекает это создание, - сказала она, Разве вы до сих пор не поняли, что само по себе оно не умеет мыслить? Оно способно сосредоточиться только по приказу Сюзанны; по зову Деборы оно научилось концентрироваться в одном месте и вызывать бурю; а я научила его превращаться в старика. И оно в восторге от этих проделок, ему доставляет удовольствие разглядывать нас человеческими глазами. Неужели так трудно догадаться, что именно своей изменчивостью, стремлением к постижению нового и нежеланием останавливаться на достигнутом оно мне и нравится?

- Но оно таит в себе опасность! - прошептал я. - Это существо лжет.

- Нет, это невозможно. Спасибо, что предупредили, но все ваши предостережения настолько беспочвенны, что над ними можно только посмеяться.

Она протянула руку к бутылке и вновь наполнила мой бокал.

Но я не принял его.

- Шарлотта, умоляю...

- Петир, позвольте мне говорить откровенно, потому что вы этого заслуживаете. Наша жизнь наполнена борьбой, мы ко многому стремимся и вынуждены преодолевать неисчислимые препятствия. Сюзане, например, мешали ее наивность и невежество. Дебору воспитали как сельскую оборванку, и даже в собственном замке она всегда оставалась не более чем страшащейся всего на свете крестьянской девчонкой, считавшей Лэшера единственным источником своего благосостояния.

Так вот, я не сельская знахарка, не пугливая девчонка без роду и племени. Я родилась и выросла в богатстве и роскоши, мне дали отличное образование, и с малых лет я привыкла получать все, что только могла пожелать. В свои неполных двадцать два года я уже мать, а вскоре, наверное, стану вдовой. Я управляю всем поместьем и начала делать это еще до того, как мать поделилась со мной своими тайнами и прислала сюда Лэшера. И в дальнейшем я по-прежнему намерена изучать это существо, использовать его и позволить ему черпать силы там, где их в избытке, то есть у меня.

Полагаю, что вы не нуждаетесь в дальнейших объяснениях, Петир ван Абель, - ведь мы с вами очень похожи, и на то есть свои причины. Вы сильный человек, я тоже. Однако я хочу, чтобы вы поняли кое-что еще: я полюбила этого духа - слышите? - я научилась его любить! Потому что этот дух стал моей волей!

- Он погубил вашу мать! - воскликнул я и вновь заговорил о безграничном коварстве сверхъестественных сил, подтверждение чему мы находим во множестве древних легенд и сказаний. В завершение своей тирады я заявил, что это существо нельзя до конца понять разумом, а следовательно, нельзя и управлять им разумно.

- Моя мать отлично знала вам цену, - печально покачала головой Шарлотта, протягивая мне бокал с вином, от которого я в очередной раз отказался. - Все вы из Таламаски в конечном итоге не лучше католиков и кальвинистов.

- Ничуть не бывало, - сказал я. - У нас с ними нет ничего общего. В отличие от духовенства мы черпаем наши знания, основываясь на наблюдениях и опыте! Мы шагаем в ногу со временем и с этой точки зрения скорее сродни хирургам, терапевтам, философам!