Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 51



Название бумажного оригинала.

Cинтаксис : текст

Используется в элементах : publish-info

Вложенные элементы : нет

Количество вхождений : одно или отсутствует

Атрибуты : нет

Версия формата : 2.0

Пример : см. пример элемента publish-info

Название издательства, выпустившего бумажный оригинал.

Используется в элементах : publish-info

Cинтаксис : текст

Вложенные элементы : нет

Количество вхождений : одно или отсутствует

Атрибуты : нет

Версия формата : 2.0

Пример : см. пример элемента publish-info

Город, в котором был издан бумажный оригинал.

Cинтаксис :текст

Используется в элементах : publish-info

Вложенные элементы : нет

Количество вхождений : одно или отсутствует

Атрибуты : нет

Версия формата : 2.0

Пример : см. пример элемента publish-info

Год выхода бумажного оригинала

Cинтаксис : текст

Используется в элементах : publish-info

Вложенные элементы : нет

Количество вхождений : одно или отсутствует

Атрибуты : нет

Версия формата : 2.0

Пример : см. пример элемента publish-info

ISBN-код бумажного оригинала.

Cинтаксис : текст

Используется в элементах : publish-info

Вложенные элементы : нет

Количество вхождений : одно или отсутствует

Атрибуты : нет

Версия формата : 2.0

Пример : см. пример элемента publish-info

§ 2.6 Элементы описания книги (description). Элементы третьего уровня (информация об авторе)

Имя автора книги или документа, а также переводчика.

Cинтаксис : текст

Используется в элементах : author , translator

Вложенные элементы : нет

Количество вхождений : одно или отсутствует

Атрибуты : нет

Версия формата : 2.0

Пример : см. пример элемента author , § 2.5

Отчество автора книги или документа, а также переводчика.

Cинтаксис : текст

Используется в элементах : author , translator

Вложенные элементы : нет

Количество вхождений : одно или отсутствует

Атрибуты : нет

Версия формата : 2.0

Пример : см. пример элемента author , § 2.5

Фамилия автора книги или документа, а также переводчика.

Cинтаксис : текст

Используется в элементах : author , translator

Вложенные элементы : нет

Количество вхождений : одно или отсутствует



Атрибуты : нет

Версия формата : 2.0

Пример : см. пример элемента author , § 2.5

Ник (сетевой псевдоним) автора книги или документа, а также переводчика.

Cинтаксис : текст

Используется в элементах : author , translator

Вложенные элементы : нет

Количество вхождений : одно или отсутствует

Атрибуты : нет

Версия формата : 2.0

Пример : см. пример элемента author , § 2.5

Адрес персонального сайта автора книги или документа, а также переводчика.

Cинтаксис : текст

Используется в элементах : author , translator

Вложенные элементы : нет

Количество вхождений : одно или отсутствует

Атрибуты : нет

Версия формата : 2.0

Пример : см. пример элемента author , § 2.5

Адрес электронной почты автора книги или документа, а также переводчика.

Cинтаксис : текст

Используется в элементах : author , translator

Вложенные элементы : нет

Количество вхождений : одно или отсутствует

Атрибуты :  нет

Версия формата : 2.0

Пример : см. пример элемента author , § 2.5

§ 2.7 Элементы тела книги (body).

Картинка.

Cинтаксис :

Используется в элементах : body , section , p

Вложенные элементы : нет

Количество вхождений : одно или отсутствует

Атрибуты : alt, title, id, href (обязательный).

Версия формата : 2.0

Пример :

Заголовок книги, раздела или стихотворения. С версии 2.1 — еще и картинки.

Cинтаксис : content

Используется в элементах : body , section , stanza , poem , image (2.1)

Вложенные элементы : p , empty-line

Количество вхождений : одно или отсутствует

Атрибуты : нет

Версия формата : 2.0

Пример :

Эпиграф.

Cинтаксис : content

Используется в элементах : body , section

Вложенные элементы : ppoem , cite , empty-line , text-author

Количество вхождений : произвольное

Атрибуты : id

Версия формата : 2.0

Пример :

  

Черт побери! Как и все другие, наказанные нами, вы управляетесь законом, который богачи придумали для собственной безопасности. Эти трусливые собачьи души не имеют смелости каким-либо иным способом защитить то, что они мошеннически нахапали. Проклятья и кровь на имуществе этих продувных бестий. Между нами единственное различие: они обирают бедняков под покровительством закона, не так ли? А мы грабим богатых, рассчитывая только на свою храбрость.

   Чарльз Беллами, пират

Раздел.

Cинтаксис : content

Используется в элементах : body , section

Вложенные элементыtitle , epigraph , image , a