Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 66

Но тут, к моему изумлению, Эмбер и Кристофер вместо того, чтобы направиться к лифтам, свернули к выходу и вышли на улицу. Я бросилась за ними, промчавшись мимо студентов, тусовавшихся в вестибюле. Поздний вечер – это то время, когда жизнь в холле оживает. У стойки ресепшен какие-то ребята – я их не видела прежде – болтали с дежурным студентом. Охранник – не Пит, Пит работает днем – ругался с компанией ребят, которые утверждали, что знают кого-то на пятом этаже, но не могли вспомнить имя этого студента, и недоумевали, почему охранник не может «быть другом» и пустить их в здание.

Я промчалась мимо, распахнула дверь и оказалась на улице. Был теплый осенний вечер. По вечерам парк Вашингтон-сквер кишит полицейскими. Полицейскими, туристами, торговцами наркотиками и шахматистами, которые собираются в кружки вокруг досок, где проходит игра при свете уличных фонарей. Школьники из Уэстчестера в родительских «вольво» гоняют по улицам, включая музыку на всю громкость, иногда у них даже конфискуют машины за нарушение общественного порядка. Картина дикая, и именно поэтому студенты так часто просят поселить их в комнате с видом на парк – если нет ничего интересного по телевизору, всегда можно понаблюдать за парком.

Этим и занимались Эмбер и Кристофер. Они стояли, прислонившись к дереву в кадке, курили и смотрели, как по улице курсирует патрульная машина. Кристофер стоял, скрестив руки на груди, и пускал клубы дыма, как Джонни Депп, а Эмбер была похожа на маленькую пташку, и по тому, как она держала сигарету, было видно, что она не очень-то привыкла изображать курящую.

Нельзя терять ни минуты. Я подошла к парочке, стараясь держаться непринужденно. Думаю, Купер повел бы себя в этой ситуации именно так. И дружелюбно обратилась к Кристоферу:

– Привет, не угостишь сигаретой?

– Конечно.

Он достал из кармана рубашки пачку «Кэмел лайтс» и протянул мне сигарету.

Я зажала сигарету губами и наклонилась, чтобы Кристофер мог любезно подать мне зажигалку, которую держал наготове.

Я никогда не была курильщицей. Во-первых, курение сажает голосовые связки, а во-вторых, я никак не могла взять в толк, чем сигарета лучше хорошего орехового печенья? Если давать поблажку, лучше уж позволить себе ореховое печенье.

Но сейчас я делала вид, будто затягиваюсь, и раздумывала, что же мне делать дальше. Что бы сделала на моем месте Нэнси Дрю?[8] Или Джессика Флетчер?[9] Или эта, как там ее звали… из фильма «Переходя Иордан»? Да, детектив из меня никудышный. Что будет, когда мы с Купером сойдемся? Ну, после того, как я получу диплом. Как мы с ним сможем уподобиться Нику и Норе Чарльз?[10] Нора выполняла свою часть детективной работы, но я-то не смогу. Эта мысль не давала мне покоя, хотя я гнала ее прочь.

На противоположной стороне улицы полицейские арестовывали пьяного, который развлечения ради продемонстрировал свои гениталии шахматистам, собравшимся вокруг доски. Не понимаю, почему у некоторых мужчин вообще возникает такое желание? Причем, как правило, у тех, у кого это место как раз совсем не впечатляет.

Я поделилась этой мыслью с Эмбер и Кристофером – просто чтобы поддержать разговор.

– Да, – сказал Кристофер, – надо издать закон, по которому спускать штаны можно только тем пьяным, у которых член не короче шести дюймов.

Оказывается, у Кристофера Эллингтона есть чувство юмора. Интересно, а как обстояли дела с чувством юмора у Теда Банди?[11] В фильме, где он играет с Марком Хармоном, он был юмористом.

Полицейские надевали на пьяного наручники, а он осыпал их ругательствами. Некоторые шахматисты стали на него кричать. Знаете, в жизни шахматисты совсем не такие благовоспитанные, какими их представляют средства массовой информации.

– Ну и ну, – сказала Эмбер, когда до наших ушей долетело особенно цветистое выражение. – В моем родном городе с полицейскими так не разговаривают.

– А откуда ты родом? – небрежно поинтересовалась я, стряхивая пепел на тротуар. Во всяком случае, я надеялась, что это прозвучало небрежно.

– Буаз, штат Айдахо, – сказала Эмбер, как будто на свете есть еще один Буаз.

– Буаз, – повторила я. – Никогда там не бывала.

Это вранье, я выступала в Общественном центре Буаза перед пятью тысячью визжащих подростков во время своего турне.

– А ты? – обратилась я к Кристоферу.

– Я тоже там не бывал. Послушай, мы с тобой не встречались раньше?

– Мы? – Я притворилась удивленной. – Сомневаюсь.

– А мне кажется, встречались, – сказал Кристофер. – Ты часом не учишься на юридическом?

– Нет.

Я снова стряхнула пепел. Конечно, от курения бывает рак легких. Но сигареты очень помогают, когда надо вести себя естественно. Например, при разговоре с возможным убийцей.

– Точно? – Он выпустил дым из ноздрей, и я подумала, что так нечестно: он знает разные трюки курильщиков. – Все-таки я уверен, что где-то тебя видел.

– Наверное, прямо здесь и видел. Я-то тебя видела много раз. Ты ведь Кристофер Эллингтон, сын президента, правда?





По реакции Кристофера можно было подумать, что я дала ему по физиономии полным пакетом мармелада «Мишки Гамми», так он удивился. Мне даже показалось, что он сейчас проглотит сигарету. Но он довольно быстро пришел в себя.

– Ага. – Глаза, а они у него серые, смотрели по-прежнему дружелюбно. – А ты откуда знаешь?

– Мне кто-то тебя показал, не помню. Ты живешь здесь же, с родителями?

Этот вопрос его явно задел.

– Ну, нет! У меня есть своя квартира, но поскольку я учусь на юридическом…

– Так ты не из колледжа? – спросила Эмбер. Соображала она не слишком быстро, это ясно. – Ты студент университета?

– Да.

Теперь Кристофер выглядел далеко не так уверенно. Бедняжка, он не знает, что у меня в запасе есть и другое оружие.

– Я не знала, что ты сын президента Эллингтона, – сказала Эмбер тоненьким голоском Минни Маус,[12] как будто жаловалась на что-то.

– Я стараюсь это не афишировать, – пробурчал Кристофер.

– И по-моему, ты сказал, что тебя зовут Дейв.

– Неужели? – Кристофер докурил сигарету, бросил окурок на тротуар и затоптал. – Наверное, ты просто не расслышала. Конечно, я сказал, что меня зовут Кристофер.

На другой стороне улицы полицейские затолкали бесштанного пьяного в патрульную машину. Теперь они стояли кучкой, составляли протокол и пили кофе, который кто-то принес из кафешки за углом. Пьяный барабанил в окно машины, тоже требуя кофе. На него никто не обращал внимания.

Все это никуда не годится. Я самый никудышный детектив на свете. Наверное, надо прослушать какой-нибудь курс по криминалистике. Конечно, когда закончится мой испытательный срок, и я смогу бесплатно посещать занятия.

– Грустно все это, правда? – Мне самой показалось, что мой голос звучит слишком уж бойко – примерно как голосок Девушки Отрицательного Размера, которую я встретила в магазине джинсов. – Сколько же в нашем городе разных неудачников! Вроде этого пьяного без штанов. Ну и разных дурочек из нашего общежития. Я имею в виду тех, которые погибли из-за… забыла, как это называется… лифт-серфинга, так, кажется. Даже не верится, что кто-то может заниматься такими глупостями.

Я посмотрела на Криса. Как он воспримет прямое упоминание о его жертвах? Не похоже, чтобы его это обеспокоило. Если только не считать признаком волнения то, что он достал еще одну сигарету и закурил. Наверное, в каком-то смысле это и было признаком волнения, но не тем, какого ожидала я.

– Ох, – выдохнула Амбер, отважно пытаясь участвовать в разговоре. – Я про них знаю, это так грустно. С последней девушкой я была знакома. Мы с ней однажды застряли в лифте. Это продлилось всего минуту или около того, но она ужасно паниковала, потому что боялась высоты. Странно, разве человек, который боится высоты, станет заниматься таким опасным делом?

8

Нэнси Дрю – юная сыщица, героиня одноименного фильма.

9

Джессика Флетчер – героиня сериала «Она написала убийство».

10

Ник и Нора Чарльз – супруги-частные детективы, герои романтичекой комедии 1934 года «Худой», экранизации одноименного романа Дэшила Хэммета.

11

Тед Банди – известный американский серийный убийца.

12

Минни Маус – героиня мультфильмов Уолта Диснея, подружка Микки Мауса.