Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 29

— Как это похоже на мужчин! По-видимому, вы предпочитаете, чтобы я одевалась, как Молли, во что-нибудь мягкое, женственное и приятное на ощупь…

Только когда Эндрю нахмурился, она запоздало поняла, что позволила себе слишком много. Этот человек при всей его терпимости и широких взглядах все-таки ее начальник! Как она могла опуститься до упреков, уместных где угодно, но не на работе?!

Пока Джейн придумывала извинения, хмурая складка на лбу Эндрю исчезла и губы тронула улыбка.

— Нет, я не совсем то имел в виду. Отдавая должное вкусу Молли, смею заметить, ее костюм вряд ли вам пойдет, да и розовый — не ваш цвет. Сегодня у меня ланч с нашим старым клиентом, я рассчитываю, что вы присоединитесь. Позже, когда вы совсем освоитесь, я иногда буду просить вас меня заменить на таких встречах. Ланч заказан в…

Он упомянул название одного из самых дорогих и изысканных ресторанов Сити. Джейн мысленно застонала: в модном заведении, где женщины появляются в роскошных туалетах, она в своем деловом костюме будет выглядеть белой вороной.

Вопреки ее ожиданиям, ланч прошел не так уж плохо. Они с Эндрю приехали в ресторан раньше клиента. Клиент — Ник Сомерс, приятный, хотя, на вкус Джейн, немного самоуверенный мужчина лет тридцати с небольшим — неустанно следил за тем, чтобы Джейн участвовала в разговоре.

Когда Эндрю представил ее как своего личного помощника, Ник лишь слегка поднял брови.

Из разговора Джейн вскоре заключила, что Эндрю считал чуть ли не своей священной миссией вовлекать в бизнес как можно больше женщин и это его пристрастие хорошо известно друзьям и клиентам. Как выяснилось, ланч был устроен не для того, чтобы уговорить Ника Сомерса заключить какую-то сделку, а просто для подтверждения уже существующих дружеских отношений.

Когда они вышли из ресторана, Джейн чувствовала себя настолько непринужденно, что начала расспрашивать Эндрю о Сомерсе и его бизнесе. Увлекшись разговором, она сошла с тротуара, забыв посмотреть по сторонам. Вдруг Эндрю метнулся к ней, схватил за руку и рывком втащил обратно на тротуар, а через секунду мимо них с явным превышением скорости пронеслось такси.

Джейн стала неловко благодарить своего спасителя, злясь на себя. Неосмотрительность на дороге ― ее извечный недостаток, над которым не раз потешались старшие братья. Если бы не мгновенная реакция Эндрю, лежать бы ей сейчас на проезжей части с тяжелыми травмами.

Оправившись от первого потрясения, Джейн обнаружила, что Эндрю все еще держит ее за руку, причем так крепко, что под кожей ощущалось слабое покалывание. Вероятно, она издала какой-то звук, потому что он немедленно ослабил хватку, хотя и не отпустил Джейн совсем. Удивительно, но даже через костюм Джейн обостренно чувствовала тепло и силу его пальцев. Там, где Эндрю держал ее, кожа горела, и тепло от этого места распространялось по всему телу.

Джейн почувствовала странную слабость — запоздалая реакция на шок, как она сама себе объяснила, в ушах стоял непонятный гул. Чтобы отвлечься от собственных ощущений и быстрее взять себя в руки, она стала смотреть на Эндрю. Почему-то Джейн только сейчас впервые обратила внимание на суровые, чисто мужские очертания его скул и подбородка. Эндрю казался бледнее обычного.

На миг у нее возникло безрассудное желание дотронуться до его лица, ее вдруг охватила дрожь, хотя все тело пылало. Эндрю нахмурился. Джейн словно со стороны увидела, как рука, державшая ее повыше локтя, перемещается на плечи, а пальцы второй обхватывают запястье, чтобы проверить пульс. Эндрю что-то пробормотал, но его слова заглушил шум машин, тронувшихся с места после смены сигнала светофора.

— Джейн!

Эндрю легонько встряхнул ее, и Джейн прочла в его взгляде участие. В чем дело? Заметил, как я неприлично реагирую на его близость? От этой мысли ее снова бросило в жар — именно таких ситуаций она всегда старалась избегать.

Наконец Джейн удалось кое-как взять себя в руки. Высвободившись, она отодвинулась от Эндрю и хрипло пробормотала извинения за свою невнимательность. Перед тем как отвести взгляд, Джейн успела заметить, что Эндрю стал мрачнее тучи. У нее упало сердце. Может, он уже жалеет, что взял ее на работу? А ей очень не хотелось бы терять это место.

Вдруг Эндрю, к ее величайшему изумлению, проворчал:

— Зря вы извиняетесь, дело не в вашей неловкости, во всем виноват этот чертов таксист. Он мог вас убить…

По мере того как до Джейн доходил смысл его слов, ее лицо приобретало пепельно-серый оттенок. Когда опасность миновала, она в первую очередь подумала о травмах, которые могла получить, но мысль о более печальных последствиях почему-то не пришла ей в голову.

Я могла погибнуть… Мгновение рассеянности могло стоить мне жизни… Ее сковал ужас, голова закружилась, бросило в жар, потом в холод. Теплая сильная рука Эндрю несла желанное успокоение. Джейн с благодарностью прислонилась к нему, черпая силу в его близости. Мимо них проходили люди, кое-кто с любопытством оглядывался на неподвижно стоящую на краю тротуара пару, но большинству до них не было дела.

Шум в ушах постепенно стихал, Джейн стала различать уличные звуки, голова больше не кружилась. И тогда она вдруг осознала, что почти обнимается со своим боссом.

Джейн резко вырвалась из рук Эндрю. Он заговорил что-то насчет своей ошибки, дескать, зря напугал ее, утрируя опасность. Джейн нашла в себе силы улыбнуться и даже пошутить:





— Хорошо, что вы не один из моих братьев. Они вечно подтрунивают над моей рассеянностью.

— Насколько я понимаю, в тот уик-энд, когда мы столь неожиданно встретились, с вами были два брата? — спросил Эндрю, когда они перешли дорогу и возвращались в контору.

Джейн покачала головой.

— Один из них был моим братом, а другой — друг…

Друг брата, собиралась она сказать, когда Эндрю вдруг перебил ее и с холодком произнес:

— Не стесняйтесь, Джейн! Если он ваш любовник, так и говорите, к чему юлить?

— Я бы и сказала, — не вполне искренне заверила Джейн. — Но я до этого уик-энда не была знакома с Диком. Он друг моего старшего брата.

Темные брови Эндрю недоверчиво изогнулись.

— Неужели? Судя по тому, как уверенно он вас обнимал, я было подумал, что между вами более близкие отношения.

Джейн не понравились властные нотки в голосе Эндрю, тем более что речь шла о ее личной жизни. Забыв обычную осторожность, она выпалила:

— Даже если и так, вряд ли это вас касается!

— Ошибаетесь. На собеседовании вы сказали Дереку, что совершенно свободны от обязательств перед кем бы то ни было.

Тут уж Джейн рассердилась не на шутку.

— Думаете, я солгала? — воскликнула она, останавливаясь. — Ничего подобного! В моей жизни действительно нет мужчины… Я ни с кем не связана серьезными отношениями. Так было и будет впредь.

Она умолкла, уловив во взгляде Эндрю какое-то странное выражение, но не успела его расшифровать. Лицо босса снова стало непроницаемым, и он примирительно сказал:

— По правде говоря, меня подмывает спросить, чем мужской пол вам так насолил, что вы не желаете иметь с ним дела до конца жизни, но сейчас не время.

Они уже подходили к особняку фирмы. Джейн слишком поздно спохватилась, что позволила втянуть себя в разговор на личные темы, — это становилось небезопасным.

Безопасность. Опять это слово, которое, если Филиппа права, их поколение употребляет слишком часто! При воспоминании об ощущениях, охвативших ее, когда Эндрю к ней прикасался, Джейн стало неловко. Какая уж тут безопасность…

— Сегодня днем у меня заседание совета директоров, я хочу, чтобы вы присутствовали. К завтрашнему утру составите отчет, который мы вместе обсудим. Мне не терпится узнать ваше мнение.

Ну что же, если он и решил ее испытать, то по крайней мере честно предупреждает об этом. Джейн привыкла считать, что разбирается в людях, но после сегодняшних событий, обнаживших ее эмоциональную и физическую уязвимость, прежняя решимость покинула ее. Джейн искоса взглянула на босса, пытаясь понять, не подстроил ли он всё нарочно, чтобы экстремальной ситуацией спровоцировать ее на откровенность. Каким бы искренним ни казался мистер Спейсер, он необыкновенно проницателен и большой мастер манипулировать людьми.