Страница 67 из 67
– Может быть, бассейн.
– Очень большой.
Мэтью уже спускался.
– Идем, Билли. Еще немного.
Озеро они увидели неожиданно, менее чем в миле к югу. Начался спуск, и вот оно, зелено-синее, с остатками тумана, цепляющимися за его поверхность. В ширину оно достигало трех четвертей мили, но впечатляла его длина. Озеро уходило в обоих направлениях за горизонт.
Билли спросил:
– Это море, дядя Мэтью?
Это могло быть только одно. Мэтью ответил:
– Не море. Щель. Углубление в дне пролива. Когда земля наклонилась, здесь осталась вода.
– Мы обойдем ее?
– Так лучше. Нам не переплыть.
Билли смотрел на воду.
– Куда же идти?
Мэтью пытался вспомнить виденную некогда карту. Щель тянется на север к Олдерни и, может, немного восточнее. Она очень длинная, больше 70 миль. Он решил, что лучше всего все же направиться к Олдерни. Там можно провести ночь, а утром идти к Гернси.
– На восток, – сказал он. – Идем на восток, Билли.
Обход оказался длиннее, чем он ожидал. Им пришлось пройти не менее десяти миль до конца озера, лишь потом они смогли обогнуть его и двинуться на юго-запад, к острову. Мэтью размышлял о размерах озера. Такое огромное количество воды, сравнимое с Женевским озером, будет высыхать годы и десятилетия, если вообще высохнет. Оно может пополняться. И в нем, несомненно, есть рыба. Он думал, обнаружил ли это Миллер. Можно построить лодку, сплести сети…
Голос изумил его. Он считал, что вокруг на 30 миль никого нет.
– Мистер Коттер! Билли!
Не веря своим ушам, Мэтью оглянулся и увидел, как из-за скалы появилась маленькая рыжеволосая фигура. Билли закричал: «Арчи!» и побежал. Они встретились и обнялись.
Поверх головы Билли Арчи сказал:
– Я услышал ваши голоса… Не знал, кто это, и решил спрятаться. Я и не подумал, что это можете быть вы, мистер Коттер.
Мэтью смотрел на него. Сон? Но лохматая рыжая борода, морщинистое обезьянье лицо совершенно реальны.
– Ради бога, Арчи, как вы здесь оказались?
– Рыбачу. – Рядом с ним стояло ведро, он открыл крышку и показал. – Поймал четыре больших рыбы.
– Но я думал, что вы ушли на север.
– Они говорили об этом, Эйприл и Лоуренс. Решили, по вашим словам, что эта часть лучше. Спокойнее, знаете. Они были правы. – Он указал на остров в нескольких милях. – Там куры, а здесь, в озере, рыба. Я люблю рыбачить, мистер Коттер. Лоуренс велел мне идти за рыбой. Это хорошее место.
Уже давно Мэтью не помнил, чтобы его охватывала такая радость. Он обнаружил, что идиотски улыбается.
– Остальные тоже там, на острове? Все?
– Конечно, – сказал Арчи. Он тоже улыбнулся открытой улыбкой. – Они будут рады вас увидеть.
Солнце садилось, но ему еще оставался долгий путь до горизонта. Стоял безоблачный летний день, и ему на смену придут другие такие же.
– Да, – сказал Мэтью, – прекрасное место.